You can’t have it
in at me for bein’ soft-hearted. You’re twice as tender-hearted
as what I be. Look!” he ses, an’ he shows her the two sovereigns. “Put ’em
away where they belong,” he ses. “He won’t never come for no more; an’ now
we’ll have our drink,” he ses, “for we’ve earned it.”
‘Nature-ally they weren’t goin’ to let me see where they kep’ their
monies. She went upstairs with it—for the whisky.’
‘I never knowed Jim was a drinkin’ man—in his own house, like,’ said
Jabez.
‘No more he isn’t; but what he takes he likes good. He won’t tech no
publican’s hogwash acrost the bar. Four shillin’s he paid for that bottle
o’ whisky. I know, because when the old lady brought it down there wasn’t
more’n jest a liddle few dreenin’s an’ dregs in it. Nothin’ to set before
neighbours, I do assure you.’
‘“Why, ’twas half full last week, mother,” he ses. “You don’t mean,” he
ses, “you’ve given him all that as well? It’s two shillin’s worth,” he
ses. (That’s how I knowed he paid four.) “Well, well, mother, you be too
tender-‘carted to live. But I don’t grudge it to him,” he ses. “I don’t
grudge him nothin’ he can keep.” So, ‘cardenly, we drinked up what little
sup was left.’
‘An’ what come to Mary’s Lunnon father?’ said Jabez after a full
minute’s silence.
‘I be too tired to go readin’ papers of evenin’s; but Dockett he told
me, that very week, I think, that they’d inquested on a man down at
Robertsbridge which had poked and poked up agin’ so many bridges an’
banks, like, they couldn’t make naun out of him.’
‘An’ what did Mary say to all these doin’s?’
‘The old lady bundled her off to the village ‘fore her Lunnon father
come, to buy week-end stuff (an’ she forgot the half o’ it). When we come
in she was upstairs studyin’ to be a school-teacher. None told her naun
about it. ‘Twadn’t girls’ affairs.’
‘Reckon she knowed?’ Jabez went on.
‘She? She must have guessed it middlin’ close when she saw her money
come back. But she never mentioned it in writing so far’s I know. She were
more worritted that night on account of two-three her chickens bein’
drowned, for the flood had skewed their old hen-house round on her postes.
I cobbled her up next mornin’ when the brook shrinked.’
‘An’ where did you find the bridge? Some fur down-stream, didn’t
ye?’
‘Just where she allus was. She hadn’t shifted but very little. The
brook had gulled out the bank a piece under one eend o’ the plank, so’s
she was liable to tilt ye sideways if you wasn’t careful. But I pooked
three-four bricks under her, an’ she was all plumb again.’
‘Well, I dunno how it looks like, but let be how ’twill,’ said
Jabez, ‘he hadn’t no business to come down from Lunnon tarrifyin’ people,
an’ threatenin’ to take away children which they’d hobbed up for their
lawful own—even if ’twas Mary Wickenden.’
‘He had the business right enough, an’ he had the law with him—no
gettin’ over that,’ said Jesse. ‘But he had the drink with him, too, an’
that was where he failed, like.’
‘Well, well! Let be how ’twill, the brook was a good friend to Jim. I
see it now. I allus did wonder what he was gettin’ at when he
said that, when I talked to him about shiftin’ the stack. “You dunno
everythin’,” he ses. “The Brook’s been a good friend to me,” he ses, “an’
if she’s minded to have a snatch at my hay, I ain’t settin’ out
to withstand her.”’
‘I reckon she’s about shifted it, too, by now,’ Jesse chuckled. ‘Hark!
That ain’t any slip off the bank which she’s got hold of.’
The Brook had changed her note again. It sounded as though she were
mumbling something soft.
Table of Contents
Next
Last updated on
Thu Mar 26 20:58:52 2009 for
eBooks@Adelaide.
Rudyard Kipling
A Diversity of Creatures
The Land
When Julius Fabricius, Sub–Prefect of the Weald,
In the days of Diocletian owned our Lower River-field,
He called to him Hobdenius—a Briton of the Clay,
Saying: ‘What about that River-piece for layin’ in to hay?’
And the aged Hobden answered: ‘I remember as a lad
My father told your father that she wanted dreenin’ bad.
An’ the more that you neeglect her the less you’ll get her clean.
Have it jest as you’ve a mind to, but, if I was you, I’d
dreen.’
So they drained it long and crossways in the lavish Roman style.
Still we find among the river-drift their flakes of ancient tile,
And in drouthy middle August, when the bones of meadows show,
We can trace the lines they followed sixteen hundred years ago.
Then Julius Fabricius died as even Prefects do,
And after certain centuries, Imperial Rome died too.
Then did robbers enter Britain from across the Northern main
And our Lower River-field was won by Ogier the Dane.
Well could Ogier work his war-boat—well could Ogier wield his
brand—
Much he knew of foaming waters—not so much of farming land.
So he called to him a Hobden of the old unaltered blood.
Saying: ‘What about that River-bit, she doesn’t look no good?’
And that aged Hobden answered: ‘‘Tain’t for me to
interfere,
But I’ve known that bit o’ meadow now for five and fifty year.
Have it jest as you’ve a mind to, but I’ve proved it time on
time,
If you want to change her nature you have got to give her
lime!’
Ogier sent his wains to Lewes, twenty hours’ solemn walk,
And drew back great abundance of the cool, grey, healing chalk.
And old Hobden spread it broadcast, never heeding what was in’t;
Which is why in cleaning ditches, now and then we find a flint.
Ogier died. His sons grew English.
1 comment