“No bearings, no bearings,” was all their message, for our voice reached them from everywhere and nowhere. With sinking hearts Néri and I leaned out, he on his side and I on mine, to see if anything, anything at all, was distinguishable in this void. Already our tired eyes were seeing things-errant signs, delusive flashes, phantoms.
And suddenly, when already we were in despair, low on the horizon a brilliant point was unveiled on our port bow. A wave of joy went through me. Néri leaned forward, and I could hear him singing. It could not but be the beacon of an airport, for after dark the whole Sahara goes black and forms a great dead expanse. That light twinkled for a space—and then went out! We had been steering for a star which was visible for a few minutes only, just before setting on the horizon between the layer of fog and the clouds.
Then other stars took up the game, and with a sort of dogged hope we set our course for each of them in turn. Each time that a light lingered a while, we performed the same crucial experiment. Néri would send his message to the airport at Cisneros: “Beacon in view. Put out your light and flash three times.” And Cisneros would put out its beacon and flash three times while the hard light at which we gazed would not, incorruptible star, so much as wink. And despite our dwindling fuel we continued to nibble at the golden bait which each time seemed more surely the true light of a beacon, was each time a promise of a landing and of life—and we had each time to change our star.
And with that we knew ourselves to be lost in interplanetary space among a thousand inaccessible planets, we who sought only the one veritable planet, our own,
that planet on which alone we should find our familiar countryside, the houses of our friends, our treasures.
On which alone we should find ... Let me draw the picture that took shape before my eyes. It will seem to you childish; but even in the midst of danger a man retains his human concerns. I was thirsty and I was hungry. If we did find Cisneros we should re-fuel and carry on to Casablanca, and there we should come down in the cool of daybreak, free to idle the hours away. Néri and I would go into town. We would go to a little pub already open despite the early hour. Safe and sound, Néri and I would sit down at table and laugh at the night of danger as we ate our warm rolls and drank our bowls of coffee and hot milk. We would receive this matutinal gift at the hands of life. Even as an old peasant woman recognizes her God in a painted image, in a childish medal, in a chaplet, so life would speak to us in its humblest language in order that we understand. The joy of living, I say, was summed up for me in the remembered sensation of that first burning and aromatic swallow, that mixture of milk and coffee and bread by which men hold communion with tranquil pastures, exotic plantations, and golden harvests, communion with the earth. Amidst all these stars there was but one that could make itself significant for us by composing this aromatic bowl that was its daily gift at dawn. And from that earth of men, that earth docile to the reaping of grain and the harvesting of the grape, bearing its rivers asleep in their fields, its villages clinging to their hillsides, our ship was separated by astronomical distances. All the treasures of the world were summed up in a grain of dust now blown far out of our path by the very destiny itself of dust and of the orbs of night.
And Néri still prayed to the stars.
Suddenly he was pounding my shoulder. On the bit of paper he held forth impatiently to me I read: “All well. Magnificent news.” I waited with beating heart while he scribbled the half-dozen words that were to save us. At last he put this grace of heaven into my hands.
It was dated from Casablanca, which we had left the night before. Delayed in transmission, it had suddenly found us more than a thousand miles away, suspended between cloud and fog, lost at sea. It was sent by the government representative at the airport. And it said: “Monsieur de Saint-Exupéry, I am obliged to recommend that you be disciplined at Paris for having flown too close to the hangars on leaving Casablanca.”
It was true that I had done this.
1 comment