Bride of Ice

MARINA TSVETAEVA

Bride of Ice: New Selected Poems

Translated with an introduction by
Elaine Feinstein

from literal versions by
Daisy Cockburn, Valentina Coe, Bernard Comrie, Simon Franklin, Jana Howlett, Angela Livingstone, Cathy Porter, Tatiana Retivov, Maxwell Shorter and Vera Traill

Contents

Title Page

List of Collaborators

Introduction

 

Poems

Verse

from GIRLFRIEND

Your narrow, foreign shape

I know the truth

What is this gipsy passion for separation

We shall not escape Hell

Some ancestor of mine

I’m glad your sickness

We are keeping an eye on the girls

No one has taken anything away

You throw back your head

Where does this tenderness come from?

Bent with worry

Today or tomorrow the snow will melt

VERSES ABOUT MOSCOW

from INSOMNIA

POEMS FOR AKHMATOVA

POEMS FOR BLOK

A kiss on the head

from SWANS’ ENCAMPMENT

Yesterday he still looked in my eyes

To Mayakovsky

ON A RED HORSE

Praise to the Rich

God help us Smoke!

Ophelia: In Defence of the Queen

from WIRES

Sahara

The Poet

Appointment

Rails

You loved me

It’s not like waiting for post

My ear attends to you

As people listen intently

Strong doesn’t mate with strong

In a world

POEM OF THE MOUNTAIN

POEM OF THE END

An Attempt at Jealousy

To Boris Pasternak

New Year’s Greetings

from THE RATCATCHER

from Chapter 1

 from Chapter 2: Dreams

from The Children’s Paradise

from POEMS TO A SON

Homesickness

I opened my veins

Epitaph

Readers of Newspapers

Desk

Bus

When I look at the flight of the leaves

from POEMS TO CZECHOSLOVAKIA

 

Notes

Select Bibliography of Works in English

Appendix: Note on Working Method by Angela Livingstone

About the Author

Also by Elaine Feinstein from Carcanet Press

Copyright

List of Collaborators

Literal versions of the poems were provided by the following:

 

Valentina Coe

POEM OF THE MOUNTAIN

 

Daisy Cockburn

Verse

Your narrow, foreign shape

 

Bernard Comrie

Yesterday he still looked in my eyes

 

Simon Franklin

God help us Smoke!

Ophelia: In Defence of the Queen

from WIRES: Lyric 1

Sahara

Appointment

Rails

You loved me

To Boris Pasternak

from THE RATCATCHER: from Chapter 1 and from Chapter 2

Desk

Bus

 

Jana Howlett

from SWANS’ ENCAMPMENT

 

Angela Livingstone

I know the truth

What is this gypsy passion for separation

We shall not escape Hell

We are keeping an eye on the girls

No one has taken anything away

You throw back your head

Where does this tenderness come from?

Bent with worry

Today or tomorrow the snow will melt

VERSES ABOUT MOSCOW

from INSOMNIA

POEMS FOR AKHMATOVA

POEMS FOR BLOK

A kiss on the head

Praise to the Rich

The Poet

POEM OF THE END

Epitaph

Homesickness

Readers of Newspapers

When I look at the flight of the leaves

from POEMS TO CZECHOSLOVAKIA

 

Cathy Porter

From POEMS TO A SON

 

Tatiana Retivov

GIRLFRIEND

ON A RED HORSE

from WIRES

POEM OF THE END: Lyric 11

New Year’s Greeting

 

 

Maxwell Shorter

Some ancestor of mine

I’m glad your sickness

To Mayakovsky

It’s not like waiting for post

My ear attends to you

As people listen intently

Strong doesn’t mate with strong

In a world

I opened my veins

 

Vera Traill

from THE RATCATCHER: from The Children’s Paradise

Introduction

The poetry of Marina Tsvetaeva drew me initially1 through the intensity of her emotions, and the honesty with which she exposed them. In this, she has remained an enduring and exacting mentor. Her themes, too, seemed immediately relevant: her desperate need for love, and the tension between poetry and domestic responsibilities. Over the years I celebrated her dedication to poetry, while hardly touching on the ruthlessness which underpinned her stamina, still less the inner vulnerabilities that lay beneath her wilfulness. In 2008 I invented her as a Virgil to lead me around Stalin’s Hell in The Russian Jerusalem. In doing so, I became uneasily aware of elements in her complex personality given greater prominence in other biographies. This new selection of her poems contains several sequences which suggest the sources of her own inspiration, and her longing for intimacy with poets of equal genius.

Marina Ivanovna Tsvetaeva (1892–1941) was the daughter of a Professor of Fine Arts at Moscow University, and grew up in material comfort. Her mother, Maria, was by far the most powerful presence in the household; a gifted woman, of bitter intensity, she had renounced her first love to marry a widower much older than herself. Her considerable musical talents were frustrated, and she turned all her energies towards educating Marina, her precocious elder daughter. Insistence on hours of music practice and a stern refusal of any words of praise made Marina’s childhood unusually austere.

When Marina was fourteen, her mother died of tuberculosis, expressing a passionate indifference to the world she was leaving: ‘I only regret music and the sun.’ After her death, Marina abandoned the study of music and began to develop her passion for literature. ‘After a mother like that,’ she reflected, ‘I had only one alternative: to become a poet.’2

Her mother remained in her dreams, sometimes as a longed-for, benevolent figure. In one dream, however, Tsvetaeva meets a bent old woman who whispers surprisingly: ‘A mean little thing she was, a clinging one, believe me, sweetheart.’ This is the witchy crone of Russian folklore, and we meet her again in Tsvetaeva’s cruel fairy tale ‘On a Red Horse’.

By the age of eighteen, Tsvetaeva had acquired sufficient reputation as a poet to be welcome as a house guest at the Crimean dacha of Maximilian Voloshin. There she met her future husband, Sergei Efron, the half-Jewish orphan of an earlier generation of revolutionaries. At seventeen, he was shy, with huge grey eyes, overwhelmed by Tsvetaeva’s poetic genius. They fell instantly in love, and his was the most loyal affection Tsvetaeva was ever to find. They were married in January 1912. For two years after their marriage, they were irresponsibly happy together. Seryozha, as he was usually known, was an aspirant writer and a charming actor. Most people who knew Efron liked him, but some thought him too much under the influence of his wife. He was certainly weak physically – he suffered from TB all his life – but Irma Kudrova, recently allowed access to files of his 1940 NKVD interrogations,3 has uncovered a man of unusual courage and integrity.

When war came in August 1914, Seryozha was eager to enlist, and was sent initially to the front line as a male nurse in an ambulance train. Soon afterwards, Tsvetaeva fell in love with Sofia Parnok, a talented poet from a middle-class Jewish family in the Black Sea port of Taganrog. Tsvetaeva had been wildly but innocently attracted to beautiful young girls in her early adolescence, but Parnok was an open lesbian. She was not exactly beautiful, but she possessed a sexual assurance which had never been the main bond in Tsvetaeva’s affection for Seryozha.

Tsvetaeva was well provided for since her father’s death in 1913, and for fifteen months she threw herself into her passion for Parnok, with little thought for her husband and two-year-old child. She and Parnok travelled brazenly over the wilds of Russia together and even visited Voloshin’s dacha. The lyrics for Parnok are both more sensual, and less tormented, than other love poetry written by Tsvetaeva. Sergei had a brief love affair of his own.

In Parnok’s poems for Tsvetaeva, she describes her as an ‘awkward little girl’, but her claim to have been the first to give Tsvetaeva intense sexual pleasure may have been no more than a boast. In any case, as the affair came to an end, it soon became clear that it was to Seryozha that Tsvetaeva felt the strongest bond. When the Revolution came, she was in hospital giving birth to their second child. Separated from him in the confusion at the start of the Civil War, she wrote in her diary: ‘If God performs this miracle and leaves you alive, I will follow you like a dog.’

Through the Moscow famine, Tsvetaeva and her two children lived in Boris and Gleb Lane, in unheated rooms, sometimes without light. She and Efron were to be separated for five years.