I have not scrupled to retain a Celtic
turn of speech, and here and there a Celtic word, which I have
not explained within brackets—a practice to be abhorred of
all good men. A few words unknown to the reader only add
effectiveness and local colour to a narrative, as Mr. Kipling well
knows.
One characteristic of the Celtic folk-lore I have endeavoured to
represent in my selection, because it is nearly unique at the
present day in Europe. Nowhere else is there so large and consistent
a body of oral tradition about the national and mythical heroes as
amongst the Gaels. Only the byline, or hero-songs of Russia,
equal in extent the amount of knowledge about the heroes of the past
that still exists among the Gaelic-speaking peasantry of Scotland
and Ireland. And the Irish tales and ballads have this peculiarity,
that some of them have been extant, and can be traced, for well nigh
a thousand years. I have selected as a specimen of this class the
Story of Deirdre, collected among the Scotch peasantry a few years
ago, into which I have been able to insert a passage taken from an
Irish vellum of the twelfth century. I could have more than filled
this volume with similar oral traditions about Finn (the Fingal of
Macpherson's "Ossian"). But the story of Finn, as told by the Gaelic
peasantry of to-day, deserves a volume by itself, while the
adventures of the Ultonian hero, Cuchulain, could easily fill
another.
I have endeavoured to include in this volume the best and most
typical stories told by the chief masters of the Celtic folk-tale,
Campbell, Kennedy, Hyde, and Curtin, and to these I have added the
best tales scattered elsewhere. By this means I hope I have put
together a volume, containing both the best, and the best known
folk-tales of the Celts. I have only been enabled to do this by the
courtesy of those who owned the copyright of these stories. Lady
Wilde has kindly granted me the use of her effective version of "The
Horned Women;" and I have specially to thank Messrs. Macmillan for
right to use Kennedy's "Legendary Fictions," and Messrs. Sampson Low
& Co., for the use of Mr. Curtin's Tales.
In making my selection, and in all doubtful points of treatment, I
have had resource to the wide knowledge of my friend Mr. Alfred Nutt
in all branches of Celtic folk-lore. If this volume does anything to
represent to English children the vision and colour, the magic and
charm, of the Celtic folk-imagination, this is due in large measure
to the care with which Mr. Nutt has watched its inception and
progress. With him by my side I could venture into regions where the
non-Celt wanders at his own risk.
I have striven to give
Celtic things as they appear to, and attract, the English mind,
rather than attempt the hopeless task of representing them as they
are to Celts. The fate of the Celt in the British Empire bids fair
to resemble that of the Greeks among the Romans. "They went forth to
battle, but they always fell," yet the captive Celt has enslaved his
captor in the realm of imagination. The present volume attempts to
begin the pleasant captivity from the earliest years. If it could
succeed in giving a common fund of imaginative wealth to the Celtic
and the Saxon children of these isles, it might do more for a true
union of hearts than all your politics.
JOSEPH JACOBS.
Connla and the Fairy Maiden
*
Connla of the Fiery Hair was son of Conn of the Hundred Fights. One
day as he stood by the side of his father on the height of Usna, he
saw a maiden clad in strange attire coming towards him.
"Whence comest thou, maiden?" said Connla.
"I come from the Plains of the Ever Living," she said, "there where
there is neither death nor sin. There we keep holiday alway, nor
need we help from any in our joy. And in all our pleasure we have no
strife. And because we have our homes in the round green hills, men
call us the Hill Folk."
The king and all with him wondered much to hear a voice when they
saw no one. For save Connla alone, none saw the Fairy Maiden.
"To whom art thou talking, my son?" said Conn the king.
Then the maiden answered, "Connla speaks to a young, fair maid, whom
neither death nor old age awaits. I love Connla, and now I call him
away to the Plain of Pleasure, Moy Mell, where Boadag is king for
aye, nor has there been complaint or sorrow in that land since he
has held the kingship. Oh, come with me, Connla of the Fiery Hair,
ruddy as the dawn with thy tawny skin.
1 comment