Außer den erwähnten Verstorbenen zeigen sich an meinem Stammbaum noch deutliche Spuren eines Herrn Vetters, aber der tut nix für mich.
SALOME. Vielleicht hat er nix.
TITUS. Kind, frevele nicht, er ist Bierversilberer, die haben alle was; das sein gar fleißige Leut; die versilbern nicht nur das Bier, sie vergolden auch ihre Kassa.
SALOME. Haben Sie ihm vielleicht was getan, daß er Ihnen net mag?
TITUS. Sehr viel, ich hab' ihn auf der empfindlichsten Seite angegriffen; das Aug' ist der heiklichste Teil am Menschen, und ich beleidige sein Aug', sooft er mich anschaut, denn er kann die roten Haar net leiden.
SALOME. Der garstige Ding!
TITUS. Er schließt von meiner Frisur auf einen falschen, heimtückischen Charakter, und wegen diesen Schluß verschließt er mir sein Herz und seine Kassa.
SALOME. Das ist abscheulich!
TITUS. Mehr dumm als abscheulich. Die Natur gibt uns hierüber die zarteste Andeutung. Werfen wir einen Blick auf das liebe Tierreich, so werden wir finden, daß die Ochsen einen Abscheu vor der roten Farb' haben, und unter diesen wieder zeigen die totalen Büffeln die heftigste Antipathie; – welch ungeheuere Blöße also gibt sich der Mensch, wenn er rote Vorurteile zeigt.
SALOME. Nein, wie Sie g'scheit daherreden; das sähet man Ihnen gar nit an.
TITUS. Schmeichlerin! Daß ich dir also weiter erzähl' über mein Schicksal. Die Zurückstoßung meines Herrn Vetters war nicht das einzige Bittere, was ich hab' dulden müssen; ich hab' in dem Heiligtum der Lieb' mein Glück suchen wollen, aber die Grazien haben mich für geschmackswidrig erklärt; ich hab' in den Tempel der Freundschaft geguckt, aber die Freund' sind alle so witzig, da hat's Bonmots g'regnet auf mein'n Kopf, bis ich ihn auf ewige Zeiten zurückgezogen hab'. So ist mir ohne Geld, ohne Lieb', ohne Freundschaft meine Umgebung unerträglich word'n; da hab' ich alle Verhältnisse abg'streift, wie man einen wattierten Kaput auszieht in der Hitz', und jetzt steh' ich in den Hemdärmeln der Freiheit da.
SALOME. Und g'fallt's Ihnen jetzt?
TITUS. Wenn ich einen Versorgungsmantel hätt', der mich vor dem Sturm des Nahrungsmangels schütztet –
SALOME. Also handelt es sich um ein Brot? Na, wenn der Herr arbeiten will, da laßt sich Rat schaffen. Mein Bruder is Jodel hier, sein Herr, der Bäck, hat eine große Wirtschaft, und da brauchen s' ein'n Knecht –
TITUS. Was? Ich soll Knecht werden? ich? der ich bereits Subjekt gewesen bin?
SALOME. Subjekt? Da hab'n wir auch ein'n g'habt, der das war, der is aber auf'm Schub fortkommen.
TITUS. Warum?
SALOME. Weil er ein schlechtes Subjekt war, hat der Richter g'sagt.
TITUS. Ah, das is ja net so; um aber wieder auf deinen Brudern zu kommen – Auf den Brotlaib, den Salome trägt, deutend. Hat er dieses Brot verfaßt?
SALOME. G'wiß war er auch dabei, wie der Laib – natürlich als Jodel.
TITUS. Ich möcht' doch sehen, wie weit es dein Bruder in dem Studium der Brotwissenschaft gebracht hat.
SALOME. Na, kosten Sie's; es wird Ihnen aber nicht behagen.
Sie schneidet ein sehr kleines Stück Brot ab und gibt es ihm.
TITUS essend. Hm! – es ist –
SALOME. Mein'n Ganseln schmeckt's wohl, natürlich, 's Vieh hat keine Vernunft.
TITUS für sich.
1 comment