Mas yo he de ver a la alada Venganza caer sobre estas hijas.

CORNWALL

Nunca lo verás. -- Vosotros, sujetad la silla. -- Voy a pisarte los ojos.

GLOSTER

¡Si queréis llegar a viejos, socorredme! -- ¡Ah, crueldad! ¡Ah, dioses!

REGAN

Un lado se ríe del otro. ¡El otro también!

CORNWALL

Si ves la venganza…

CRIADO

¡Alto, señor! Os he servido desde niño, pero nunca os presté mejor servicio que ahora al decir que os detengáis.

REGAN

¿Cómo, perro?

CRIADO

Si tuvierais barba en la cara, os la arrancaría por esto. -- ¿Qué pretendéis?

CORNWALL

¡Villano!

CRIADO

Muy bien, adelante; arriésgate a la furia.

Desenvainan y luchan. [CORNWALL es herido.]

REGAN

Tú, dame tu espada. ¡Atreverse un villano!

Coge la espada y le hiere por la espalda. CRIADO

¡Ah, me ha matado! Señor, aún os queda un ojo para ver su desgracia. ¡Ah!

Muere. CORNWALL

No verá más; yo lo impediré. ¡Fuera, gelatina! ¿Dónde está tu brillo?

GLOSTER

¡Oscuridad y desconsuelo! ¿Dónde está mi hijo Edmond? ¡Edmond, aviva tu ardor filial y venga este horror!

REGAN

¡Calla, infame traidor! Invocas a quien te odia. El fue quien nos reveló tu traición: es muy honrado para compadecerte.

GLOSTER

¡Necio de mí! Entonces Edgar es la víctima. Dioses clementes, perdonadme y socorredle.

REGAN

Echadle fuera y que el olfato le guíe hasta Dover.

Sale [un CRIADO] con GLOSTER. ¿Qué hay, señor? ¿Qué pasa?

CORNWALL

Estoy herido. Sígueme, señora.

¡Fuera con el vil ciego! Y a este villano echadlo al estercolero. Regan, sangro por momentos.

La herida viene a deshora. Deja que me apoye.

Salen.

IV-1

Entra EDGAR. EDGAR

Mejor así y saber que te desprecian que despreciado y halagado. Ser lo peor, lo más bajo y humillado de la suerte, es tener una esperanza, vivir sin miedo. El cambio doloroso es la caída; de lo peor se va al júbilo. Conque, bienvenido, aire immaterial que ahora abrazo.

El desdichado al que empujaste a lo peor no debe nada a tus ráfagas.

Entra GLOSTER, guiado por un ANCIANO Pero, ¿quién llega aquí? Mi padre, con los ojos desgarrados. ¡Ah, mundo, mundo! Si tus extraños vaivenes no te hicieran tan odioso, no cederíamos a la muerte.

ANCIANO

¡Ah, señor, si he vivido con vos y vuestro padre en estos ochenta años…! Vete, márchate. Buen amigo, aléjate. Tu ayuda no puede servirme de nada y a ti podría dañarte.

ANCIANO

No veis el camino.

GLOSTER

Estoy sin camino y no necesito ojos.

Cuando veía, tropecé. Nuestros bienes nos vuelven confiados y nuestras carencias acaban siendo ventajas. ¡Ah, querido Edgar, pasto de la ira de un padre engañado! Si vivo para verte por el tacto diré que vuelvo a tener ojos.

ANCIANO

¿Eh? ¿Quién va?

EDGAR [aparte]

¡Dioses! ¿Quién dice que he llegado a lo peor? Ahora estoy peor que nunca.

ANCIANO

Es el pobre loco Tom.

EDGAR [aparte]

Y podría estar peor. No estamos en lo peor mientras podamos decir que algo es lo peor.

ANCIANO

Tú, ¿dónde vas?

GLOSTER

¿Es un mendigo?

ANCIANO

Un mendigo loco.

GLOSTER

Pues le queda juicio, o no podría pedir. Anoche, en la tormenta, uno como él me hizo pensar que el hombre es un gusano. Entonces mi hijo me vino al pensamiento, pero mi pensamiento le negaba. Ahora sé más Somos para los dioses como las moscas para los chiquillos: nos matan por diversión.

EDGAR [aparte]

¿Cómo ha sucedido? Mala cosa es tener que hacer el loco con el afligido, para enojo propio y ajeno.

[Acercándose] ¡Los dioses te lo pagarán!

GLOSTER

¿Es el que va desnudo?

ANCIANO

Sí, señor.

GLOSTER

Entonces márchate.