By one account, the politic march of history stands in violent contrast to the humane virtues of friendship, loyalty, good humor, sociability, verbal inventiveness, self-mockery, loyalty, and love. Humanity gives way to what the Bastard in King John called “commodity.” History is a Machiavellian nightmare of violence and self-interest. The alternative view is that Falstaff embodies the temptations of the flesh. He scores highly for at least three of the seven deadly sins—gluttony, lust, and sloth. He is the Vice figure of the old tradition of morality plays and his rejection is accordingly Hal’s final step on the path toward political and moral redemption. So it is that Hal can be played equally persuasively as a young man going on a journey toward maturity but still enjoying his departures from the straight and narrow path, or as one of Shakespeare’s Machiavellian manipulators—energetic and intellectually astute, a brilliant actor, but intensely self-conscious, emotionally reined in.
We may perhaps reconcile the opposing readings by supposing that, in the character of Prince Hal, Shakespeare—perhaps as his own riposte to Marlowe—set out to create a new and distinctive kind of “good Machiavel”: a political realist who is prepared to take difficult, even brutal, decisions when it is necessary, but who, instead of being atheistic and self-interested, always tries to do what he takes to be God’s will and so to serve the best interests of his nation and his people.
THE LANGUAGE OF TIME
The forms of Shakespeare’s verse loosened and became more flexible as he matured as a writer. His early plays have a higher proportion of rhyme and a greater regularity in rhythm, the essential pattern being that of iambic pentameter (ten syllables, five stresses, the stress on every second syllable). In the early plays, lines are very frequently end-stopped: punctuation marks a pause at the line ending, meaning that the movement of the syntax (the grammatical construction) falls in with that of the meter (the rhythmical construction). In the later plays, there are far fewer rhyming couplets (sometimes rhyme only features as a marker to indicate that a scene is ending) and the rhythmic movement has far greater variety, freedom, and flow. Mature Shakespearean blank (unrhymed) verse is typically not end-stopped but “run on” (a feature known as “enjambment”): instead of pausing heavily at the line ending, the speaker hurries forward, the sense demanded by the grammar working in creative tension against the holding pattern of the meter. The heavier pauses migrate to the middle of the lines, where they are known as the “caesura” and where their placing varies. A single line of verse is shared between two speakers much more frequently than in the early plays. And the pentameter itself becomes a more subtle instrument: the iambic beat is broken up, there is often an extra (“redundant”) unstressed eleventh syllable at the end of the line (this is known as a “feminine ending”). There are more modulations between verse and prose. Occasionally the verse is so loose that neither the original typesetters of the plays when they were first printed nor the modern editors of scholarly texts can be entirely certain whether verse or prose is intended.
Iambic pentamenter is the ideal medium for dramatic poetry in English because its rhythm and duration seem to fall in naturally with the speech patterns of the language. In its capacity to combine the ordinary variety of speech with the heightened precision of poetry, the supple mature Shakespearean “loose pentameter” is perhaps the most expressive vocal instrument ever given to the actor. The development in the suppleness of Shakespearean verse is apparent if we compare the highly formalized language in which King Henry VI meditates on mortality in his play, written about 1591,
…then to divide the times:
So many hours must I tend my flock,
So many hours must I take my rest,
So many hours must I contemplate,
So many hours must I sport myself,
So many days my ewes have been with young,
So many weeks ere the poor fools will ean,
So many years ere I shall shear the fleece.
So minutes, hours, days, months and years,
Passed over to the end they were created,
Would bring white hairs unto a quiet grave.
and the fluid idiom in which King Henry IV addresses a similar theme in his night scene, written seven or eight years later:
…That one might read the book of fate,
And see the revolution of the times
Make mountains level, and the continent,
Weary of solid firmness, melt itself
Into the sea. And other times, to see
The beachy girdle of the ocean
Too wide for Neptune’s hips; how chance’s mocks
And changes fill the cup of alteration
With divers liquors!…
Whereas the early passage conveys the metronomic beat of the clock, the later one conveys a more complex sense of the movement of human time, and thus of history, in which the movement of the verse ebbs and flows like the ocean to which it is compared.
Perhaps the greatest difference between the two parts of Henry IV is the sense in which Part II is suffused with a pervasive consciousness of time, of age, and of mortality.
THE REFORMATION OF ENGLAND?
It is not known whether Shakespeare always intended Henry IV to be a two-part play or whether he discovered at some point in the writing or production of Part I that it would be dramatically unsatisfying to contain a double climax in a single play, to have Prince Harry prove himself a chivalric hero by defeating Hotspur on the battlefield and then immediately dissociate himself from Falstaff and the other thieves. Instead, the rejection of Falstaff is withheld until Part II, but anticipated in the play-within-the-play in Part I, where the prince’s return to his father is pre-enacted in the tavern.
There is little historical warrant for the story of Henry V’s riotous youth. A “prodigal son” narrative was attached to him in the Chronicles and the anonymous play The Famous Victories of Henry the Fifth in order to highlight the change he undergoes when he becomes king, submits to the rule of law, and so unifies and brings to order the nation that his father divided. The rejection of Falstaff and company is part and parcel of Harry’s symbolically becoming a new person at the moment of his coronation. The notions of “reformation” and the washing away of past iniquities clearly have strong religious connotations. Each time the prince returns to the court, he speaks a language of “fall” and “pardon.” When he fights well, his father tells him that “Thou hast redeemed thy lost opinion.”
The rhythm of Prince Hal’s life is that of providential history, leading to his “reformation” and his assumption of the roles that attracted Queen Elizabeth to him: unifier of the body politic, victor over a rival kingdom, heroic leader of a great and independent nation. The rhythm of Falstaff’s life is that of the body and the seasons. In Part II he will journey into the deep England of Justice Shallow’s Gloucestershire orchard. We learn from Shallow that Falstaff began his career as page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk. This appears to be a Shakespearean fancy without source: it is true of neither the historical Sir John Falstaff, who flees the battlefield in Henry VI Part I, nor the historical Sir John Oldcastle, of whom the character of Falstaff was originally an irreverent portrait. Why did Shakespeare give his fictional Falstaff a past that began in the service of Mowbray? At one level, it links him with opposition to the Lancastrian ascendancy represented by King Henry IV and his son. Mowbray was Henry IV’s opponent when the latter was still Bullingbrook, back at the beginning of Richard II. Like father, like son: as Bullingbrook’s accusation of treachery was instrumental in the banishment of Mowbray from the land, so Hal will banish Falstaff from his presence.
1 comment