They've great dignity, and if you entered their hogans they'd sit for some moments before appearing to see you. Scarbreast is a war-chief. Eschtah is the wise old chief of all the Navajos on the Painted Desert. It may interest you to know he is Mescal's grandfather. Some day I'll tell you the story."
Hare tried very hard to appear unconscious when two tall Indians stalked into the circle of Mormons; he set his eyes on the white heart of the camp-fire and waited. For several minutes no one spoke or even moved. The Indians remained standing for a time; then seated themselves. Presently August Naab greeted them in the Navajo language. This was a signal for Hare to use his eyes and ears. Another interval of silence followed before they began to talk. Hare could see only their blanketed shoulders and black heads.
"Jack, come round here," said Naab at length. "I've been telling them about you. These Indians do not like the whites, except my own family. I hope you'll make friends with them."
"How do?" said the chief whom Naab had called Eschtah, a stately, keen-eyed warrior, despite his age.
The next Navajo greeted him with a guttural word. This was a warrior whose name might well have been Scarface, for the signs of conflict were there. It was a face like a bronze mask, cast in the one expression of untamed desert fierceness.
Hare bowed to each and felt himself searched by burning eyes, which were doubtful, yet not unfriendly.
"Shake," finally said Eschtah, offering his hand.
"Ugh!" exclaimed Scarbreast, extending a bare silver-braceleted arm.
This sign of friendship pleased Naab. He wished to enlist the sympathies of the Navajo chieftains in the young man's behalf. In his ensuing speech, which was plentifully emphasized with gestures, he lapsed often into English, saying "weak—no strong" when he placed his hand on Hare's legs, and "bad" when he touched the young man's chest, concluding with the words "sick—sick."
Scarbreast regarded Hare with great earnestness, and when Naab had finished he said: "Chineago—ping!" and rubbed his hand over his stomach.
"He says you need meat—lots of deer-meat," translated Naab.
"Sick," repeated Eschtah, whose English was intelligible. He appeared to be casting about in his mind for additional words to express his knowledge of the white man's tongue, and, failing, continued in Navajo: "Tohodena—moocha—malocha."
Hare was nonplussed at the roar of laughter from the Mormons. August shook like a mountain in an earthquake.
"Eschtah says, 'you hurry, get many squaws—many wives.'"
Other Indians, russet-skinned warriors, with black hair held close by bands round their foreheads, joined the circle, and sitting before the fire clasped their knees and talked. Hare listened awhile, and then, being fatigued, he sought the cedar-tree where he had left his blankets. The dry mat of needles made an odorous bed. He placed a sack of grain for a pillow, and doubling up one blanket to lie upon, he pulled the others over him. Then he watched and listened. The cedar-wood burned with a clear flame, and occasionally snapped out a red spark. The voices of the Navajos, scarcely audible, sounded "toa's" and "taa's"—syllables he soon learned were characteristic and dominant—in low, deep murmurs. It reminded Hare of something that before had been pleasant to his ear. Then it came to mind: a remembrance of Mescal's sweet voice, and that recalled the kinship between her and the Navajo chieftain. He looked about, endeavoring to find her in the ring of light, for he felt in her a fascination akin to the charm of this twilight hour. Dusky forms passed to and fro under the trees; the tinkle of bells on hobbled mustangs rang from the forest; coyotes had begun their night quest with wild howls; the camp-fire burned red, and shadows flickered on the blanketed Indians; the wind now moaned, now lulled in the cedars.
Hare lay back in his blankets and saw lustrous stars through the network of branches.
1 comment