Illuminations
CONTENTS
COVER
ABOUT THE BOOK
ABOUT THE AUTHOR
ALSO BY WALTER BENJAMIN
TITLE PAGE
INTRODUCTION
Walter Benjamin: 1892–1940, by Hannah Arendt
UNPACKING MY LIBRARY
A Talk about Book Collecting
THE TASK OF THE TRANSLATOR
An Introduction to the Translation of Baudelaire’s Tableaux parisiens
THE STORYTELLER
Reflections on the Works of Nikolai Leskov
FRANZ KAFKA
On the Tenth Anniversary of His Death
MAX BROD’S BOOK ON KAFKA
And Some of My Own Reflections
WHAT IS EPIC THEATRE?
ON SOME MOTIFS IN BAUDELAIRE
THE IMAGE OF PROUST
THE WORK OF ART IN THE AGE OF MECHANICAL REPRODUCTION
THESES ON THE PHILOSOPHY OF HISTORY
EDITOR’S NOTE
INDEX OF NAMES
COPYRIGHT
About the Book
Illuminations contains the most celebrated work of Walter Benjamin, one of the most original and influential thinkers of the 20th Century: ‘The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction’, ‘The Task of the Translator’ and ‘Theses on the Philosophy of History’, as well as essays on Kafka, storytelling, Baudelaire, Brecht’s epic theatre, Proust and an anatomy of his own obsession, book collecting.
This now legendary volume offers the best possible access to Benjamin’s singular and significant achievement, while Hannah Arendt’s introduction reveals how his life and work are a prism to his times.
About the Author
Walter Benjamin (1892-1940) was a philosopher, translator and critic. Born in Berlin into a prosperous Jewish family, he made a precarious living as a literary journalist, championing the drama of Bertolt Brecht and translating the work of Baudelaire and Proust. He is most famous for his essays ‘The Task of the Translator’ (1923) and ‘The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction’ (1936). With the rise of the Nazis in 1933, he emigrated for Paris, and in 1940 he fled for the Spanish border, where he committed suicide.
BY THE SAME AUTHOR
The Origin of German Tragic Drama
The Concept of Art Criticism in German Romanticism
Understanding Brecht
The Writer of Modern Life: Essays on Charles Baudelaire
On Hashish
Berlin Childhood Around 1900: Hope in the Past
One-Way Street
Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism
Moscow Diary
The Arcades Project

Introduction
WALTER BENJAMIN: 1892–1940
I. THE HUNCHBACK
Fama, that much-coveted goddess, has many faces, and fame comes in many sorts and sizes – from the one-week notoriety of the cover story to the splendour of an everlasting name. Posthumous fame is one of Fama’s rarer and least desired articles, although it is less arbitrary and often more solid than the other sorts, since it is only seldom bestowed upon mere merchandise. The one who stood most to profit is dead and hence it is not for sale. Such posthumous fame, uncommercial and unprofitable, has now come in Germany to the name and work of Walter Benjamin, a German-Jewish writer who was known, but not famous, as contributor to magazines and literary sections of newspapers for less than ten years prior to Hitler’s seizure of power and his own emigration. There were few who still knew his name when he chose death in those early fall days of 1940 which for many of his origin and generation marked the darkest moment of the war – the fall of France, the threat to England, the still intact Hitler-Stalin pact whose most feared consequence at that moment was the close co-operation of the two most powerful secret police forces in Europe. Fifteen years later a two-volume edition of his writings was published in Germany and brought him almost immediately a succès d’estime that went far beyond the recognition among the few which he had known in his life. And since mere reputation, however high, as it rests on the judgment of the best, is never enough for writers and artists to make a living that only fame, the testimony of a multitude which need not be astronomical in size, can guarantee, one is doubly tempted to say (with Cicero), Si vivi vicissent qui morte vicerunt – how different everything would have been ‘if they had been victorious in life who have won victory in death.’
Posthumous fame is too odd a thing to be blamed upon the blindness of the world or the corruption of a literary milieu. Nor can it be said that it is the bitter reward of those who were ahead of their time – as though history were a race track on which some contenders run so swiftly that they simply disappear from the spectator’s range of vision. On the contrary, posthumous fame is usually preceded by the highest recognition among one’s peers. When Kafka died in 1924, his few published books had not sold more than a couple of hundred copies, but his literary friends and the few readers who had almost accidentally stumbled on the short prose pieces (none of the novels was as yet published) knew beyond doubt that he was one of the masters of modern prose. Walter Benjamin had won such recognition early, and not only among those whose names at that time were still unknown, such as Gerhard Scholem, the friend of his youth, and Theodor Wiesengrund Adorno, his first and only disciple, who together are responsible for the posthumous edition of his works and letters.1 Immediate, instinctive, one is tempted to say, recognition came from Hugo von Hofmannsthal, who published Benjamin’s essay on Goethe’s Elective Affinities in 1924, and from Bertolt Brecht, who upon receiving the news of Benjamin’s death is reported to have said that this was the first real loss Hitler had caused to German literature. We cannot know if there is such a thing as altogether unappreciated genius, or whether it is the daydream of those who are not geniuses; but we can be reasonably sure that posthumous fame will not be their lot.
Fame is a social phenomenon; ad gloriam non est satis unius opinio (as Seneca remarked wisely and pedantically), ‘for fame the opinion of one is not enough,’ although it is enough for friendship and love. And no society can properly function without classification, without an arrangement of things and men in classes and prescribed types. This necessary classification is the basis for all social discrimination, and discrimination, present opinion to the contrary notwithstanding, is no less a constituent element of the social realm than equality is a constituent element of the political. The point is that in society everybody must answer the question of what he is – as distinct from the question of who he is – which his role is and his function, and the answer of course can never be: I am unique, not because of the implicit arrogance but because the answer would be meaningless. In the case of Benjamin the trouble (if such it was) can be diagnosed in retrospect with great precision; when Hofmannsthal had read the long essay on Goethe by the completely unknown author, he called it ‘schlechthin unvergleichlich’ (‘absolutely incomparable’), and the trouble was that he was literally right, it could not be compared with anything else in existing literature. The trouble with everything Benjamin wrote was that it always turned out to be sui generis.
Posthumous fame seems, then, to be the lot of the unclassifiable ones, that is, those whose work neither fits the existing order nor introduces a new genre that lends itself to future classification. Innumerable attempts to write à la Kafka, all of them dismal failures, have only served to emphasize Kafka’s uniqueness, that absolute originality which can be traced to no predecessor and suffers no followers. This is what society can least come to terms with and upon which it will always be very reluctant to bestow its seal of approval. To put it bluntly, it would be as misleading today to recommend Walter Benjamin as a literary critic and essayist as it would have been misleading to recommend Kafka in 1924 as a short-story writer and novelist. To describe adequately his work and him as an author within our usual framework of reference one would have to make a great many negative statements, such as: his erudition was great, but he was no scholar; his subject matter comprised texts and their interpretation, but he was no philologist; he was greatly attracted not by religion but by theology and the theological type of interpretation for which the text itself is sacred, but he was no theologian and he was not particularly interested in the Bible; he was a born writer, but his greatest ambition was to produce a work consisting entirely of quotations; he was the first German to translate Proust (together with Franz Hessel) and St.-John Perse, and before that he had translated Baudelaire’s Tableaux parisiens, but he was no translator; he reviewed books and wrote a number of essays on living and dead writers, but he was no literary critic; he wrote a book about the German baroque and left behind a huge unfinished study of the French nineteenth century, but he was no historian, literary or otherwise; I shall try to show that he thought poetically, but he was neither a poet nor a philosopher.
Still, in the rare moments when he cared to define what he was doing, Benjamin thought of himself as a literary critic, and if he can be said at all to have aspired to a position in life it would have been that of ‘the only true critic of German literature’ (as Scholem put it in one of the few, very beautiful letters to the friend that have been published), except that the very notion of thus becoming a useful member of society would have repelled him. No doubt he agreed with Baudelaire, ‘Être un homme utile m’a paru toujours quelque chose de bien hideux.’ In the introductory paragraphs to the essay on Elective Affinities, Benjamin explained what he understood to be the task of the literary critic. He begins by distinguishing between a commentary and a critique. (Without mentioning it, perhaps without even being aware of it, he used the term Kritik, which in normal usage means criticism, as Kant used it when he spoke of a Critique of Pure Reason.)
Critique [he wrote] is concerned with the truth content of a work of art, the commentary with its subject matter. The relationship between the two is determined by that basic law of literature according to which the work’s truth content is the more relevant the more inconspicuously and intimately it is bound up with its subject matter. If therefore precisely those works turn out to endure whose truth is most deeply embedded in their subject matter, the beholder who contemplates them long after their own time finds the realia all the more striking in the work as they have faded away in the world.
1 comment