I had gone too far along the road which led to the fulfilment of this desire to be able to retrace my steps.
I could hear my parents’ footsteps as they accompanied Swann to the gate, and when the clanging of the bell assured me that he had really gone, I crept to the window. Mamma was asking my father if he had thought the lobster good, and whether M. Swann had had a second helping of the coffee-and-pistachio ice. “I thought it rather so-so,” she was saying. “Next time we shall have to try another flavour.”
“I can’t tell you,” said my great-aunt, “what a change I find in Swann. He is quite antiquated!” She had grown so accustomed to seeing Swann always in the same stage of adolescence that it was a shock to her to find him suddenly less young than the age she still attributed to him. And the others too were beginning to remark in Swann that abnormal, excessive, shameful and deserved senescence of bachelors, of all those for whom it seems that the great day which knows no morrow must be longer than for other men, since for them it is void of promise, and from its dawn the moments steadily accumulated without any subsequent partition among offspring.
“I fancy he has a lot of trouble with that wretched wife of his, who lives with a certain Monsieur de Charlus, as all Combray knows. It’s the talk of the town.”
My mother observed that, in spite of this, he had looked much less unhappy of late. “And he doesn’t nearly so often do that trick of his, so like his father, of wiping his eyes and drawing his hand across his forehead. I think myself that in his heart of hearts he no longer loves that woman.”
“Why, of course he doesn’t,” answered my grandfather. “He wrote me a letter about it, ages ago, to which I took care to pay no attention, but it left no doubt as to his feelings, or at any rate his love, for his wife. Hullo! you two; you never thanked him for the Asti,” he went on, turning to his sisters-in-law.
“What! we never thanked him? I think, between you and me, that I put it to him quite neatly,” replied my aunt Flora.
“Yes, you managed it very well; I admired you for it,” said my aunt Céline.
“But you did it very prettily, too.”
“Yes; I was rather proud of my remark about ‘nice neighbours.’ ”
“What! Do you call that thanking him?” shouted my grandfather. “I heard that all right, but devil take me if I guessed it was meant for Swann. You may be quite sure he never noticed it.”
“Come, come; Swann isn’t a fool. I’m sure he understood. You didn’t expect me to tell him the number of bottles, or to guess what he paid for them.”
My father and mother were left alone and sat down for a moment; then my father said: “Well, shall we go up to bed?”
“As you wish, dear, though I don’t feel at all sleepy. I don’t know why; it can’t be the coffee-ice—it wasn’t strong enough to keep me awake like this. But I see a light in the servants’ hall: poor Françoise has been sitting up for me, so I’ll get her to unhook me while you go and undress.”
My mother opened the latticed door which led from the hall to the staircase. Presently I heard her coming upstairs to close her window. I went quietly into the passage; my heart was beating so violently that I could hardly move, but at least it was throbbing no longer with anxiety, but with terror and joy. I saw in the well of the stair a light coming upwards, from Mamma’s candle. Then I saw Mamma herself and I threw myself upon her. For an instant she looked at me in astonishment, not realising what could have happened. Then her face assumed an expression of anger. She said not a single word to me; and indeed I used to go for days on end without being spoken to, for far more venial offences than this. A single word from Mamma would have been an admission that further intercourse with me was within the bounds of possibility, and that might perhaps have appeared to me more terrible still, as indicating that, with such a punishment as was in store for me, mere silence and black looks would have been puerile. A word from her then would have implied the false calm with which one addresses a servant to whom one has just decided to give notice; the kiss one bestows on a son who is being packed off to enlist, which would have been denied him if it had merely been a matter of being angry with him for a few days. But she heard my father coming from the dressing-room, where he had gone to take off his clothes, and, to avoid the scene which he would make if he saw me, she said to me in a voice half-stifled with anger: “Off you go at once. Do you want your father to see you waiting there like an idiot?” But I implored her again: “Come and say good night to me,” terrified as I saw the light from my father’s candle already creeping up the wall, but also making use of his approach as a means of blackmail, in the hope that my mother, not wishing him to find me there, as find me he must if she continued to refuse me, would give in and say: “Go back to your room. I will come.”
Too late: my father was upon us.
1 comment