If the lantern were moved I could still distinguish Golo’s horse advancing across the window-curtains, swelling out with their curves and diving into their folds. The body of Golo himself, being of the same supernatural substance as his steed’s, overcame every material obstacle—everything that seemed to bar his way—by taking it as an ossature and absorbing it into himself: even the doorknob—on which, adapting themselves at once, his red cloak or his pale face, still as noble and as melancholy, floated invincibly—would never betray the least concern at this transvertebration.

And, indeed, I found plenty of charm in these bright projections, which seemed to emanate from a Merovingian past and shed around me the reflections of such ancient history. But I cannot express the discomfort I felt at this intrusion of mystery and beauty into a room which I had succeeded in filling with my own personality until I thought no more of it than of myself. The anaesthetic effect of habit being destroyed, I would begin to think—and to feel—such melancholy things. The doorknob of my room, which was different to me from all the other doorknobs in the world, inasmuch as it seemed to move of its own accord and without my having to turn it, so unconscious had its manipulation become—lo and behold, it was now an astral body for Golo. And as soon as the dinner-bell rang I would hurry down to the dining-room, where the big hanging lamp, ignorant of Golo and Bluebeard but well acquainted with my family and the dish of stewed beef, shed the same light as on every other evening; and I would fall into the arms of my mother, whom the misfortunes of Geneviève de Brabant had made all the dearer to me, just as the crimes of Golo had driven me to a more than ordinarily scrupulous examination of my own conscience.

But after dinner, alas, I was soon obliged to leave Mamma, who stayed talking with the others, in the garden if it was fine, or in the little parlour where everyone took shelter when it was wet. Everyone except my grandmother, who held that “It’s a pity to shut oneself indoors in the country,” and used to have endless arguments with my father on the very wettest days, because he would send me up to my room with a book instead of letting me stay out of doors. “That is not the way to make him strong and active,” she would say sadly, “especially this little man, who needs all the strength and will-power that he can get.” My father would shrug his shoulders and study the barometer, for he took an interest in meteorology, while my mother, keeping very quiet so as not to disturb him, looked at him with tender respect, but not too hard, not wishing to penetrate the mysteries of his superior mind. But my grandmother, in all weathers, even when the rain was coming down in torrents and Françoise had rushed the precious wicker armchairs indoors so that they should not get soaked, was to be seen pacing the deserted rain-lashed garden, pushing back her disordered grey locks so that her forehead might be freer to absorb the health-giving draughts of wind and rain. She would say, “At last one can breathe!” and would trot up and down the sodden paths—too straight and symmetrical for her liking, owing to the want of any feeling for nature in the new gardener, whom my father had been asking all morning if the weather were going to improve—her keen, jerky little step regulated by the various effects wrought upon her soul by the intoxication of the storm, the power of hygiene, the stupidity of my upbringing and the symmetry of gardens, rather than by any anxiety (for that was quite unknown to her) to save her plum-coloured skirt from the mudstains beneath which it would gradually disappear to a height that was the constant bane and despair of her maid.

When these walks of my grandmother’s took place after dinner there was one thing which never failed to bring her back to the house: this was if (at one of those points when her circular itinerary brought her back, moth-like, in sight of the lamp in the little parlour where the liqueurs were set out on the card-table) my great-aunt called out to her: “Bathilde! Come in and stop your husband drinking brandy!” For, simply to tease her (she had brought so different a type of mind into my father’s family that everyone made fun of her), my great-aunt used to make my grandfather, who was forbidden liqueurs, take just a few drops. My poor grandmother would come in and beg and implore her husband not to taste the brandy; and he would get angry and gulp it down all the same, and she would go out again sad and discouraged, but still smiling, for she was so humble of heart and so gentle that her tenderness for others and her disregard for herself and her own troubles blended in a smile which, unlike those seen on the majority of human faces, bore no trace of irony save for herself, while for all of us kisses seemed to spring from her eyes, which could not look upon those she loved without seeming to bestow upon them passionate caresses. This torture inflicted on her by my great-aunt, the sight of my grandmother’s vain entreaties, of her feeble attempts, doomed in advance, to remove the liqueur-glass from my grandfather’s hands—all these were things of the sort to which, in later years, one can grow so accustomed as to smile at them and to take the persecutor’s side resolutely and cheerfully enough to persuade oneself that it is not really persecution; but in those days they filled me with such horror that I longed to strike my great-aunt. And yet, as soon as I heard her “Bathilde! Come in and stop your husband drinking brandy,” in my cowardice I became at once a man, and did what all we grown men do when face to face with suffering and injustice: I preferred not to see them; I ran up to the top of the house to cry by myself in a little room beside the schoolroom and beneath the roof, which smelt of orris-root and was scented also by a wild currant-bush which had climbed up between the stones of the outer wall and thrust a flowering branch in through the half-opened window. Intended for a more special and a baser use, this room, from which, in the daytime, I could see as far as the keep of Roussainville-le-Pin, was for a long time my place of refuge, doubtless because it was the only room whose door I was allowed to lock, whenever my occupation was such as required an inviolable solitude: reading or day-dreaming, tears or sensual pleasure. Alas! I did not realise that my own lack of will-power, my delicate health, and the consequent uncertainty as to my future, weighed far more heavily on my grandmother’s mind than any little dietary indiscretion by her husband in the course of those endless perambulations, afternoon and evening, during which we used to see her handsome face passing to and fro, half raised towards the sky, its brown and wrinkled cheeks, which with age had acquired almost the purple hue of tilled fields in autumn, covered, if she were “going out,” by a half-lifted veil, while upon them either the cold or some sad reflection invariably left the drying traces of an involuntary tear.

My sole consolation when I went upstairs for the night was that Mamma would come in and kiss me after I was in bed. But this good night lasted for so short a time, she went down again so soon, that the moment in which I heard her climb the stairs, and then caught the sound of her garden dress of blue muslin, from which hung little tassels of plaited straw, rustling along the double-doored corridor, was for me a moment of the utmost pain; for it heralded the moment which was to follow it, when she would have left me and gone downstairs again. So much so that I reached the point of hoping that this good night which I loved so much would come as late as possible, so as to prolong the time of respite during which Mamma would not yet have appeared. Sometimes when, after kissing me, she opened the door to go, I longed to call her back, to say to her “Kiss me just once more,” but I knew that then she would at once look displeased, for the concession which she made to my wretchedness and agitation in coming up to give me this kiss of peace always annoyed my father, who thought such rituals absurd, and she would have liked to try to induce me to outgrow the need, the habit, of having her there at all, let alone get into the habit of asking her for an additional kiss when she was already crossing the threshold. And to see her look displeased destroyed all the calm and serenity she had brought me a moment before, when she had bent her loving face down over my bed, and held it out to me like a host for an act of peace-giving communion in which my lips might imbibe her real presence and with it the power to sleep. But those evenings on which Mamma stayed so short a time in my room were sweet indeed compared to those on which we had people to dinner, and therefore she did not come at all. Our “people” were usually limited to M. Swann, who, apart from a few passing strangers, was almost the only person who ever came to the house at Combray, sometimes to a neighbourly dinner (but less frequently since his unfortunate marriage, as my family did not care to receive his wife) and sometimes after dinner, uninvited. On those evenings when, as we sat in front of the house round the iron table beneath the big chestnut-tree, we heard, from the far end of the garden, not the shrill and assertive alarm bell which assailed and deafened with its ferruginous, interminable, frozen sound any member of the household who set it off on entering “without ringing,” but the double tinkle, timid, oval, golden, of the visitors’ bell, everyone would at once exclaim “A visitor! Who in the world can it be?” but they knew quite well that it could only be M. Swann. My great-aunt, speaking in a loud voice to set an example, in a tone which she endeavoured to make sound natural, would tell the others not to whisper so; that nothing could be more offensive to a stranger coming in, who would be led to think that people were saying things about him which he was not meant to hear; and then my grandmother, always happy to find an excuse for an additional turn in the garden, would be sent out to reconnoitre, and would take the opportunity to remove surreptitiously, as she passed, the stakes of a rose-tree or two, so as to make the roses look a little more natural, as a mother might run her hand through her boy’s hair after the barber has smoothed it down, to make it look naturally wavy.

We would all wait there in suspense for the report which my grandmother would bring back from the enemy lines, as though there might be a choice between a large number of possible assailants, and then, soon after, my grandfather would say: “I recognise Swann’s voice.” And indeed one could tell him only by his voice, for it was difficult to make out his face with its arched nose and green eyes, under a high forehead fringed with fair, almost red hair, done in the Bressant style,1 because in the garden we used as little light as possible, so as not to attract mosquitoes; and I would slip away unobtrusively to order the liqueurs to be brought out, for my grandmother made a great point, thinking it “nicer,” of their not being allowed to seem anything out of the ordinary, which we kept for visitors only. Although a far younger man, M. Swann was very attached to my grandfather, who had been an intimate friend of Swann’s father, an excellent but eccentric man the ardour of whose feelings and the current of whose thoughts would often be checked or diverted by the most trifling thing. Several times in the course of a year I would hear my grandfather tell at table the story, which never varied, of the behaviour of M. Swann the elder upon the death of his wife, by whose bedside he had watched day and night. My grandfather, who had not seen him for a long time, hastened to join him at the Swanns’ family property on the outskirts of Combray, and managed to entice him for a moment, weeping profusely, out of the death-chamber, so that he should not be present when the body was laid in its coffin.