In the Harbor

Longfellow, Henry Wadsworth

In the Harbor

 

Die große eBook-Bibliothek der Weltliteratur

 

Henry Wadsworth Longfellow

In the Harbor

Ultima Thule, Part II

 

Becalmed

Becalmed upon the sea of Thought,

Still unattained the land it sought,

My mind, with loosely-hanging sails,

Lies waiting the auspicious gales.

 

On either side, behind, before,

The ocean stretches like a floor, –

A level floor of amethyst,

Crowned by a golden dome of mist.

 

Blow, breath of inspiration, blow!

Shake and uplift this golden glow!

And fill the canvas of the mind

With wafts of thy celestial wind.

 

Blow, breath of song! until I feel

The straining sail, the lifting keel,

The life of the awakening sea,

Its motion and its mystery!

 

The Poet's Calendar

January

Janus am I; oldest of potentates;

Forward I look, and backward, and below

I count, as god of avenues and gates,

The years that through my portals come and go.

I block the roads, and drift the fields with snow;

I chase the wild-fowl from the frozen fen;

My frosts congeal the rivers in their flow,

My fires light up the hearths and hearts of men.

 

February

I am lustration; and the sea is mine!

I wash the sands and headlands with my tide;

My brow is crowned with branches of the pine;

Before my chariot-wheels the fishes glide.

By me all things unclean are purified,

By me the souls of men washed white again;

E'en the unlovely tombs of those who died

Without a dirge, I cleanse from every stain.

 

March

I Martius am! Once first, and now the third!

To lead the Year was my appointed place;

A mortal dispossessed me by a word,

And set there Janus with the double face.

Hence I make war on all the human race;

I shake the cities with my hurricanes;

I flood the rivers and their banks efface,

And drown the farms and hamlets with my rains.

 

April

I open wide the portals of the Spring

To welcome the procession of the flowers,

With their gay banners, and the birds that sing

Their song of songs from their aerial towers.

I soften with my sunshine and my showers

The heart of earth; with thoughts of love I glide

Into the hearts of men; and with the Hours

Upon the Bull with wreathèd horns I ride.

 

May

 

Hark! The sea-faring wild-fowl loud proclaim

My coming, and the swarming of the bees.

These are my heralds, and behold! my name

Is written in blossoms on the hawthorn-trees.

I tell the mariner when to sail the seas;

I waft o'er all the land from far away

The breath and bloom of the Hesperides,

My birthplace. I am Maia. I am May.

 

June

Mine is the Month of Roses; yes, and mine

The Month of Marriages! All pleasant sights

And scents, the fragrance of the blossoming vine,

The foliage of the valleys and the heights.

Mine are the longest days, the loveliest nights;

The mower's scythe makes music to my ear;

I am the mother of all dear delights;

I am the fairest daughter of the year.

 

July

 

My emblem is the Lion, and I breathe

The breath of Libyan deserts o'er the land;

My sickle as a sabre I unsheathe,

And bent before me the pale harvests stand.

The lakes and rivers shrink at my command,

And there is thirst and fever in the air;

The sky is changed to brass, the earth to sand;

I am the Emperor whose name I bear.

 

August

The Emperor Octavian, called the August,

I being his favorite, bestowed his name

Upon me, and I hold it still in trust,

In memory of him and of his fame.

I am the Virgin, and my vestal flame

Burns less intensely than the Lion's rage;

Sheaves are my only garlands, and I claim

The golden Harvests as my heritage.

 

September

 

I bear the Scales, where hang in equipoise

The night and day; and when unto my lips

I put my trumpet, with its stress and noise

Fly the white clouds like tattered sails of ships;

The tree-tops lash the air with sounding whips;

Southward the clamorous sea-fowl wing their flight;

The hedges are all red with haws and hips,

The Hunter's Moon reigns empress of the night.

 

October

My ornaments are fruits; my garments leaves,

Woven like cloth of gold, and crimson dyed;

I do not boast the harvesting of sheaves,

O'er orchards and o'er vineyards I preside.

Though on the frigid Scorpion I ride,

The dreamy air is full, and overflows

With tender memories of the summer-tide,

And mingled voices of the doves and crows.

 

November

 

The Centaur, Sagittarius, am I,

Born of Ixion's and the cloud's embrace;

With sounding hoofs across the earth I fly,

A steed Thessalian with a human face.

Sharp winds the arrows are with which I chase

The leaves, half dead already with affright;

I shroud myself in gloom; and to the race

Of mortals bring nor comfort nor delight.

 

December

Riding upon the Goat, with snow-white hair,

I come, the last of all. This crown of mine

Is of the holly; in my hand I bear

The thyrsus, tipped with fragrant cones of pine.

I celebrate the birth of the Divine,

And the return of the Saturnian reign; –

My songs are carols sung at every shrine,

Proclaiming »Peace on earth, good will to men.«

 

Autumn within

It is autumn; not without,

But within me is the cold.

Youth and spring are all about;

It is I that have grown old.

 

Birds are darting through the air,

Singing, building without rest;

Life is stirring everywhere,

Save within my lonely breast.

 

There is silence: the dead leaves

Fall and rustle and are still;

Beats no flail upon the sheaves,

Comes no murmur from the mill.

 

The Four Lakes of Madison

Four limpid lakes, – four Naiades

Or sylvan deities are these,

In flowing robes of azure dressed;

Four lovely handmaids, that uphold

Their shining mirrors, rimmed with gold,

To the fair city in the West.

 

By day the coursers of the sun

Drink of these waters as they run

Their swift diurnal round on high;

By night the constellations glow

Far down the hollow deeps below,

And glimmer in another sky.

 

Fair lakes, serene and full of light,

Fair town, arrayed in robes of white,

How visionary ye appear!

All like a floating landscape seems

In cloud-land or the land of dreams,

Bathed in a, golden atmosphere!

 

Victor and Vanquished

As one who long hath fled with panting breath

Before his foe, bleeding and near to fall,

I turn and set my back against the wall,

And look thee in the face, triumphant Death.

I call for aid, and no one answereth;

I am alone with thee, who conquerest all;

Yet me thy threatening form doth not appall,

For thou art but a phantom and a wraith.

Wounded and weak, sword broken at the hilt,

With armor shattered, and without a shield,

I stand unmoved; do with me what thou wilt;

I can resist no more, but will not yield.

This is no tournament where cowards tilt;

The vanquished here is victor of the field.

 

Moonlight

As a pale phantom with a lamp

Ascends some ruin's haunted stair,

So glides the moon along the damp

Mysterious chambers of the air.

 

Now hidden in cloud, and now revealed,

As if this phantom, full of pain,

Were by the crumbling walls concealed,

And at the windows seen again.

 

Until at last, serene and proud

In all the splendor of her light,

She walks the terraces of cloud,

Supreme as Empress of the Night.

 

I look, but recognize no more

Objects familiar to my view;

The very pathway to my door

Is an enchanted avenue.

 

All things are changed. One mass of shade,

The elm-trees drop their curtains down;

By palace, park, and colonnade

I walk as in a foreign town.

 

The very ground beneath my feet

Is clothed with a diviner air;

While marble paves the silent street

And glimmers in the empty square.

 

Illusion! Underneath there lies

The common life of every day;

Only the spirit glorifies

With its own tints the sober gray.

 

In vain we look, in vain uplift

Our eyes to heaven, if we are blind;

We see but what we have the gift

Of seeing; what we bring we find.

 

The Children's Crusade

[A Fragment]
I

What is this I read in history,

Full of marvel, full of mystery,

Difficult to understand?

Is it fiction, is it truth?

Children in the flower of youth,

Heart in heart, and hand in hand,

Ignorant of what helps or harms,

Without armor, without arms,

Journeying to the Holy Land!

 

Who shall answer or divine?

Never since the world was made

Such a wonderful crusade

Started forth for Palestine.

Never while the world shall last

Will it reproduce the past;

Never will it see again

Such an army, such a band,

Over mountain, over main,

Journeying to the Holy Land.

 

Like a shower of blossoms blown

From the parent trees were they;

Like a flock of birds that fly

Through the unfrequented sky,

Holding nothing as their own,

Passed they into lands unknown,

Passed to suffer and to die.

 

O the simple, child-like trust!

O the faith that could believe

What the harnessed, iron-mailed

Knights of Christendom had failed,

By their prowess, to achieve,

They, the children, could and must!

 

Little thought the Hermit, preaching

Holy Wars to knight and baron,

That the words dropped in his teaching,

His entreaty, his beseeching,

Would by children's hands be gleaned,

And the staff on which he leaned

Blossom like the rod of Aaron.

 

As a summer wind upheaves

The innumerable leaves

In the bosom of a wood, –

Not as separate leaves, but massed

All together by the blast, –

So for evil or for good

His resistless breath upheaved

All at once the many-leaved,

Many-thoughted multitude.

 

In the tumult of the air

Rock the boughs with all the nests

Cradled on their tossing crests;

By the fervor of his prayer

Troubled hearts were everywhere

Rocked and tossed in human breasts.

 

For a century, at least,

His prophetic voice had ceased;

But the air was heated still

By his lurid words and will,

As from fires in far-off woods,

In the autumn of the year,

An unwonted fever broods

In the sultry atmosphere.

 

II

 

In Cologne the bells were ringing,

In Cologne the nuns were singing

Hymns and canticles divine;

Loud the monks sang in their stalls,

And the thronging streets were loud

With the voices of the crowd; –

Underneath the city walls

Silent flowed the river Rhine.

 

From the gates, that summer day,

Clad in robes of hodden gray,

With the red cross on the breast,

Azure-eyed and golden-haired,

Forth the young crusaders fared;

While above the band devoted

Consecrated banners floated,

Fluttered many a flag and streamer,

And the cross o'er all the rest!

Singing lowly, meekly, slowly,

»Give us, give us back the holy

Sepulchre of the Redeemer!«

On the vast procession pressed,

Youths and maidens ....

 

III

Ah! what master hand shall paint

How they journeyed on their way,

How the days grew long and dreary,

How their little feet grew weary,

How their little hearts grew faint!

 

Ever swifter day by day

Flowed the homeward river; ever

More and more its whitening current

Broke and scattered into spray,

Till the calmly-flowing river

Changed into a mountain torrent,

Rushing from its glacier green

Down through chasm and black ravine.

 

Like a phœnix in its nest,

Burned the red sun in the West,

Sinking in an ashen cloud;

In the East, above the crest

Of the sea-like mountain chain,

Like a phœnix from its shroud,

Came the red sun back again.

 

Now around them, white with snow,

Closed the mountain peaks. Below,

Headlong from the precipice

Down into the dark abyss,

Plunged the cataract, white with foam;

And it said, or seemed to say:

»Oh return, while yet you may,

Foolish children, to your home,

There the Holy City is!«

 

But the dauntless leader said:

»Faint not, though your bleeding feet

O'er these slippery paths of sleet

Move but painfully and slowly;

Other feet than yours have bled;

Other tears than yours been shed.

Courage! lose not heart or hope;

On the mountains' southern slope

Lies Jerusalem the Holy!«

As a white rose in its pride,

By the wind in summer-tide

Tossed and loosened from the branch,

Showers its petals o'er the ground,

From the distant mountain's side,

Scattering all its snows around,

With mysterious, muffled sound,

Loosened, fell the avalanche.

Voices, echoes far and near,

Roar of winds and waters blending,

Mists uprising, clouds impending,

Filled them with a sense of fear,

Formless, nameless, never ending.

 

Sundown

The summer sun is sinking low;

Only the tree-tops redden and glow:

Only the weathercock on the spire

Of the neighboring church is a flame of fire

All is in shadow below.

 

O beautiful, awful summer day,

What hast thou given, what taken away?

Life and death, and love and hate,

Homes made happy or desolate,

Hearts made sad or gay!

 

On the road of life one mile-stone more!

In the book of life one leaf turned o'er!

Like a red seal is the setting sun

On the good and the evil men have done, –

Naught can to-day restore!

 

Chimes

Sweet chimes! that in the loneliness of night

Salute the passing hour, and in the dark

And silent chambers of the household mark

The movements of the myriad orbs of light!

Through my closed eyelids, by the inner sight,

I see the constellations in the arc

Of their great circles moving on, and hark!

I almost hear them singing in their flight.

Better than sleep it is to lie awake,

O'er-canopied by the vast starry dome

Of the immeasurable sky; to feel

The slumbering world sink under us, and make

Hardly an eddy, – a mere rush of foam

On the great sea beneath a sinking keel.

 

Four by the Clock

Four by the clock! and yet not day;

But the great world rolls and wheels away,

With its cities on land, and its ships at sea,

Into the dawn that is to be!

 

Only the lamp in the anchored bark

Sends its glimmer across the dark,

And the heavy breathing of the sea

Is the only sound that comes to me.

 

Auf Wiedersehen

In Memory of J.T.F.

Until we meet again! That is the meaning

Of the familiar words, that men repeat

At parting in the street.

Ah yes, till then! but when death intervening

Rends us asunder, with what ceaseless pain

We wait for the Again!

 

The friends who leave us do not feel the sorrow

Of parting, as we feel it, who must stay

Lamenting day by day,

And knowing, when we wake upon the morrow,

We shall not find in its accustomed place

The one beloved face.

 

It were a double grief, if the departed,

Being released from earth, should still retain

A sense of earthly pain;

It were a double grief, if the true-hearted,

Who loved us here, should on the farther shore

Remember us no more.

 

Believing, in the midst of our afflictions,

That death is a beginning, not an end,

We cry to them, and send

Farewells, that better might be called predictions,

Being fore-shadowings of the future, thrown

Into the vast Unknown.

 

Faith overleaps the confines of our reason,

And if by faith, as in old times was said,

Women received their dead

Raised up to life, then only for a season

Our partings are, nor shall we wait in vain

Until we meet again!

 

Elegiac Verse

I

Peradventure of old, some bard in Ionian Islands,

Walking alone by the sea, hearing the wash of the waves,

Learned the secret from them of the beautiful verse elegiac,

Breathing into his song motion and sound of the sea.

 

For as the wave of the sea, upheaving in long undulations,

Plunges loud on the sands, pauses, and turns, and retreats,

So the Hexameter, rising and singing, with cadence sonorous,

Falls; and in refluent rhythm back the Pentameter flows.

 

II

 

Not in his youth alone, but in age, may the heart of the poet

Bloom into song, as the gorse blossoms in autumn and spring.

 

III

Not in tenderness wanting, yet rough are the rhymes of our poet;

Though it be Jacob's voice, Esau's, alas! are the hands.

 

IV

Let us be grateful to writers for what is left in the inkstand;

When to leave off is an art only attained by the few.

 

V

 

How can the Three be One? you ask me; I answer by asking,

Hail and snow and rain, are they not three, and yet one?

 

VI

By the mirage uplifted, the land floats vague in the ether,

Ships and the shadows of ships hang in the motionless air;

So by the art of the poet our common life is uplifted,

So, transfigured, the world floats in a luminous haze.

 

VII

 

Like a French poem is Life; being only perfect in structure

When with the masculine rhymes mingled the feminine are.

 

VIII

Down from the mountain descends the brooklet, rejoicing in freedom;

Little it dreams of the mill hid in the valley below;

Glad with the joy of existence, the child goes singing and laughing,

Little dreaming what toils lie in the future concealed.

 

IX

 

As the ink from our pen, so flow our thoughts and our feelings

When we begin to write, however sluggish before.

 

X

Like the Kingdom of Heaven, the Fountain of Youth is within us;

If we seek it elsewhere, old shall we grow in the search.

 

XI

If you would hit the mark, you must aim a little above it;

Every arrow that flies feels the attraction of earth.

 

XII

 

Wisely the Hebrews admit no Present tense in their language;

While we are speaking the word, it is already the Past.

 

XIII

In the twilight of age all thing's seem strange and phantasmal,

As between daylight and dark ghost-like the landscape appears.

 

XIV

Great is the art of beginning, but greater the art is of ending;

Many a poem is marred by a superfluous verse.

 

The City and the Sea

The panting City cried to the Sea,

»I am faint with heat, – Oh breathe on me!«

 

And the Sea said, »Lo, I breathe! but my breath

To some will be life, to others death!«

 

As to Prometheus, bringing ease

In pain, come the Oceanides,

 

So to the City, hot with the flame

Of the pitiless sun, the east wind came.

 

It came from the heaving breast of the deep,

Silent as dreams are, and sudden as sleep.

 

Life-giving, death-giving, which will it be;

O breath of the merciful, merciless Sea?

 

Memories

Oft I remember those whom I have known

In other days, to whom my heart was led

As by a magnet, and who are not dead,

But absent, and their memories overgrown

With other thoughts and troubles of my own,

As graves with grasses are, and at their head

The stone with moss and lichens so o'er-spread,

Nothing is legible but the name alone.

And is it so with them? After long years,

Do they remember me in the same way,

And is the memory pleasant as to me?

I fear to ask; yet wherefore are my fears?

Pleasures, like flowers, may wither and decay,

And yet the root perennial may be.

 

Hermes Trismegistus

As Seleucus narrates, Hermes describes the principles that rank as wholes in two myriads of books; or, as we are informed by Manetho, he perfectly unfolded these principles in three myriads six thousand five hundred and twenty- five volumes ....

...Our ancestors dedicated the inventions of their wisdom to this deity, inscribing all their own writings with the name of Hermes. –

Iamblicus.

 

Still through Egypt's desert places

Flows the lordly Nile,

From its banks the great stone faces

Gaze with patient smile.

Still the pyramids imperious

Pierce the cloudless skies,

And the Sphinx stares with mysterious,

Solemn, stony eyes.

 

But where are the old Egyptian

Demi-gods and kings?

Nothing left but an inscription

Graven on stones and rings.

Where are Helios and Hephæstus,

Gods of eldest eld?

Where is Hermes Trismegistus,

Who their secrets held?

 

Where are now the many hundred

Thousand books he wrote?

By the Thaumaturgists plundered,

Lost in lands remote;

In oblivion sunk forever,

As when o'er the land

Blows a storm-wind, in the river

Sinks the scattered sand.

 

Something unsubstantial, ghostly,

Seems this Theurgist,

In deep meditation mostly

Wrapped, as in a mist.

Vague, phantasmal, and unreal

To our thought he seems,

Walking in a world ideal,

In a land of dreams.

 

Was he one, or many, merging

Name and fame in one,

Like a stream, to which, converging,

Many streamlets run?

Till, with gathered power proceeding,

Ampler sweep it takes,

Downward the sweet waters leading

From unnumbered lakes.

 

By the Nile I see him wandering,

Pausing now and then,

On the mystic union pondering

Between gods and men;

Half believing, wholly feeling,

With supreme delight,

How the gods, themselves concealing,

Lift men to their height.

 

Or in Thebes, the hundred-gated,

In the thoroughfare

Breathing, as if consecrated,

A diviner air;

And amid discordant noises,

In the jostling throng,

Hearing far, celestial voices

Of Olympian song.

 

Who shall call his dreams fallacious?

Who has searched or sought

All the unexplored and spacious

Universe of thought?

Who, in his own skill confiding,

Shall with rule and line

Mark the border-land dividing

Human and divine?

 

Trismegistus! three times greatest!

How thy name sublime

Has descended to this latest

Progeny of time!

Happy they whose written pages

Perish with their lives,

If amid the crumbling ages

Still their name survives!

 

Thine, O priest of Egypt, lately

Found I in the vast,

Weed-encumbered, sombre, stately,

Grave-yard of the Past;

And a presence moved before me

On that gloomy shore,

As a waft of wind, that o'er me

Breathed, and was no more.

 

To the Avon

Flow on, sweet river! like his verse

Who lies beneath this sculptured hearse;

Nor wait beside the churchyard wall

For him who cannot hear thy call.

 

Thy playmate once; I see him now

A boy with sunshine on his brow,

And hear in Stratford's quiet street

The patter of his little feet.

 

I see him by thy shallow edge

Wading knee-deep amid the sedge;

And lost in thought, as if thy stream

Were the swift river of a dream.

 

He wonders whitherward it flows;

And fain would follow where it goes,

To the wide world, that shall erelong

Be filled with his melodious song.

 

Flow on, fair stream! That dream is o'er;

He stands upon another shore;

A vaster river near him flows,

And still he follows where it goes.

 

President Garfield

»E venni dal martirio a questa pace.«

Paradiso, XV. 148.

 

These words the poet heard in Paradise,

Uttered by one who, bravely dying here,

In the true faith was living in that sphere

Where the celestial cross of sacrifice

Spread its protecting arms athwart the skies;

And set thereon, like jewels crystal clear,

The souls magnanimous, that knew not fear,

Flashed their effulgence on his dazzled eyes.

Ah me! how dark the discipline of pain,

Were not the suffering followed by the sense

Of infinite rest and infinite release!

This is our consolation; and again

A great soul cries to us in our suspense,

»I came from martyrdom unto this peace!«

 

My Books

Sadly as some old mediæval knight

Gazed at the arms he could no longer wield,

The sword two-handed and the shining shield

Suspended in the hall, and full in sight,

While secret longings for the lost delight

Of tourney or adventure in the field

Came over him, and tears but half concealed

Trembled and fell upon his beard of white,

So I behold these books upon their shelf,

My ornaments and arms of other days;

Not wholly useless, though no longer used,

For they remind me of my other self,

Younger and stronger, and the pleasant ways

In which I walked, now clouded and confused.

 

Mad River

In the White Mountains

Traveller.

 

Why dost thou wildly rush and roar,

Mad River, O Mad River?

Wilt thou not pause and cease to pour

Thy hurrying, headlong waters o'er

This rocky shelf forever?

 

What secret trouble stirs thy breast?

Why all this fret and flurry?

Dost thou not know that what is best

In this too restless world is rest

From over-work and worry?

 

The River.

 

What wouldst thou in these mountains seek,

O stranger from the city?

Is it perhaps some foolish freak

Of thine, to put the words I speak

Into a plaintive ditty?

 

Traveller.

 

Yes; I would learn of thee thy song,

With all its flowing numbers,

And in a voice as fresh and strong

As thine is, sing it all day long,

And hear it in my slumbers.

 

The River.

 

A brooklet nameless and unknown

Was I at first, resembling

A little child, that all alone

Comes venturing down the stairs of stone,

Irresolute and trembling.

 

Later, by wayward fancies led,

For the wide world I panted;

Out of the forest, dark and dread,

Across the open fields I fled,

Like one pursued and haunted.

 

I tossed my arms, I sang aloud,

My voice exultant blending

With thunder from the passing cloud,

The wind, the forest bent and bowed,

The rush of rain descending.

 

I heard the distant ocean call,

Imploring and entreating;

Drawn onward, o'er this rocky wall

I plunged, and the loud waterfall

Made answer to the greeting.

 

And now, beset with many ills,

A toilsome life I follow;

Compelled to carry from the hills

These logs to the impatient mills

Below there in the hollow.

 

Yet something ever cheers and charms

The rudeness of my labors;

Daily I water with these arms

The cattle of a hundred farms,

And have the birds for neighbors.

 

Men call me Mad, and well they may,

When, full of rage and trouble,

I burst my banks of sand and clay,

And sweep their wooden bridge away,

Like withered reeds or stubble.

 

Now go and write thy little rhyme,

As of thine own creating.

Thou seest the day is past its prime;

I can no longer waste my time;

The mills are tired of waiting.

 

Possibilities

Where are the Poets, unto whom belong

The Olympian heights; whose singing shafts were sent

Straight to the mark, and not from bows half bent,

But with the utmost tension of the thong?

Where are the stately argosies of song,

Whose rushing keels made music as they went

Sailing in search of some new continent,

With all sail set, and steady winds and strong?

Perhaps there lives some dreamy boy, untaught

In schools, some graduate of the field or street,

Who shall become a master of the art,

An admiral sailing the high seas of thought,

Fearless and first, and steering with his fleet

For lands not yet laid down in any chart.

 

Decoration Day

Sleep, comrades, sleep and rest

On this Field of the Grounded Arms,

Where foes no more molest,

Nor sentry's shot alarms!

 

Ye have slept on the ground before,

And started to your feet

At the cannon's sudden roar,

Or the drum's redoubling beat.

 

But in this camp of Death

No sound your slumber breaks;

Here is no fevered breath,

No wound that bleeds and aches.

 

All is repose and peace,

Untrampled lies the sod;

The shouts of battle cease,

It is the truce of God!

 

Rest, comrades, rest and sleep!

The thoughts of men shall be

As sentinels to keep

Your rest from danger free.

 

Your silent tents of green

We deck with fragrant flowers;

Yours has the suffering been,

The memory shall be ours.

 

A Fragment

Awake! arise! the hour is late!

Angels are knocking at thy door!

They are in haste and cannot wait,

And once departed come no more.

 

Awake! arise! the athlete's arm

Loses its strength by too much rest;

The fallow land, the untilled farm

Produces only weeds at best.

 

Loss and Gain

When I compare,

What I have lost with what I have gained,

What I have missed with what attained,

Little room do I find for pride.

 

I am aware

How many days have been idly spent;

How like an arrow the good intent

Has fallen short or been turned aside.

 

But who shall dare

To measure loss and gain in this wise?

Defeat may be victory in disguise;

The lowest ebb is the turn of the tide.

 

Inscription on the Shanklin Fountain

O traveller, stay thy weary feet;

Drink of this fountain, pure and sweet;

It flows for rich and poor the same.

Then go thy way, remembering still

The wayside well beneath the hill,

The cup of water in his name.

 

The Bells of San Blas

What say the Bells of San Blas

To the ships that southward pass

From the harbor of Mazatlan?

To them it is nothing more

Than the sound of surf on the shore, –

Nothing more to master or man.

 

But to me, a dreamer of dreams,

To whom what is and what seems

Are often one and the same, –

The Bells of San Blas to me

Have a strange, wild melody,

And are something more than a name.

 

For bells are the voice of the church;

They have tones that touch and search

The hearts of young and old;

One sound to all, yet each

Lends a meaning to their speech,

And the meaning is manifold.

 

They are a voice of the Past,

Of an age that is fading fast,

Of a power austere and grand;

When the flag of Spain unfurled

Its folds o'er this western world,

And the Priest was lord of the land

 

The chapel that once looked down

On the little seaport town

Has crumbled into the dust;

And on oaken beams below

The bells swing to and fro,

And are green with mould and rust.

 

»Is, then, the old faith dead,«

They say, »and in its stead

Is some new faith proclaimed,

That we are forced to remain

Naked to sun and rain,

Unsheltered and ashamed?

 

Once in our tower aloof

We rang over wall and roof

Our warnings and our complaints;

And round about us there

The white doves filled the air,

Like the white souls of the saints.

 

The saints! Ah, have they grown

Forgetful of their own?

Are they asleep, or dead,

That open to the sky

Their ruined Missions lie,

No longer tenanted?

 

Oh, bring us back once more

The vanished days of yore,

When the world with faith was filled;

Bring back the fervid zeal,

The hearts of fire and steel,

The hands that believe and build.

 

Then from our tower again

We will send over land and main

Our voices of command,

Like exiled kings who return

To their thrones, and the people learn

That the Priest is lord of the land!«

 

O Bells of San Blas, in vain

Ye call back the Past again!

The Past is deaf to your prayer;

Out of the shadows of night

The world rolls into light;

It is daybreak everywhere.

 

.