Sois prêt à fuir ou à frapper.

34. Mais ton lieu saint demeurera intact à travers les siècles : bien qu’incendié & détruit par le feu et l’épée, une invisible maison se tient pourtant là, et s’y tiendra jusqu’à la tombée du Grand Equinoxe ; lorsque Hrumachis surviendra et que celui aux deux sceptres prendra mon trône et ma place. Un autre prophète surviendra, et ramènera des cieux une fièvre nouvelle ; une autre femme éveillera le désir & l’adoration du Serpent ; une autre âme de Dieu et de bête se confondra dans le prêtre au globe ; un autre sacrifice souillera le tombeau ; un autre roi règnera ; et la bénédiction cessera d’être octroyée Au Seigneur mystique à tête de Faucon !

35. La moitié du mot de Heru-râ-ha, appelé Hoor-pa-kraat et Râ-Hoor-Khut.

36. Puis le prophète dit au Dieu :

37. Je t’adore dans le chant – Je suis le Seigneur de Thèbes, et moi Le porte-parole inspiré de Mentu ; Dévoile pour moi le ciel voilé, Ankh-af-na-khonsu qui s’est tué, Dont les paroles sont vérité. J’invoque, je salue Ta présence, ô Râ-Hoor-Khuit ! Unité profondément révélée ! J’adore la puissance de Ton souffle, Suprême et terrible Dieu, Qui fait trembler devant toi Et les dieux et la mort : – Moi, je t’adore ! Apparais sur le trône de Râ !

Ouvre les voies du Khu ! Eclaire les voies du Ka ! Les voies du Khabs me pénètrent Pour me troubler ou m’apaiser ! Aum ! Que cela me comble !

38. De sorte que ta lumière soit en moi ; & sa flamme rouge soit comme une épée dans ma main pour appuyer ton ordre. Il est une porte secrète que je ferai afin d’établir ta voie dans tous les quartiers (ce sont les adorations, comme tu l’as écrit), comme il est dit. La lumière est mienne ; ses rayons Me consument : j’ai fait une porte secrète En la Maison de Râ et de Tum, De Khephrâ et d’Ahathoor. Je suis ton Thébain, ô Mentu, Le prophète Ankh-af-na-Khonsu ! Avec Bes-na-Maut je frappe ma poitrine ; Avec la sage Ta-Nech je compose mon charme. Manifeste ta splendeur stellaire, Nuit ! Invite-moi en ta Maison pour y demeurer, serpent ailé de lumière, Hadit ! Demeure avec moi, Râ-Hoor-Khuit !

39. Tout cela et un livre pour dire comment tu vins ici et une reproduction de cette encre et de ce papier pour toujours – car en elle se trouve la parole secrète & pas seulement dans l’anglais – et ton commentaire sur ceci le Livre de la Loi sera magnifiquement imprimé à l’encre rouge et noire sur du magnifique papier fait à la main ; et à chaque homme et femme que tu rencontres, ne serait-ce que pour dîner ou boire chez eux, c’est la Loi à donner. Ils auront alors l’occasion de demeurer en cette béatitude ou non ; c’est sans importance. Fais ceci rapidement !

40. Mais l’œuvre du commentaire ? Elle est facile ; et Hadit brûlant en ton cœur rendra ta plume vive et assurée.

41. Etablis un secrétariat à ta Kaaba : tout doit être bien fait et comme s’il s’agissait d’affaires.

42. Tu surveilleras toi-même les épreuves, hormis celles qui sont aveugles. Ne refuse personne, mais tu connaîtras & détruiras les traîtres. Je suis Râ-Hoor-Khuit ; et je suis puissant pour protéger mon serviteur. Le succès est ta preuve : n’argumente pas ; ne convertis pas ; ne parle pas trop ! Ceux qui cherchent à te piéger, à t’abattre, attaque-les sans pitié ni quartier ; & détruis-les totalement. Vif comme un serpent foulé tourne-toi et frappe ! Sois encore plus meurtrier que lui ! Entraîne leurs âmes dans un supplice abominable : ris de leur crainte : crache sur eux !

43. Que la Femme Ecarlate prenne garde ! Si la pitié, la compassion et la tendresse visitent son cœur ; Si elle délaisse mon œuvre pour jouer avec de vieilles douceurs ; alors ma vengeance sera connue. Je me tuerai son enfant : j’aliénerai son cœur : je la chasserai loin des hommes : telle une prostituée craintive et méprisée elle rampera dans les rues humides du crépuscule, et mourra gelée et affamée.

44. Mais qu’elle se dresse avec fierté ! Qu’elle me suive dans ma voie ! Que son œuvre soit l’œuvre de la méchanceté ! Qu’elle tue son cœur ! Qu’elle soit bruyante et adultère ! Qu’elle soit couverte de joyaux, et d’habits luxueux, et qu’elle soit sans honte devant tous les hommes !

45. Alors je la hisserai aux pinacles du pouvoir : alors j’engendrerai d’elle un enfant plus puissant que tous les rois de la terre. Je la comblerai de joie : avec ma force elle verra & frappera l’adoration de Nu : elle atteindra Hadit.

46. Je suis le Seigneur guerrier des Quarante : les Quatre-vingts tremblent devant moi, & sont avilis. Je vous amènerai à la victoire & la joie : je serai à vos bras dans la bataille & vous prendrez plaisir à tuer. Le succès est votre preuve ; le courage est votre armure ; continuez, continuez, en ma force & vous ne vous retournerez pour aucun !

47.