In order to assert myself even a little in relation to you, and partly too from a kind of vengefulness, I soon began to
observe little ridiculous things about you, to collect them and to exaggerate them. For instance, how easily you let yourself be dazzled by people who were only seemingly
above you, how you would keep on talking about them, as of some Imperial Councilor or some such (on the other hand, such things also pained me, to see you, my
father, believing you had any need of such trifling confirmations of your own value, and boasting about them), or I would note your taste for indecent expressions, which
you would produce in the loudest possible voice, laughing about them as though you had said something particularly good, while in point of fact it was only a banal little
obscenity (at the same time this again was for me a humiliating manifestation of your vitality). There were, of course, plenty of such observations. I was happy about
them; they gave me occasion for whispering and joking; you sometimes noticed it and were angry about it, took it for malice and lack of respect, but believe me, it was
for me nothing other than a means—moreover, a useless one—of attempted self-preservation; they were jokes of the kind that are made about gods and kings, jokes
that are not only compatible with the profoundest respect but are indeed part and parcel of it.
Incidentally, you too, in keeping with your similar position where I was concerned, tried a similar form of self-defense. You were in the habit of pointing out how
exaggeratedly well off I was and how well I had in fact been treated. That is correct but I don't believe it was of any real use to me under the prevailing circumstances.
It is true that Mother was endlessly good to me, but for me all that was in relation to you, that is to say, in no good relation. Mother unconsciously played the part of a
beater during a hunt. Even if your method of upbringing might in some unlikely case have set me on my own feet by means of producing defiance, dislike, or even hate in
me, Mother canceled that out again by kindness, by talking sensibly (in the confusion of my childhood she was the very prototype of good sense and reasonableness), by
pleading for me; and I was again driven back into your orbit, which I might perhaps otherwise have broken out of, to your advantage and to my own. Or it happened that
no real reconciliation came about, that Mother merely shielded me from you in secret, secretly gave me something, or allowed me to do something, and then where you
were concerned I was again the furtive creature, the cheat, the guilty one, who in his worthlessness could only pursue sneaky methods even to get the things he
regarded as his right. Of course, I became used to taking such a course also in quest of things to which, even in my own view, I had no right. This again meant an
increase in the sense of guilt. It is also true that you hardly ever really gave me a beating. But the shouting, the way your face got red, the hasty undoing of the
suspenders and laying them ready over the back of the chair, all that was almost worse for me. It is as if someone is going to be hanged. If he really is hanged, then he is
dead and it is all over. But if he has to go through all the preliminaries to being hanged and he learns of his reprieve only when the noose is dangling before his face, he
may suffer from it all his life. Besides, from the many occasions on which I had, according to your clearly expressed opinion, deserved a beating but was let off at the
last moment by your grace, I again accumulated only a huge sense of guilt. On every side I was to blame, I was in your debt.
You have always reproached me (either alone or in front of others, since you have no feeling for the humiliation of the latter, and your children's affairs were always
public) for living in peace and quiet, warmth and abundance, lacking nothing, thanks to your hard work. I think of remarks that must positively have worn grooves in my
brain, such as: "When I was only seven I had to push a handcart from village to village." "We all had to sleep in one room." "We were glad when we got potatoes." "For
years I had open sores on my legs because I did not have enough warm clothes." "I was only a little boy when I was sent to Pisek to work in a store." "I got nothing
from home, not even when I was in the army, but still I managed to send money home." "But for all that, for all that—Father was always Father to me. Ah, nobody
knows what that means these days! What do these children know? Nobody's been through that! Does any child understand such things today?" Under other conditions
such stories might have been very educational, they might have been a way in encouraging one and strengthening one to endure torments and deprivations similar to
those one's father had undergone. But that wasn't what you wanted at all; the situation had, after all, become quite different as a result of all your efforts, and there was
no opportunity to distinguish oneself as you had done. Such an opportunity would first of all have had to be created by violence and revolutions, it would have meant
breaking away from home (assuming one had had the resolution and strength to do so and that Mother wouldn't have worked against it, for her part, with other means)
But that was not what you wanted at all, that you termed ingratitude, extravagance, disobedience, treachery, madness. And so, while on the one hand you tempted me to
it by means of example, story, and humiliation, on the other hand you forbade it with the utmost severity. Otherwise, for instance you ought to have been delighted with
Ottla's Zürau escapade*—apart from the accompanying circumstances. She wanted to get back to the country from which you had come, she wanted work and
hardship such as you had had, she did not want to depend on the fruits of your labor, just as you yourself were independent of your father. Were those such dreadful
intentions? Was that so remote from your example and your precept? Well, Ottla's intentions finally came to nothing in practice, were indeed perhaps carried out in a
somewhat ridiculous way, with too much fuss, and she did not have enough consideration for her parents. But was that exclusively her fault and not also the fault of the
circumstances and, above all, of the fact that you were so estranged from her? Was she any less estranged from you (as you later tried to convince yourself) in the
business than afterward at Zürau? And would you not quite certainly have had the power (assuming you could have brought yourself to do so) to turn that escapade into
something very good by means of encouragement, advice, and supervision, perhaps even merely by means of toleration?
*Refers to his sister Ottla's taking over the management of a farm in the German-Bohemian town of Zürau. Kafka spent time with her there during his illness
in 1917-18. (Ed.)
In connection with such experiences you used to say, in bitter jest, that we were too well off.
1 comment