Go get some water
And wash this filthy witness from your hand.50
Why did you bring these daggers from the place?
They must lie there: go carry them and smear
The sleepy grooms with blood.
MACBETH I’ll go no more.
I am afraid to think what I have done;
Look on’t again I dare not.
LADY MACBETH Infirm of purpose!
Give me the daggers. The sleeping and the dead
Are but as pictures. ’Tis the eye of childhood
That fears a painted devil. If he do bleed,
I’ll gild the faces of the grooms withal,59
For it must seem their guilt.
Knock within.
Exit.60
MACBETH Whence is that knocking?
How is’t with me when every noise appalls me?
What hands are here? Ha! they pluck out mine eyes.
Will all great Neptune’s ocean wash this blood
Clean from my hand? No, this my hand will rather
The multitudinous seas incarnadine,65
Making the green one red.66 s
Enter Lady [Macbeth].
LADY MACBETH
My hands are of your color, but I shame
To wear a heart so white.
Knock. I hear a knocking
At the south entry. Retire we to our chamber.
70 A little water clears us of this deed.
How easy is it then! Your constancy
72 Hath left you unattended.
Knock. Hark, more knocking.
73 Get on your nightgown, lest occasion call us
74 And show us to be watchers. Be not lost
So poorly in your thoughts.
MACBETH
To know my deed, ’twere best not know myself.
Knock.
Wake Duncan with thy knocking–I would thou couldst.
Exeunt.
II.3Enter a Porter. Knocking within.
PORTER Here’s a knocking indeed. If a man were porter 2 of hell gate, he should have old turning the key. (Knock.) Knock, knock, knock. Who’s there, i’ th’ name 4 of Beelzebub? Here’s a farmer that hanged himself on th’ 5 expectation of plenty. Come in time–have napkins enow about you; here you’ll sweat for’t. (Knock.) Knock, knock. Who’s there, in th’ other devil’s name? Faith, 8 here’s an equivocator, that could swear in both the scales against either scale; who committed treason enough for 10 God’s sake, yet could not equivocate to heaven. O come in, equivocator. (Knock.) Knock, knock, knock. Who’s there? Faith, here’s an English tailor come hither for stealing out of a French hose. Come in, tailor. Here you13 may roast your goose. (Knock.) Knock, knock. Never at14 quiet! What are you?–But this place is too cold for hell. I’ll devil-porter it no further. I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to th’ everlasting bonfire. (Knock.) Anon, anon! [Opens the door.] I pray you remember the porter.19
Enter Macduff and Lennox.
MACDUFF
Was it so late, friend, ere you went to bed,20
That you do lie so late?
PORTER Faith, sir, we were carousing till the second22 cock; and drink, sir, is a great provoker of three things.
MACDUFF What three things does drink especially provoke?
PORTER Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine.26 Lechery, sir, it provokes, and unprovokes: it provokes the desire, but it takes away the performance. Therefore much drink may be said to be an equivocator with lechery: it makes him, and it mars him; it sets him on,30 and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to, and not stand to; in conclusion,32 equivocates him in a sleep, and, giving him the33 lie, leaves him.
MACDUFF I believe drink gave thee the lie last night.35
PORTER That it did, sir, i’ the very throat on me; but I36 requited him for his lie; and, I think, being too strong 38 for him, though he took up my legs sometime, yet I 39 made a shift to cast him.
40MACDUFF Is thy master stirring? Enter Macbeth.
Our knocking has awaked him: here he comes.
LENNOX
Good morrow, noble sir.
MACBETH Good morrow, both.
MACDUFF
Is the king stirring, worthy thane?
MACBETH Not yet.
MACDUFF
44 He did command me to call timely on him;
45 I have almost slipped the hour.
MACBETH I’ll bring you to him.
MACDUFF
I know this is a joyful trouble to you;
But yet ’tis one.
MACBETH
48 The labor we delight in physics pain.
This is the door.
MACDUFF I’ll make so bold to call,
50 For ’tis my limited service.
Exit Macduff.
LENNOX
Goes the king hence today?
MACBETH He does–he did appoint so.
LENNOX
The night has been unruly. Where we lay,
Our chimneys were blown down; and, as they say,
Lamentings heard i’ th’ air, strange screams of death,
And prophesying, with accents terrible,
56 Of dire combustion and confused events
New hatched to th’ woeful time. The obscure bird57
Clamored the livelong night. Some say the earth
Was feverous and did shake.
MACBETH ’Twas a rough night.
LENNOX
My young remembrance cannot parallel60
A fellow to it. Enter Macduff.
MACDUFF
O horror, horror, horror–
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!
MACBETH AND LENNOX What’s the matter?
MACDUFF
Confusion now hath made his masterpiece:65
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord’s anointed temple and stole thence
The life o’ th’ building!
MACBETH What is’t you say? the life?
LENNOX
Mean you his majesty?
MACDUFF
Approach the chamber and destroy your sight70
With a new Gorgon. Do not bid me speak.71
See, and then speak yourselves.
Exeunt Macbeth and Lennox.
Awake, awake!
Ring the alarum bell! Murder and treason!
Banquo and Donalbain! Malcolm, awake!
Shake off this downy sleep, death’s counterfeit,
And look on death itself.
1 comment