It is the same instinct, which leads certain species of birds on our earth to migrate at regular periods.
Others believe, that these birds are trained like hawks and other birds of prey, to fetch booty from other lands. This conjecture is grounded upon the great care with which they lay down their burdens, when their flight is finished. This supposition is somewhat strengthened by the fact, that they become tame and gentle just before they begin their flight, suffering themselves to be thrown into nets, under which they lie immovable. Meanwhile they are fed with insects till the regular period arrives. Then a long box, just large enough to hold a tree or man, is fastened to a rope, which is again tied to the legs of the bird. On the banishment day, food is withheld from them, the nets are raised, and the kupakkis wing their way to the firmament.
Two citizens of Potu had been doomed to banishment with myself. One was a metaphysician, who had offended the law by making some sage remarks upon the nature of spirits; the other was a fanatic, who, by starting doubts concerning the holiness of religion and the uniting force of the civil law, was suspected to have designed the overthrow of both. This latter would not regulate himself by the public ordinances, because, he said, all civil obedience was inconsistent with his conscience. Thus three of us, namely, a project-maker, a metaphysician, and a fanatic, were, on the first day of the Birch month, shut up in boxes.
I never knew what became of my fellow-sufferers. As for myself, I was enclosed, with food sufficient for a few days. Shortly after, my kupakki, finding nothing to eat, started off with amazing speed.
It is generally believed, under ground, that the distance between the planet Nazar and the firmament is about four hundred miles. I had no means of determining how long my passage was, but conjectured it to be about twenty-four hours.
I heard nothing, during this time, but the heavy and monotonous flapping of the kupakki's wings. At last, there sounded in my ears a confounding noise, which announced that we could not be far from land.
I now observed that the bird had really been trained, for he set the box, with so much care on the ground, that I did not feel the slightest jar. The box was immediately opened, and I rose up in the midst of a great multitude of monkeys, who, to my astonishment, conversed together in an intelligent language rather than chattered, and walked to and fro, in measured and dignified paces. They were dressed in cloths of varied colors. A number of them advanced towards me with much politeness, and handed me from the box.
They seemed to be surprised at my figure, particularly when they discovered I had no tail. Their amazement was not at all lessened by the fact, that I resembled them (laying aside the tail) more nearly than did any stranger they had hitherto seen.
At the time of my arrival the water was very high, owing to the nearness of Nazar. This planet has the same effect upon the tides of the firmament, as our moon has upon those of the earth.
I was led to a very large building, ornamented in the richest style. The presence of a guard at the door convinced me that it was the residence of no common monkey. It was, as I afterwards learnt, the residence of the mayor of the monkeys.
A number of teachers were selected to instruct me in their language.
In three months I was enabled to speak with considerable readiness. Then I expected to procure for myself the admiration of all, for my prompt ingenuity and superior memory. But my teachers declared me to be sluggish and dull of apprehension, and in their impatience often threatened to abandon their charge. As, on the planet Nazar, I had been ironically named Skabba, or the untimely, for my quick perceptions, so here I was called Kakidoran, which signifies, idle and stupid. Those only are respected here, who can comprehend and express any thing instantaneously. I amused myself during the course of my studies by walking about the city, in which I met on all sides notable signs of splendor and luxury.
When I had finished my education, that is, when I could speak fluently, I was carried to the capital city Martinia, from which the whole country takes its name. The object of the mayor evidently was, to insinuate himself into the favor of a certain counsellor, by presenting to him a strange and unprecedented animal.
The government of Martinia is aristocratical. The state is administered by a great council, selected from the body of the old nobility.
Before proceeding to the house of the lord, to whom I was to be offered, the mayor led me to a hotel, where we could make ourselves presentable to his excellency. Several servants, called maskatti, or dressers, joined us for this purpose. One took the mayor's sword to burnish it; another tied different colored bands to his tail. I will here remark, that nothing lays nearer to a monkey's heart than the adornment of his tail.
When my conductor was polished, dressed and adorned, we departed for the president's palace, followed by three servants.
On coming to the entrance, the mayor loosed his shoes, that he might not soil the marble floor.
1 comment