This was the last of his poetical efforts.

For several years he had been engaged in preparing "A General Ecclesiastical History from the origin of Christianity to the Reformation of Luther," which he now published. This production, the author affirms, was written with perfect impartiality. He sometimes censured the Fathers, praised heretics, when they deserved it, and occasionally even commended the Popes. It was extremely popular, though all were not pleased with its liberal spirit. A Comparative Biography of Asiatic and Indian Heroes, after Plutarch's style; A short Historical Account of his Native Town; The Narrative of Niels Klim; His Autobiography; and a History of the Jewish Nation, digested from the works of Josephus, Prideaux, and Basnage, close the list of his works.

"The Journey to the World under ground," or "Narrative of Niels Klim," had been written for a long time, but he had refrained from printing it from an unwillingness to provoke enmity. But the importunity of friends, and the generous offer of a bookseller finally prevailed, and he put it into the printer's hands. The following account of this performance is abridged from his autobiography.

There are many persons of both sexes in my country, who believe in fairies and supernatural beings, and who are ready to swear, that they have been conveyed by spirits to hills and mountain caves. This superstition is ridiculed in Klim, the hero of the tale. He is supposed to be transported to the world under ground, where he meets with some surprising adventures. Many strange creatures inhabit this new world; trees, for instance, are introduced, endowed with speech, and musical instruments discuss questions of philosophy and finance. Amongst the characters, those geniuses, who perceive everything at a glance, but penetrate nothing, are conspicuous. People of quick perception, whom we use to admire, are despised by the Potuans, who look upon them as idle loungers, that, though always moving, make no progress. Prudent men, on the contrary, who measure their own strength, and advance cautiously, are greatly esteemed by that nation, though with us they pass for fools or cowards. The Potuans and Martinians are examples of both these extremes. By the former Klim was considered a blockhead, on account of the quickness of his perceptions; by the latter he was equally despised for the slowness of his apprehension. To Klim, who measures virtues and vices by the ordinary standard, everything is a paradox; but what he at first condemns, he admires and extols after deliberation; so that the object of the whole work is to correct popular errors, and to distinguish the semblance of virtue and vice from the reality. Its subordinate design is to expose the monstrous fictions, which some authors obtrude upon us in their descriptions of remote countries.

"The Narrative of Niels Klim," though written so many years ago, contains many satirical hits, exceedingly applicable to the present time; thus showing that what appears to one age to be a whim altogether new, may be, in fact, only some old notion newly promulgated. Greater liberties were allowed at that period in literature than would now be permitted. Holberg's humorous productions are not wholly free from a fault, whose existence the taste of any age may explain, but does not excuse.

After living in competency for many years in Copenhagen, he was, in 1747, created a baron by the king of Denmark. He died in 1754.

APOLOGETIC PREFACE.

PETER KLIM AND ANDREAS KLIM, THE SONS OF THOMAS KLIM,
AND GRANDSONS OF KLIM THE GREAT, TO
THE KIND READER.

Since it has come to our ears that some persons have doubted the truth of this story, and that, consequently, the publisher of the subterranean voyage has gotten, here and there, a bad reputation, we have, to prevent all false accusations, held it advisable to prefix to this new edition certificates from men whose honesty and sincerity are raised above all distrust, and whose evidence will secure the publisher against all opposition. The first two of these witnesses we know to have been contemporary with our hero; the rest flourished at a period immediately subsequent; and all are generally known as people venerable in virtue and honesty, whose cool and sound judgments effectually preclude the blandishments of cajolery, while their noble candor and undeviating uprightness forbid the sanction of their names to whatever is, in its nature, deceitful or fictitious. With the testimony of such respectable persons, we shall bind the tongues of all false, prejudiced and sneering critics, and, before these signatures, oblige them to acknowledge their folly and take back their heedless accusations. The certificate sent to my brother and myself reads thus:

"At the desire of the estimable and much respected young men, Peter Klim and Andreas Klim, we, the undersigned, do certify, that among the books and papers left by the celebrated Niels Klim, we have seen a manuscript, with the title, 'Subterranean Voyage.' To the same 'Voyage' were added a subterranean Grammar and Dictionary, in two languages, namely, Danish and Quamitic. By comparing the celebrated Abelin's Latin translation with this old manuscript, we find that the former does not, in the least point, deviate from the hand-text. To its further confirmation we have hereby placed our seals.

Adrian Peterson, mpp.
Jens Thorlaksen, mpp.
Svend Klak, mpp.
Jokum Brander, mpp.
Jens Gad, (for self and brother,) mpp.
Hieronymous Gibs, (Scotch,) mpp."

We hope by such distinguished and authentic testimony to remove all doubt; but should there be found any stubborn enough to persist in their suspicions, in spite of these certificates, we will anticipate their objections, and endeavor to subdue their incredulity with other weapons.

It is a known fact, that in a section of Norway, called Finnmark, exist people who have advanced so far in the study and practice of natural witchcraft, (a science into which other nations have scarcely looked,) that they can excite and subdue storms; transform themselves to wolves; speak several, and in our world entirely unknown, languages; and travel from the north to the south pole in less time than one hour. One of these Finns, by name Peyvis, came lately to Bergen, and exhibited so many strange proofs of his art and science, that all present deemed him worthy of a doctor's hat: at the same time a fierce critic came out with a review of the "Subterranean Travels," which he assumptively tagged to the long list of "old women's stories;" the honor of the Klims being thus impugned, and his own by implication, Peyvis, through our influence, obtained permission to collect materials and prepare himself for a voyage under ground. He commenced by publishing a card, wherein he exalted his abilities in the following expressions:

What will you? say!
From northern ice to southern land:
From eastern isles to western sand,
Spirits of earth, spirits of air;
Spirits foul and spirits fair,
My power obey!
I break the rainbow's arched line;
That herald of approaching calm.
Thunder I send by cold moonshine,—
Mine is the bane and mine the balm.
My beck upwhirls the hurricane:
The sun and moon and stars in vain
Their wonted course would keep;
Honey from out the rock doth weep
When I command.
My potent wand,
Stretched on the mighty northern wave,
Or seas that farther India lave,
Subdues their mountain billows hoarse,
To inland brooklets' murmuring course.
What is on earth, what is in sea,
In air and fire, from Peyvis free?

Everybody shuddered from fear at hearing these incredible assumptions. The Finn immediately prepared himself for the voyage, undressed, and, strange sight! suddenly transformed to an eagle, raised himself into the air and soon vanished. After a full month's absence, our wonderful doctor, early on a morning, re-appeared, entirely exhausted, his forehead streaming with sweat. When sufficiently recovered from his fatigue, he commenced a description of his adventures on his air passage and in the subterranean lands.