Furthermore, the Norcross station tales Harris heard that summer, and the stories they reminded him of, fed directly into his second book, his ambitious and carefully structured collection of seventy-one folk stories, Nights with Uncle Remus: Myths and Legends of the Old Plantation. Published in November 1883, a little over a year after his fruitful Norcross experience, Nights was another popular and critical success for Harris. While its sales would never equal those of Uncle Remus: His Songs and His Sayings, his second book nevertheless sold 25,000 copies across twenty-five print-runs in the mid-1880s. Even two decades later, Nights was still doing well; a 1904 edition sold over 80,000 copies. Including posthumous collections, the Uncle Remus canon would eventually grow to 185 published stories.
In a chapter of his 2001 study, Reading Africa into American Literature: Epics, Fables, and Gothic Tales, ethnologist Keith Cartwright looks back over Harris’s 120-year legacy and his 185 tales and argues persuasively that Nights with Uncle Remus is his true masterpiece. “It is Harris’s understanding of the importance of folk narrative performance, his willingness to go to the source of performance, and his sheer delight in the language of performance that made Nights with Uncle Remus what may be the nineteenth century’s most African American text” (Cartwright’s emphasis). Cartwright sees Harris’s story-telling encounter in Norcross as a direct sign of his increased interest in capturing folk narrative performance on paper, in contrast to Harris’s more anthology-like gathering of miscellaneous materials for Uncle Remus: His Songs and His Sayings. Harris’s first book had immediately appeared in several European-language translations and still primarily owes its reputation to the Brer Rabbit and the tar-baby story, probably the world’s most famous trickster tale. Drawing mostly from his previously published Constitution dialect material, His Songs and His Sayings was an assemblage of thirty Brer Rabbit tales and four other folk stories narrated by Uncle Remus; seventy “Plantation Proverbs” also written in black dialect; nine black gospel, play, and work songs; “A Story of the War” (a revised Constitution short story about how Remus saves his master from a Yankee sharpshooter); and twenty-one minstrelized Atlanta street scenes and sight-gags featuring Harris’s earlier, more cantankerous version of Uncle Remus—the reluctant city-dweller who longed to relocate to Putnam County, Middle Georgia, where life was simpler than it was in the “dust, an’ mud, an’ money” of fast-paced and increasingly impersonal postwar Atlanta.
In his 3,000-word introduction to his first book, Harris was quite explicit about his goals, which also carry over to the Nights volume: to retell black slave stories in their “phonetically genuine” dialect and to present “a new and by no means unattractive phase of negro character.” Although Harris protests that “ethnological considerations formed no part of the undertaking,” we can tell that he has already undertaken at least a preliminary study of folklore origins and transmissivity. In addition to Sidney Lanier’s work on metrical patterns in black songs, Harris cites three comparative studies on North American and South American folklore. Harris also notes that common sense and intuition tell us a great deal about the story-telling rhetoric of these animal tales. Harris observes that it takes “no scientific investigation” to show why the black slave “selects as his hero the weakest and most harmless of all animals, and brings him out victorious in contests with the bear, the wolf, and the fox.” Harris saw that the stronger animals in the African American tales represented the white masters and their slavery power structure and that Brer Rabbit was the slave’s folk-hero. Florence Baer’s motif analysis demonstrates that 122 of the 185 Uncle Remus tales show African origins. We also know, however, from studies by John Roberts, Isidore Okepewho, and other scholars that native, continental African folk stories also portray struggles among the animals that allegorically depict resistance to oppressive authority figures and the competition for status, food, water, and possessions. So Harris actually found himself recreating a complex double-heritage of black trickster tales, both African and African American, that display human guile, ingenuity, and creativity in the face of more powerful or oppressive forces. Thus, the storytellers who were the living models for Harris’s Uncle Remus both recycled and adapted old-world African stories to help reflect the experiences, and affirm the force of the human spirit, of black American slaves in the new world.
By 1883, Harris could barely keep the lid on the folk material that he had acquired after his first book appeared. In his much more ambitious 9,000-word introduction to Nights, three times the length of his 1880 essay, Harris explains that following his first book’s publication, a substantial volume of valuable personal correspondence literally began “to pour in” from as far away as Rio de Janeiro. Additionally, reviewers from London and Berlin to New Delhi were praising Harris’s work. Contributors generously sent him trickster tales they had heard, as well as leads to other story sources and informants. Between his first book and his second, Harris had also been corresponding with Mark Twain about differing versions of the golden-arm ghost tale. Meanwhile, Harris had expanded his own readings in comparative folklore, examining studies of Creek American Indian legends, Amazon tales, South African legends, Kaffir stories from the near east, Gullah tales from the Sea Islands of Georgia, and French Creole patois stories from Louisiana. Harris even printed in his introduction a standard-French translation of a 61-line French Creole story, noting that this particular tale was similar to one of Miss Meadows’s stories in his first volume. In reflecting upon his extensive tale-collecting efforts and research, Harris comments that his second Uncle Remus volume “is about as complete as it could be made under the circumstances.”
Harris had instinctively framed his folk tales and provided realistic oral-performance details in writing the animal stories gathered earlier in His Songs and His Sayings. Typically, we find Uncle Remus sitting in his cabin and performing a minor domestic task (loading his pipe, or carving shoe-pegs, or darning a hole in his coat) when his seven-year-old white listener arrives and asks a question or makes a comment that serves as Remus’s segue to a story. But it is important to note that Harris had set the stories in his first volume during Reconstruction, portraying Remus, on the surface, at least, as a loyal old family retainer who supposedly “has nothing but pleasant memories of the discipline of slavery” and who tells his stories “with the air of affectionate superiority” to the son of the postwar plantation owners, John and Sally Abercrombie. But Harris adjusts the time frame of Nights, explaining in a prefatory note to his readers that these new stories are set before the war. Anthropologically, then, Harris now has the perfect rationale for adding three more slave narrators, of varying ages and experiences, to his gallery of oral performers. Aunt Tempy, the likeable but sometimes officious middle-aged cook in the big house, narrates five stories. ’Tildy, the snappish house-girl, tells three. And, in an ambitious addition to Harris’s folklore reach, Daddy Jack, Remus’s eighty-year-old Gullah friend and sometime-conjurer, who had first come from Africa to the Sea Islands of Georgia, performs ten rhythmic and heavily inflected Gullah stories.
Harris also fleshes out Remus’s character in this new volume; we learn more about his pride and his prejudices, and we feel some jealous tensions at times operating between Remus, foreman of the field hands, and Aunt Tempy, manager of the big house and its kitchen. Harris also gives a more interactive role to Remus’s young white listener—he asks questions more frequently and regularly puts Remus on the defensive. In story XLIV, in fact, Remus pouts that the little boy is outgrowing his britches, outgrowing Remus, and apparently outgrowing the tales, too.
1 comment