To his face, and even against her husband, she
invariably affected to laugh it to scorn, sometimes good-naturedly,
more often with a curious bitterness. But then women are unreasonable in
their opinions, as Giorgio used to remark calmly on fitting occasions.
On this occasion, with his gun held at ready before him, he stooped down
to his wife's head, and, keeping his eyes steadfastly on the barricaded
door, he breathed out into her ear that Nostromo would have been
powerless to help. What could two men shut up in a house do against
twenty or more bent upon setting fire to the roof? Gian' Battista was
thinking of the casa all the time, he was sure.
"He think of the casa! He!" gasped Signora Viola, crazily. She struck
her breast with her open hands. "I know him. He thinks of nobody but
himself."
A discharge of firearms near by made her throw her head back and close
her eyes. Old Giorgio set his teeth hard under his white moustache, and
his eyes began to roll fiercely. Several bullets struck the end of the
wall together; pieces of plaster could be heard falling outside; a voice
screamed "Here they come!" and after a moment of uneasy silence there
was a rush of running feet along the front.
Then the tension of old Giorgio's attitude relaxed, and a smile of
contemptuous relief came upon his lips of an old fighter with a leonine
face. These were not a people striving for justice, but thieves. Even to
defend his life against them was a sort of degradation for a man who had
been one of Garibaldi's immortal thousand in the conquest of Sicily. He
had an immense scorn for this outbreak of scoundrels and leperos, who
did not know the meaning of the word "liberty."
He grounded his old gun, and, turning his head, glanced at the coloured
lithograph of Garibaldi in a black frame on the white wall; a thread
of strong sunshine cut it perpendicularly. His eyes, accustomed to the
luminous twilight, made out the high colouring of the face, the red of
the shirt, the outlines of the square shoulders, the black patch of the
Bersagliere hat with cock's feathers curling over the crown. An immortal
hero! This was your liberty; it gave you not only life, but immortality
as well!
For that one man his fanaticism had suffered no diminution. In the
moment of relief from the apprehension of the greatest danger, perhaps,
his family had been exposed to in all their wanderings, he had turned to
the picture of his old chief, first and only, then laid his hand on his
wife's shoulder.
The children kneeling on the floor had not moved. Signora Teresa opened
her eyes a little, as though he had awakened her from a very deep and
dreamless slumber. Before he had time in his deliberate way to say a
reassuring word she jumped up, with the children clinging to her, one on
each side, gasped for breath, and let out a hoarse shriek.
It was simultaneous with the bang of a violent blow struck on the
outside of the shutter. They could hear suddenly the snorting of a
horse, the restive tramping of hoofs on the narrow, hard path in front
of the house; the toe of a boot struck at the shutter again; a spur
jingled at every blow, and an excited voice shouted, "Hola! hola, in
there!"
Chapter Four
*
All the morning Nostromo had kept his eye from afar on the Casa Viola,
even in the thick of the hottest scrimmage near the Custom House. "If
I see smoke rising over there," he thought to himself, "they are lost."
Directly the mob had broken he pressed with a small band of Italian
workmen in that direction, which, indeed, was the shortest line towards
the town. That part of the rabble he was pursuing seemed to think of
making a stand under the house; a volley fired by his followers from
behind an aloe hedge made the rascals fly. In a gap chopped out for
the rails of the harbour branch line Nostromo appeared, mounted on
his silver-grey mare. He shouted, sent after them one shot from his
revolver, and galloped up to the cafe window. He had an idea that old
Giorgio would choose that part of the house for a refuge.
His voice had penetrated to them, sounding breathlessly hurried: "Hola!
Vecchio! O, Vecchio! Is it all well with you in there?"
"You see—" murmured old Viola to his wife. Signora Teresa was silent
now. Outside Nostromo laughed.
"I can hear the padrona is not dead."
"You have done your best to kill me with fear," cried Signora Teresa.
She wanted to say something more, but her voice failed her.
Linda raised her eyes to her face for a moment, but old Giorgio shouted
apologetically—
"She is a little upset."
Outside Nostromo shouted back with another laugh—
"She cannot upset me."
Signora Teresa found her voice.
"It is what I say. You have no heart—and you have no conscience, Gian'
Battista—"
They heard him wheel his horse away from the shutters. The party he led
were babbling excitedly in Italian and Spanish, inciting each other to
the pursuit. He put himself at their head, crying, "Avanti!"
"He has not stopped very long with us. There is no praise from strangers
to be got here," Signora Teresa said tragically. "Avanti! Yes! That is
all he cares for. To be first somewhere—somehow—to be first with these
English.
1 comment