Come, come! [Exeunt.
Scene IV.
A Street before Anselmo's Lodgings.
Enter Antonio.
What with the messages from my master's two mistresses, I am not a little puzzled to keep my two wives apart. I have spread a report of my absence by another channel, which will reach Nina; and, unless she comes for my effects, which Beppa surely would, there is no fear. Now must I wait for Sancho.
Enter Beppa.
Bep. One is as sure to find you standing here, as to find the figure of our lady in the church.
Ant. I wish the likeness went further, and that the same presents were offered to me. I should be rich.
Bep. You will never be rich. You are not honest.
Ant. It is my poverty has made me otherwise.
Bep. And while you are otherwise you will be poor. You shut the only gate by which riches can enter.
Ant. And yet, good wife, I have occasionally seen great rogues amass great wealth.
Bep. Castles built upon the sand, without a good foundation!—a pile of industry heaped up in vain. But I have known you long, and it is useless to reason with you.
Ant. Pray, may I ask, what has made you in such a sermonising humour to-day?
Bep. No; but you may hear why I am come to you. I am sent to know if your rogue of a master comes to my lady to-night.
Ant. He does, to the best of my knowledge, and belief.
Enter Sancho.
Ant. Sancho, I have been waiting for you (to Sancho aside). I'll speak to you directly (pointing to Beppa).
Bep. I'm sure there is mischief. I'll stay to plague him.
Ant. Well, Beppa, you have your answer, and I have no doubt but Donna Serafina is impatient.
Bep. She may be: but, Antonio, I want to put a question to you, now that I am here; who is that girl with whom I caught you the other day,—that Nina!
San. Saint Petronila! caught him with Nina? Why he's a married man and your husband.
Bep. I know he is, to my misfortune. Yet still he makes love to other women. I caught him kissing her.
Ant. (aside). Confound her!
San. Kissing her! (To Antonio) Your most obedient! Then I understand why you fought her husband.
Bep. Fought her husband did you say?
San. Yes, and killed him—a dirty rascal, whose name was——
Ant. (putting his hand on Sancho's mouth). Your honour, Sancho! recollect your oath!
San. I had forgotten. Saint Petronila, refresh my memory! But this requires some little explanation.
Ant. And you shall have it, but not now. All's right.
San. All's right?
Ant. (aside to Sancho). Yes—this woman's jealous of her. As soon as she is gone I will explain the whole.
Bep. (aside). Now are there knavish tricks in practice. (Aloud) You know this Nina—this girl of his?
San. Why, yes—I know the woman.
Bep. Then if you do, tell her she's a shameless wanton, thus to seduce a married man, and that Antonio's wife will spoil her beauty if she come across her. You understand me?
San. Why, yes; it is very plain, by Saint Petronila!
Bep. Husband, farewell. I trust you'll mend your ways. [Exit Beppa.
Ant. Cursed jealous cockatrice! Why, Sancho, you are serious.
San. Why, yes, a little. I thought you were my friend, but if you are only doing a friendly act for Nina in getting her a husband——
Ant. My dear Sancho, I'll explain it all. Nina is virtuous. It was her husband that she kissed, and this alone has made that woman jealous.
San. Why should she be jealous of Nina's kissing her own husband?
Ant. Because that husband had my livery on; and Beppa swears 'twas I. When Lopez arrived here he wanted a situation, but his clothes were so shabby, he could not offer himself to any gentleman. I lent him a suit of mine, a very good one too, and yet the wretch had the ingratitude to quarrel with me, although dressed in my clothes. They are on his body now. When he met his wife he kissed her, and Beppa, who was passing by, thought it was I; and this is the whole mystery.
1 comment