Sua generosa preoccupazione per lui alla notizia di un pericolo al quale č scampato. Si meraviglia di se stessa per questa sua preoccupazione. Apprende del licenziamento di John Arnold; e che il signor Longman, il signor Jonathan e la signora Jervis rischiano di perdere il posto per avere intercesso in suo favore.
lunedě, martedě, mercoledě. La signora Jewkes sempre piů insolente con lei.
GIOVEDĚ. Teme da certe particolari disposizioni che il suo padrone venga presto. Sue riflessioni sul preteso amore di lui per lei.
venerdě. La signora Jewkes temendo che ella mediti un’altra fuga la chiude a chiave e le porta via le scarpe; ma tutt’a un tratto gliele restituisce e le ordina di vestirsi bene, per ricevere una visita dalle due figlie di lady Damford. Ella si rifiuta di obbedirle e non vuole essere messa in mostra.
Le cinque. Le sembra di udire la carrozza delle giovani dame. Decide di non scender loro incontro. Va alla finestra; e con sua massima sorpresa e paura vede il suo padrone appena arrivato.
Le sette sono venute, e non lo ha ancora visto. Non dubita che si stia decidendo qualcosa contro di lei. É in preda alla confusione e al dolore.
sabato mattina. Duro trattamento di lei da parte del suo padrone. Vili istigazioni da parte della signora Jewkes. Appello di Pamela a lui contro di lei. Egli si schiera con quella donna malvagia; e a lei ordina di ritirarsi, che le manderŕ poche righe, la sua risposta alle quali deciderŕ il suo destino.
SABATO mezzogiorno. Le manda proposte scritte, di vivere con lui come sua amante. Nobile e risoluta risposta di lei. Vili istigazioni della signora Jewkes.
sabato notte. Egli la manda a chiamare tramite la signora Jewkes. Ella si rifiuta di presentarsi da lui nella sua camera da letto.
domenica. Il suo padrone in una lettera alla signora Jewkes dice falsamente che non sarŕ in casa fino alla sera dopo; e le ordina di non fidarsi di far dormire Pamela con altri che con se stessa. Pamela vede questa lettera grazie alla finta distrazione della signora Jewkes, e gode di questa dilazione.
martedě notte. Da i particolari del peggior tentativo da lui operato fino adesso, e della perfida collaborazione della signora Jewkes. Come se l’č cavata per il rotto della cuffia. Sviene; cosa che colpisce il suo padrone al punto di farlo desistere dal suo perfido proposito, e quando ella si č ripresa, egli la consola.
mercoledě mattina. La manda a chiamare perché venga a passeggio con lui in giardino. A lei non piace lui né i suoi modi. Egli si risente per una espressione che il suo trattamento licenzioso le ha provocato.
1 comment