Paris in the Twentieth Century

Paris in the Twentieth Century

 

 

 

JULES VERNE

 

 

TRANSLATED BY RICHARD HOWARD

 

INTRODUCTION BY EUGEN WEBER

 

Illustrations by Anders Wenngren

 

 

RANDOM HOUSE NEW YORK


Translation copyright © 1996 by Richard Howard

 Introduction copyright © 1996 by Eugen Weber

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Random House, Inc., New York, and simultaneously in Canada by Random House of Canada Limited, Toronto.

This work was originally published in French as Paris au XX'Siècle by Hachette Livre in 1994. Copyright © 1994 by Hachette Livre, Département Hachette Référence, en coédition avec le cherche midi éditeur.

Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is available

ISBN 0-679-44434-5

Random House website address:

http: //www. randomhouse. com/

Printed in the United States of America on acid-free paper

98765432

First U. S. Edition

Book design by Wynn Dan

 

an ebookman scan with active table of contents and endnotes.


 

O terrible influence of this race

which serves neither god nor king,

given over to the mundane sciences,

to base mechanical professions!

Pernicious breed! What will you not attempt,

left to your own devices,

abandoned without restraint

to that fatal  spirit of knowledge, of invention, of progress.

paul-louis courier[1] (1772-1825)

(from Lettres au Rédacteur du Censeur)

Translator’s Note

When I was eleven, my mother (twice divorced) remarried, and we moved into my stepfather's house. He was her first cousin, and their marriage was designed to be one of comfort and familiarity, yet the partners to it had neglected to acknowledge one shared flaw, which soon became a distressing factor in our family life. Both husband and wife were raring, tearing alcoholics, from whom I took a sort of aggressive refuge in a set of olive leather books I had found on a shelf over the piano. The twelve double volumes of The Works of Jules Verne became my imaginative life while all hell was breaking loose around me. I lived in them, utterly dissolved in the Splendors and Miseries of Technology, reading with an intensity probably doubled because of the chaos those big visions protected me from.

I have translated this newly discovered first novel, which Verne wrote when he was thirty-five, as a gesture of gratitude for all those hours of rescue work, from which I am still profiting. No space machine of Verne's peculiar invention was more powerful than those books of his, no intra-terrestrial vehicle more effective in promoting total (and saving) absorption. Much of the old spell—more diagrammatic, less suavely joined—abides in Paris in the Twentieth Century, and I am delighted to be artisanally connected with this story of tragic anticipations, a dystopia which now seems as familiar to us as that old gothic romance the Return of the Repressed. It is scary to discover, reading Verne, that one's future is also one's past, but it certainly makes for an enthralling reminder that the anticipation of a world is inevitably the myth of an eternal return.

Richard Howard

New York, March 1995


 

Contents

Translator’s Note

Introduction by Eugen Weber

Chapter I:      The Academic Credit Union

Chapter II:     A Panorama of the Streets of Paris

Chapter III:    An Eminently Practical Family

Chapter IV:    Concerning Some Nineteenth-Century Authors, and the Difficulty of Obtaining Them

Chapter V:     Which Treats of Calculating Machines and Self-protecting Safes

Chapter VI:    In Which Quinsonnas Appears on the Ledger's Summit

Chapter VII:   Three Drones

Chapter VIII:  Which Concerns Music, Ancient and Modern, and the Practical Utilization of Certain Instruments

Chapter IX:    A Visit to Uncle Huguenin

Chapter X      Grand Review of French Authors Conducted by Uncle Huguenin, Sunday, April 15, 1961

Chapter XI:    A Stroll to the Port de Grenelle

Chapter XII:    Quinsonnas's Opinions on Women

Chapter XIII:   Concerning the Ease with Which an Artist Can Starve to Death in the Twentieth Century

Chapter XIV:  Le Grand Entrepôt Dramatique

Chapter XV:   Poverty

Chapter XVI:  The Demon of Electricity

Chapter XVII: Et in Pulverem Reverteris

End of Paris in the Twentieth Century

About the Author

About the Type

Notes

 

Introduction by Eugen Weber

"Citizens, can you imagine the future? City streets flooded with light... nations brothers... no more events. All will be happy. " That is Victor Hugo in Les Misérables, published in 1862. In 1863 a much younger man sat down to imagine the future and, though full of marvels, his version looks less happy by far. At thirty- five, Jules Verne had tried several trades and apparently mastered none—at least, not one that could ensure a stable income. Five Weeks in a Balloon, the tale that made his name, was just published, but fame still hung around the corner for the determined scribbler who dreamt of a literary career. So, the pages Jules Verne penned in 1863 to be revealed nearly 130 years later read very differently from the science fiction that we expect from him.

Avid reader of Edgar Allan Poe, Verne had been fascinated by the American's fantasies, seared by his scorn for American society and for the idea of progress. Paris in the Twentieth Century applies Poe's views to contemporary France, where poetry wages a losing battle against material reality. The Jules Verne we know from his "Extraordinary Voyages" translates the romantic exoticism of his youth onto a scientific (and didactic) plane. The Verne that we encounter here translates Romantic pessimism into social satire. In classic Jules Verne adventures the environment is there to be mastered; in twentieth century Paris it can only be suffered, and the narrative offers less entertaining description than cultural criticism.

The material setting is prescient and prophetic. There are electric lights in profusion; boulevards and department stores lit as brightly as the sun; gigantic hotels; great avenues filled with horseless carriages powered by internal combustion; noiseless gas cabs that turn corners and climb slopes with none of the problems of horses; public transport provided by street cars and automatic driverless trains; majestic mansions fitted with elevators and electric buttons that open doors; financial hives equipped with copiers, calculators, and fax machines. The capital city has become a great seaport, "a Liverpool in the heart of France, " crowded with liners and freighters, whilst (only yards from where the Eiffel Tower went up in 1889) an electric lighthouse five hundred feet high looms over a forest of flag-studded masts.

Paris in the twentieth century—and, more specifically, in 1960—teems with prodigies that were hard to imagine a hundred years before; yet Jules Verne imagined them because the science and technology of his day suggested their possibility. Imagination is the capacity to rearrange available data or to extrapolate from them, and Verne was a masterful extrapolator. Work on the Suez Canal had begun in 1859: if seagoing ships could cross the desert with help from engineers, they could certainly sail up the Seine. The prototypes of internal combustion engines and of fax machines had been developed in 1859, the first Otis elevator ascended in New York in 1857, the first transatlantic cable would be laid in 1866, the first underground railway opened in London in 1862. Paris got one in 1900, but Jules Verne envisaged an elevated railway in the American style, powered by compressed air. Electrified streetcars appeared in the United States in the 1880s, in Europe in the 1890s. Even the electric chair that Verne's protagonist stumbles across as he roams through the Paris night would be inaugurated in New York State a quarter of a century later.

So Jules Verne's 1960 is neither unimaginable in 1860, nor unbelievable for today's readers.