‘’Tis said, last year,’
[190] (Recounts my author,) ‘that the King had mind
To view his kingdom – guessed at from behind
A palace-window hitherto. Announced
No sooner was such purpose than ’twas pounced
Upon by all the ladies of the land –
Loyal but light of life: they formed a band
Of loveliest ones but lithest also, since
Proudly they all combined to bear their prince.
Backs joined to breasts, – arms, legs, – nay, ankles, wrists,
Hands, feet, I know not by what turns and twists,
[200] So interwoven lay that you believed
’Twas one sole beast of burden which received
The monarch on its back, of breadth not scant,
Since fifty girls made one white elephant.
So with the fifty flowers which shapes and hues
Blent, as I tell, and made one fast yet loose
Mixture of beauties, composite, distinct
No less in each combining flower that linked
With flower to form a fit environment
For – whom might be the painter’s heart’s intent
[210] Thus, in the midst enhaloed, to enshrine?
‘This glory-guarded middle space – is mine?
For me to fill?’
‘For you, my Friend! We part,
Never perchance to meet again. Your Art –
What if I mean it – so to speak – shall wed
My own, be witness of the life we led
When sometimes it has seemed our souls near found
Each one the other as its mate – unbound
Had yours been haply from the better choice
– Beautiful Bicé: ’tis the common voice,
[220] The crowning verdict. Make whom you like best
Queen of the central space, and manifest
Your predilection for what flower beyond
All flowers finds favour with you. I am fond
Of – say – yon rose’s rich predominance,
While you – what wonder? – more affect the glance
The gentler violet from its leafy screen
Ventures: so – choose your flower and paint your queen!’
Oh but the man was ready, head as hand,
Instructed and adroit. ‘Just as you stand,
[230] Stay and be made – would Nature but relent –
By Art immortal!’
Every implement
In tempting reach – a palette primed, each squeeze
Of oil-paint in its proper patch – with these,
Brushes, a veritable sheaf to grasp!
He worked as he had never dared.
‘Unclasp
My Art from yours who can!’ – he cried at length,
As down he threw the pencil – ‘Grace from Strength
Dissociate, from your flowery fringe detach
My face of whom it frames, – the feat will match
[240] With that of Time should Time from me extract
Your memory, Artemisia!’ And in fact, –
What with the pricking impulse, sudden glow
Of soul – head, hand co-operated so
That face was worthy of its frame, ’tis said –
Perfect, suppose!
They parted. Soon instead
Of Rome was home, – of Artemisia – well,
The placid-perfect wife. And it befell
That after the first incontestably
Blessedest of all blisses (– wherefore try
[250] Your patience with embracings and the rest
Due from Calypso’s all-unwilling guest
To his Penelope?) – there somehow came
The coolness which as duly follows flame.
So, one day, ‘What if we inspect the gifts
My Art has gained us?’
Now the wife uplifts
A casket-lid, now tries a medal’s chain
Round her own lithe neck, fits a ring in vain
– Too loose on the fine finger, – vows and swears
The jewel with two pendent pearls like pears
[260] Betters a lady’s bosom – witness else!
And so forth, while Ulysses smiles.
‘Such spells
Subdue such natures – sex must worship toys
– Trinkets and trash: yet, ah, quite other joys
Must stir from sleep the passionate abyss
Of – such an one as her I know – not his
My gentle consort with the milk for blood!
Why, did it chance that in a careless mood
(In those old days, gone – never to return –
When we talked – she to teach and I to learn)
[270] I dropped a word, a hint which might imply
Consorts exist – how quick flashed fire from eye,
Brow blackened, lip was pinched by furious lip!
I needed no reminder of my slip:
One warning taught me wisdom. Whereas here …
Aha, a sportive fancy! Eh, what fear
Of harm to follow? Just a whim indulged!
‘My Beatricé, there’s an undivulged
Surprise in store for you: the moment’s fit
For letting loose a secret: out with it!
[280] Tributes to worth, you rightly estimate
These gifts of Prince and Bishop, Church and State:
Yet, may I tell you? Tastes so disagree!
There’s one gift, preciousest of all to me,
I doubt if you would value as well worth
The obvious sparkling gauds that men unearth
For toy-cult mainly of you womankind;
Such make you marvel, I concede: while blind
The sex proves to the greater marvel here
I veil to balk its envy. Be sincere!
[290] Say, should you search creation far and wide,
Was ever face like this?’
He drew aside
The veil, displayed the flower-framed portrait kept
For private delectation.
No adept
In florist’s lore more accurately named
And praised or, as appropriately, blamed
Specimen after specimen of skill,
Than Bicé. ‘Rightly placed the daffodil –
Scarcely so right the blue germander. Grey
Good mouse-ear! Hardly your auricula
[300] Is powdered white enough. It seems to me
Scarlet not crimson, that anemone:
But there’s amends in the pink saxifrage.
O darling dear ones, let me disengage
You innocents from what your harmlessness
Clasps lovingly! Out thou from their caress,
Serpent!’
Whereat forth-flashing from her coils
On coils of hair, the spilla in its toils
Of yellow wealth, the dagger-plaything kept
To pin its plaits together, life-like leapt
[310] And – woe to all inside the coronal!
Stab followed stab, – cut, slash, she ruined all
The masterpiece. Alack for eyes and mouth
And dimples and endearment – North and South,
East, West, the tatters in a fury flew:
There yawned the circlet. What remained to do?
She flung the weapon, and, with folded arms
And mien defiant of such low alarms
As death and doom beyond death, Bicé stood
Passively statuesque, in quietude
[320] Awaiting judgement.
And out judgement burst
With frank unloading of love’s laughter, first
Freed from its unsuspected source. Some throe
Must needs unlock love’s prison-bars, let flow
The joyance.
‘Then you ever were, still are,
And henceforth shall be – no occulted star
But my resplendent Bicé, sun-revealed,
Full-rondure! Woman-glory unconcealed,
So front me, find and claim and take your own –
My soul and body yours and yours alone,
[330] As you are mine, mine wholly! Heart’s love, take –
Use your possession – stab or stay at will
Here – hating, saving – woman with the skill
To make man beast or god!’
And so it proved:
For, as beseemed new godship, thus he loved,
Past power to change, until his dying-day, –
Good fellow! And I fain would hope – some say
Indeed for certain – that our painter’s toils
At fresco-splashing, finer stroke in oils,
Were not so mediocre after all;
[340] Perhaps the work appears unduly small
From having loomed too large in old esteem,
Patronized by late Papacy. I seem
Myself to have cast eyes on certain work
In sundry galleries, no judge needs shirk
From moderately praising. He designed
Correctly, nor in colour lagged behind
His age: but both in Florence and in Rome
The elder race so make themselves at home
That scarce we give a glance to ceilingfuls
[350] Of such like as Francesco. Still, one culls
From out the heaped laudations of the time
The pretty incident I put in rhyme.
Spring Song
Dance, yellows and whites and reds, –
Lead your gay orgy, leaves, stalks, heads
Astir with the wind in the tulip-beds!
There’s sunshine; scarcely a wind at all
Disturbs starved grass and daisies small
On a certain mound by a churchyard wall.
Daisies and grass be my heart’s bedfellows
On the mound wind spares and sunshine mellows:
Dance you, reds and whites and yellows!
Notes
Porphyria’s Lover
Published January 1836 in W. J. Fox’s liberal Unitarian journal, the Monthly Repository, with the title ‘Porphyria’. Fox had praised and promoted Pauline (1833) and Paracelsus (1835). Immediately following ‘Porphyria’ was ‘Johannes Agricola in Meditation’, then called ‘Johannes Agricola’ (see below): these were the first dramatic monologues by Browning to appear in print. In Dramatic Lyrics (1842) the two poems lost their individual titles and became parts one and two of ‘Madhouse Cells’, with ‘Johannes Agricola’ now first in order. In Poems (1849) the two were given their final titles, though still linked as ‘Madhouse Cells’ I and II. In Poetical Works (1863) they were separated, and the ‘Madhouse Cells’ title was dropped; the two poems were placed in the section called ‘Dramatic Romances’. Finally, in Poetical Works (1868), ‘Johannes Agricola in Meditation’ was placed in the section called ‘Men and Women’.
Johannes Agricola in Meditation
For publication and title see above. The original publication in the Monthly Repository included an epigraph quoting (with minor errors) the entry on antinomianism in Defoe’s Dictionary of all Religions (1704):
Antinomians, so denominated for rejecting the Law as a thing of no use under the Gospel dispensation: they say, that good works do not further, nor evil works hinder salvation; that the child of God cannot sin, that God never chastiseth him, that murder, drunkenness, etc. are sins in the wicked but not in him, that the child of grace being once assured of salvation, afterwards never doubteth … that God doth not love any man for his holiness, that sanctification is no evidence of justification, etc. Potanus, in his Catalogue of Heresies, says John Agricola was the author of this sect, A.D.
1 comment