But in the present text it is expounded kinetically.
Stephen is personally interested in the success of his paper, his intellectual
fortunes seem to depend on it, and we are moved, not necessarily to do something,
but to sympathy and concern for the outcome. The later text is, as usual, more
mature, and shows Joyce, as the earlier version does not, illustrating his theory by
his practice.*
-III-
There is one aspect of Stephen’s aesthetic theory which appears
in the manuscript alone, and is left out of the Portrait entirely. In my
opinion the passage describing it is the most interesting and revealing in the
entire text. It is the passage on pp. 210 ff. beginning with the words, “He
was passing through Eccles Street,” which explains Joyce’s theory of
epiphanies.†
I ask the reader to turn to this passage, and read it.
This theory seems to me central to an understanding of Joyce as an
artist, and we might describe his successive works as illustrations,
intensifications and enlargements of it. Dubliners, we may say, is a series of epiphanies describing apparently trivial but actually
crucial and revealing moments in the lives of different characters. The
Portrait may be seen as a kind of epiphany — a showing forth
— of Joyce himself as a young man; Ulysses, by taking one day in the
life of the average man, describes that man, according to Joyce’s intention,
more fully than any human being had ever been described before; it is the epiphany
of Leopold Bloom, just as, years earlier, the trivial conversation overheard on a
misty evening in Eccles Street (where, incidentally, Mr. Bloom lived) was the
epiphany of those two people’s lives, shown forth in a moment. And
Finnegans Wake may be seen as a vast enlargement, of course unconceived
by Joyce as a young man, of the same view. Here it is not any one individual that is
“epiphanized”; it is all of human history, symbolized in certain types
the representatives of which combine with one another as the words describing them
combine various meanings, so that H. C. Earwicker and his family, his acquaintances,
the city of Dublin where he lives, his morality and religion, become symbols of an
epiphanic view of human life as a whole, and the final end of the artist is
achieved.
And if we keep this theory in mind, as a further aspect of the static
theory of art developed throughout the present text, it helps us to understand what
kind of writer Joyce is. A theory like this is not of much use to a dramatist, as
Joyce seems to have realized when he first conceived it. It is a theory which
implies a lyrical rather than a dramatic view of life. It emphasizes the radiance,
the effulgence, of the thing itself revealed in a special moment, an unmoving
moment, of time. The moment, as in the macrocosmic lyric of Finnegans Wake,
may involve all other moments, but it still remains essentially static, and though
it may have all time for its subject matter it is essentially timeless.
-IV-
But this fragment of Stephen Hero does not have to be
considered in relation to Joyce’s later writing to be thought worth preserving. It can stand on its own merits as a remarkable piece
of work. Though it is not as carefully planned and concentrated as the
Portrait, it has a freshness and directness, an accuracy of observation
and an economy and sharpness of style that make it, in spite of its occasional
immaturities, something to be enjoyed and admired for its own sake. It is one of the
best descriptions of a growing mind that has ever been written.
Theodore Spencer
EDITORIAL NOTE
There are two kinds of correction in the manuscript as Joyce left it.
One kind consists of revisions made in copying it from the rough draft: certain
words are deleted, others have been changed. These corrections have been indicated
in the text by placing the original version in brackets with the amended version
following. There are also some obvious errors — repetitions of words, omitted
words and faults of punctuation. These are of no interest and I have silently set
them right.
The second kind of correction has been more difficult to handle. Joyce
evidently went through the manuscript with a red or blue crayon in his hand and
slashed strokes beside, under or across certain phrases, sentences and paragraphs.
Presumably he did not like them and intended to change them or get rid of them. Some
indication of where these slashes occur is obviously necessary if an accurate
presentation is to be given of the manuscript and of Joyce’s feelings about
it. Consequently I have indicated these slashed passages by enclosing them between
the marks « ». The slashes are made very broadly, as if in haste or
impatience, so that it is not always easy to decide where, in Joyce’s mind,
the unsatisfactoriness began and stopped. But the general indications are clear
enough, and the slashes were evidently made by Joyce himself
since he used the same crayon to make an occasional verbal correction, and the
handwriting in such cases is his.
I am greatly indebted to Mr. John Kelleher, of the Society of
Fellows, Harvard University, for putting his knowledge of all things Irish at my
disposal. The reader who cares to identify the characters mentioned in the present
text with their prototypes in real life should consult Mr.
1 comment