Were you to tell me that I must live forever, then I might feel fear."
"How is it that you speak the language of the Utengas?" demanded Orando.
The man shook his head. "I do not know."
"Who are you?" Orando's perplexity was gradually becoming tinged with awe.
"I do not know," replied the stranger.
"From what country do you come?"
Again the man shook his head. "I do not know."
"What will you do if I release you?"
"And do not kill me?" queried the white.
"No, not kill you."
The man shrugged. "What is there to do? I shall hunt for food because I am hungry. Then I shall find a place to lie up and sleep."
"You will not kill me?"
"Why should I? If you do not try to kill me I shall not try to kill you."
The warrior wormed his way through the tangled branches of the fallen tree to the side of the pinioned white man, where he found that a single branch resting across the latter's body prevented the prisoner from getting his arms, equipped with giant muscles, into any position where he might use them effectively for his release. It proved, however, a comparatively easy matter for Orando to raise the limb the few inches necessary to permit the stranger to worm his body from beneath it, and a moment later the two men faced one another beside the fallen tree while a little monkey chattered and grimaced from the safety of the foliage above them.
Orando felt some doubt as to the wisdom of his rash act. He could not satisfactorily explain what had prompted him to such humane treatment of a stranger, yet despite his doubts something seemed to assure him that he had acted wisely. However, he held his spear in readiness and watched the white giant before him with a cautious eye.
From beneath the tree that had held him prisoner the man recovered his weapons, a bow and spear. Over one shoulder hung a quiver of arrows; across the other was coiled a long, fiber rope. A knife swung in a sheath at his hip. His belongings recovered, he turned to Orando.
"Now, we hunt," agreed Orando.
"Where?"
"I know where the pigs feed in the morning and where they lie up in the heat of the day," said Orando.
As they spoke Orando had been appraising the stranger. He noted the clean-cut features, the magnificent physique. The flowing muscles that rolled beneath a skin sun-tanned almost to the hue of his own impressed him by their suggestion of agility and speed combined with great strength. A shock of black hair partially framed a face of rugged, masculine beauty from which two steady, grey eyes surveyed the world fearlessly. Over the left temple was a raw gash (legacy of the storm's fury) from which blood had flowed, and dried in the man's hair and upon his cheek. In moments of silence his brows were often drawn together in thought, and there was a puzzled expression in his eyes. At such times he impressed Orando as one who sought to recall something he had forgotten; but what it was, the man did not divulge.
Orando led the way along the trail that still ran in the direction of Kibbu village. Behind him came his strange companion upon feet so silent that the native occasionally cast a backward glance to assure himself that the white man had not deserted him. Close above them the little monkey swung through the trees, chattering and jabbering.
Presently Orando heard another voice directly behind him that sounded like another monkey speaking in lower tones than those of the little fellow above them. He turned his head to see where the other monkey, sounding so close, could be. To his astonishment he saw that the sounds issued from the throat of the man behind him. Orando laughed aloud. Never before had he seen a man who could mimic the chattering of monkeys so perfectly. Here, indeed, was an accomplished entertainer.
But Orando's hilarity was short-lived. It died when he saw the little monkey leap nimbly from an over-hanging branch to the shoulder of the white man and heard the two chattering to one another, obviously carrying on a conversation.
What sort of man was this, who knew no fear, who could speak the language of the monkeys, who did not know who he was, nor where he came from? This question, which he could not answer, suggested another equally unanswerable, the mere consideration of which induced within Orando qualms of uneasiness. Was this creature a mortal man at all?
This world into which Orando had been born was peopled by many creatures, not the least important and powerful of which were those that no man ever saw, but which exercised the greatest influence upon those one might see. There were demons so numerous that one might not count them all, and the spirits of the dead who more often than not were directed by demons whose purposes, always malign, they carried out. These demons and sometimes the spirits of the dead occasionally took possession of the body of a living creature, controlling its thoughts, its actions and its speech. Why, right in the river that flowed past the village of Tumbai dwelt a demon to which the villagers had made offerings of food for many years. It had assumed the likeness of a crocodile, but it had deceived no one; least of all the old witch-doctor who had recognized it immediately for what it was after the chief had threatened him with death when his charms had failed to frighten it away or his amulets to save villagers from its voracious jaws.
1 comment