The Brown Fairy Book
The Brown Fairy Book
***
Various
Edited by Andrew Lang
Strictly Not for Commercial Use.
This EPUB eBook is released under a Creative Commons (BY-NC-ND/3.0) Licence. (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/)
Source text and images taken from the Public Domain.
This eBook is provided for free by
www.epubbooks.com
Support epubBooks and make a donation by visiting: www.epubbooks.com/donations.
Dedicated
to
Diana Scott Lang
Preface
The stories in this Fairy Book come from all quarters of the world. For example, the adventures of 'Ball–Carrier and the Bad One' are told by Red Indian grandmothers to Red Indian children who never go to school, nor see pen and ink. 'The Bunyip' is known to even more uneducated little ones, running about with no clothes at all in the bush, in Australia. You may see photographs of these merry little black fellows before their troubles begin, in 'Northern Races of Central Australia,' by Messrs. Spencer and Gillen. They have no lessons except in tracking and catching birds, beasts, fishes, lizards, and snakes, all of which they eat. But when they grow up to be big boys and girls, they are cruelly cut about with stone knives and frightened with sham bogies all for their good' their parents say and I think they would rather go to school, if they had their choice, and take their chance of being birched and bullied. However, many boys might think it better fun to begin to learn hunting as soon as they can walk. Other stories, like 'The Sacred Milk of Koumongoe,' come from the Kaffirs in Africa, whose dear papas are not so poor as those in Australia, but have plenty of cattle and milk, and good mealies to eat, and live in houses like very big bee–hives, and wear clothes of a sort, though not very like our own. 'Pivi and Kabo' is a tale from the brown people in the island of New Caledonia, where a boy is never allowed to speak to or even look at his own sisters; nobody knows why, so curious are the manners of this remote island. The story shows the advantages of good manners and pleasant behaviour; and the natives do not now cook and eat each other, but live on fish, vegetables, pork, and chickens, and dwell in houses. 'What the Rose did to the Cypress,' is a story from Persia, where the people, of course, are civilised, and much like those of whom you read in 'The Arabian Nights.' Then there are tales like 'The Fox and the Lapp' from the very north of Europe, where it is dark for half the year and day–light for the other half. The Lapps are a people not fond of soap and water, and very much given to art magic. Then there are tales from India, told to Major Campbell, who wrote them out, by Hindoos; these stories are 'Wali Dad the Simple–hearted,' and 'The King who would be Stronger than Fate,' but was not so clever as his daughter. From Brazil, in South America, comes 'The Tortoise and the Mischievous Monkey,' with the adventures of other animals. Other tales are told in various parts of Europe, and in many languages; but all people, black, white, brown, red, and yellow, are like each other when they tell stories; for these are meant for children, who like the same sort of thing, whether they go to school and wear clothes, or, on the other hand, wear skins of beasts, or even nothing at all, and live on grubs and lizards and hawks and crows and serpents, like the little Australian blacks.
The tale of 'What the Rose did to the Cypress,' is translated out of a Persian manuscript by Mrs. Beveridge. 'Pivi and Kabo' is translated by the Editor from a French version; 'Asmund and Signy' by Miss Blackley; the Indian stories by Major Campbell, and all the rest are told by Mrs. Lang, who does not give them exactly as they are told by all sorts of outlandish natives, but makes them up in the hope white people will like them, skipping the pieces which they will not like. That is how this Fairy Book was made up for your entertainment.
What the Rose did to the Cypress [1]
Once upon a time a great king of the East, named Saman–lalposh, [2] had three brave and clever sons—Tahmasp, Qamas, and Almas–ruh–baksh. [3] One day, when the king was sitting in his hall of audience, his eldest son, Prince Tahmasp, came before him, and after greeting his father with due respect, said: 'O my royal father! I am tired of the town; if you will give me leave, I will take my servants to–morrow and will go into the country and hunt on the hill–skirts; and when I have taken some game I will come back, at evening–prayer time.' His father consented, and sent with him some of his own trusted servants, and also hawks, and falcons, hunting dogs, cheetahs and leopards.
At the place where the prince intended to hunt he saw a most beautiful deer. He ordered that it should not be killed, but trapped or captured with a noose. The deer looked about for a place where he might escape from the ring of the beaters, and spied one unwatched close to the prince himself. It bounded high and leaped right over his head, got out of the ring, and tore like the eastern wind into the waste. The prince put spurs to his horse and pursued it; and was soon lost to the sight of his followers. Until the world–lighting sun stood above his head in the zenith he did not take his eyes off the deer; suddenly it disappeared behind some rising ground, and with all his search he could not find any further trace of it. He was now drenched in sweat, and he breathed with pain; and his horse's tongue hung from its mouth with thirst. He dismounted and toiled on, with bridle on arm, praying and casting himself on the mercy of heaven. Then his horse fell and surrendered its life to God. On and on he went across the sandy waste, weeping and with burning breast, till at length a hill rose into sight.
1 comment