Merely the complete, total disappearance, one may almost call it extinction, of a striking-looking man, in the midst of our vaunted civilization, and in spite of the untiring energy and constant watch of a whole staff of able men.”

4

“Very well, then,” I retorted in triumph, “that proves that Hubert Turnour murdered Count Collini out of revenge, not for greed of money, and probably threw the body of his victim, together with the foreign banknotes, into the sea.”

“But where? When? How?” he asked, smiling good-humouredly at me over his great bone-rimmed spectacles.

“Ah! that I don’t know.”

“No, I thought not,” he rejoined placidly. “You had, I think, forgotten one incident, namely, that Hubert Turnour, accompanied by the Count, was in the former’s room at the Grand Hotel drinking whisky at half past ten o’clock. You must admit that, even though the hall of the hotel was very crowded later on, a man would nevertheless find it somewhat difficult to convey the body of his murdered enemy through a whole concourse of people.”

“He did not murder the Count in the hotel,” I argued. “The two men walked out again, when the hall was crowded, and they passed unnoticed. Hubert Turnour led the Count to a lonely part of the cliffs, then threw him into the sea.”

“The nearest point at which the cliffs might be called ‘lonely’ for purposes of a murder, is at least twenty minutes’ walk from the Grand Hotel,” he said, with a smile, “always supposing that the Count walked quickly and willingly to such a lonely spot at eleven o’clock at night, and with a man who had already, more than once, threatened his life. Mr Hubert Turnour, remember, was seen in the hall of the hotel at half past eleven, after which hour he only left the hotel to go to the station after 1 o’clock a.m.

“The hall was crowded by the passengers from the boattrain a little after eleven. There was no time between that and half past to lead even a willing enemy to the slaughter, throw him into the sea, and come back again, all in the space of five-and-twenty minutes.”

“Then what is your explanation of that extraordinary disappearance?” I retorted, beginning to feel very cross about it all.

“A simple one,” he rejoined quietly, as he once more began to fidget with his bit of string. “A very simple one indeed; namely, that Count Collini, at the present moment, is living comfortably in England, calmly awaiting a favourable opportunity of changing his foreign money back into English notes.”

“But you say yourself that that is impossible, as the most able detectives in England are on the watch for him.”

“They are on the watch for a certain Count Collini,” he said dryly, “who might disguise himself, perhaps, but whose hidden identity would sooner or later be discovered by one of these intelligent human bloodhounds.”

“Yes? Well?” I asked.

“Well, that Count Collini never existed. It was his personality that was the disguise. Now it is thrown off. The Count is not dead, he is not hiding, he has merely ceased to exist. There is no fear that he will ever come to life again. Mr Turnour senior will see to that.”

“Mr Turnour!” I ejaculated.

“Why, yes,” he rejoined excitedly; “do you mean to tell me you never saw through it all? The money lying in his hands; his brother about to wed the rich heiress; then Mrs Brackenbury’s matrimonial ambitions, Alice Checkfield’s coldness to Hubert Turnour, the golden prize slipping away right out of the family for ever. Then the scheme was evolved by those two scoundrels, who deserve to be called geniuses in their criminal way. It could not be managed, except by collaboration, but as it was, the scheme was perfect in conception, and easy of execution.

“Remember that disguise previous to a crime is always fairly safe from detection, for then it has no suspicion to contend against, it merely deceives those who have no cause to be otherwise but deceived. Mrs Brackenbury lived in London, Reginald Turnour in Reading; they did not know each other personally, nor did they know each other’s friends, of course; whilst Alice Checkfield had not seen her guardian since she was quite a child.

“Then the disguise was so perfect, I went down to Reading, some little time ago, and Reginald Turnour was pointed out to me: he is a Scotchman, with very light, sandy hair. That face clean-shaved, made swarthy, the hair, eyebrows, and lashes dyed a jet black, would render him absolutely unrecognizable. Add to this the fact that a foreign accent completely changes the voice, and that the slight limp was a master-stroke of genius to hide the general carriage.

“Then the winter came round; it was, perhaps, important that Mr Turnour should not be absent too long from Reading, for fear of exciting suspicion there; and the scoundrel played his part with marvellous skill. Can’t you see him yourself leaving the Carlton Hotel, ostensibly going abroad, driving to Charing Cross, but only booking to Cannon Street?

“Then getting out at that crowded station and slipping round to his brother’s office in one of those huge blocks of buildings where there is perpetual coming and going, and where any individual would easily pass unperceived?

“There, with the aid of a little soap and water, Mr Turnour resumed his Scotch appearance, went on to Reading, and spent winter and spring there, only returning to London to make a formal proposal, as Count Collini, for Alice Checkfield’s hand. Hubert Turnour’s office was undoubtedly the place where he changed his identity, from that of the British middle-class man, to the interesting personality of the Italian nobleman.

“He had, of course, to repeat the journey to Reading a day or two before his wedding, in order to hand over his ward’s fortune to Mrs Brackenbury’s solicitor. Then there were the supposed rows between Hubert Turnour and his rival; the letters of warning from the guardian, for which Hubert no doubt journeyed down to Reading, in order to post them there: all this was dust thrown into the eyes of two credulous ladies.

“After that came the wedding, the meeting with Hubert Turnour, who, you see, was obliged to take a room in one of the big hotels, wherein, with more soap and water, the Italian Count could finally disappear. When the hall of the hotel was crowded, the sandy-haired Scotchman slipped out of it quite quietly: he was not remarkable, and no one specially noticed him. Since then the hue and cry has been after a dark Italian, who limps, and speaks broken English; and it has never struck anyone that such a person never existed.

“Mr Turnour is fairly safe by now; and we may take it for granted that he will not seek the acquaintanceship of the Brackenburys, whilst Alice Checkfield is no longer his ward. He will wait a year or two longer perhaps, then he and Hubert will begin quietly to reconvert their foreign money into English notes – they will take frequent little trips abroad, and gradually change the money at the various bureaux de change on the Continent.

“Think of it all, it is so simple – not even dramatic, only the work of a genius from first to last, worthy of a better cause, perhaps, but undoubtedly worthy of success.”

He was gone, leaving me quite bewildered. Yet his disappearance had always puzzled me, and now I felt that that animated scarecrow had found the true explanation of it after all.

X

The Ayrsham Mystery

1

“I have never had a great opinion of our detective force here in England,” said the man in the corner, in his funny, gentle, apologetic manner, “but the way that department mismanaged the affair at Ayrsham simply passes comprehension.”

“Indeed?” I said, with all the quiet dignity I could command. “It is a pity they did not consult you in the matter, isn’t it?”

“It is a pity,” he retorted with aggravating meekness, “that they do not use a little common sense. The case resembles that of Columbus’ egg, and is every bit as simple.

“It was one evening last October, wasn’t it? that two labourers walking home from Ayrsham village turned down a lane, which, it appears, is a short cut to the block of cottages some distance off, where they lodged.

“The night was very dark, and there was a nasty drizzle in the air. In the picturesque vernacular of the two labourers, ‘You couldn’t see your ’and before your eyes.’ Suddenly they stumbled over the body of a man lying right across the path.

“‘At first we thought ’e was drunk,’ explained one of them subsequently, ‘but when we took a look at ’im, we soon saw there was something very wrong. Me and my mate turned ’im over, and “foul play” we both says at once. Then we see that it was Old Man Newton.