As the wagon came nearer we saw that it was piled up with all kinds of furniture and also sheets of iron and farming implements. There was so much stuff on the wagon that the tent had to be taken off to get everything on.
The wagon rolled along and came to a stop in front of the house. With the wagon there were one white man and two kaffirs. The white man shouted something to the kaffirs and threw down the whip. Then he walked up to where we were standing. He was dressed just as we were, in shirt and trousers and veldskoens, and he had dust all over him. But when he stepped over a thorn-bush we saw that he had got socks on. Therefore we knew that he was an Englishman.
Koos Steyn was standing in front of the door.
The Englishman went up to him and held out his hand.
“Good afternoon,” he said in Afrikaans. “My name is Webber.”
Koos shook hands with him.
“My name is Prince Lord Alfred Milner,” Koos Steyn said.
That was when Lord Milner was Governor of the Transvaal, and we all laughed. The rooinek also laughed.
“Well, Lord Prince,” he said, “I can speak your language a little, and I hope that later on I’ll be able to speak it better. I’m coming to live here, and I hope that we’ll all be friends.”
He then came round to all of us, but the others turned away and refused to shake hands with him. He came up to me last of all; I felt sorry for him, and although his nation had dealt unjustly with my nation, and I had lost both my children in the concentration camp, still it was not so much the fault of this Englishman. It was the fault of the English Government, who wanted our gold mines. And it was also the fault of Queen Victoria, who didn’t like Oom Paul Kruger, because they say that when he went over to London Oom Paul spoke to her only once for a few minutes. Oom Paul Kruger said that he was a married man and he was afraid of widows.
When the Englishman Webber went back to his wagon Koos Steyn and I walked with him. He told us that he had bought the farm next to Gerhardus Grobbelaar and that he didn’t know much about sheep and cattle and mealies, but he had bought a few books on farming, and he was going to learn all he could out of them. When he said that I looked away towards the poort. I didn’t want him to see that I was laughing. But with Koos Steyn it was otherwise.
“Man,” he said, “let me see those books.”
Webber opened the box at the bottom of the wagon and took out about six big books with green covers.
“These are very good books,” Koos Steyn said. “Yes, they are very good for the white ants. The white ants will eat them all in two nights.”
As I have told you, Koos Steyn was a funny fellow, and no man could help laughing at the things he said.
Those were bad times. There was drought, and we could not sow mealies. The dams dried up, and there was only last year’s grass on the veld. We had to pump water out of the borehole for weeks at a time. Then the rains came and for a while things were better.
Now and again I saw Webber. From what I heard about him it seemed that he was working hard. But of course no rooinek can make a living out of farming, unless they send him money every month from England. And we found out that almost all the money Webber had was what he had paid on the farm. He was always reading in those green books what he had to do. It’s lucky that those books are written in English, and that the Boers can’t read them.
1 comment