When the time comes, thou shalt waylay him.

 

Bart.  Meanwhile, show me her house.    1090

 

Cruz.  Come this way. But thou wilt not find her. She dances at the play to-night.

 

Bart.  No matter. Show me the house.    [Exeunt.

 

SCENE VIII. — The Theatre. The orchestra plays the cachucha. Sound of castanets behind the scenes. The curtain rises, and discovers PRECIOSA in the attitude of commencing the dance. The cachucha. Tumult; hisses; cries of “Brava!” and “Afuera!” She falters and pauses. The music stops. General confusion. PRECIOSA faints.

 

SCENE IX. — The COUNT OF LARA’S chambers. LARA and his friends at supper.

 

  Lara.  So, Caballeros, once more many thanks!
You have stood by me bravely in this matter.    1095
Pray fill your glasses.

 

Don J.        Did you mark, Don Luis,
How pale she looked, when first the noise began,
And then stood still, with her large eyes dilated!
Her nostrils spread! her lips apart! her bosom
Tumultuous as the sea!

 

Don L.                I pitied her.    1100

 

Lara.  Her pride is humbled; and this very night
I mean to visit her.

 

Don J.            Will you serenade her?

 

Lara.  No music! no more music!

 

Don L.                    Why not music?
It softens many hearts.

 

Lara.                    Not in the humor
She now is in. Music would madden her.    1105

 

Don J.  Try golden cymbals.

 

Don L.            Yes, try Don Dinero;
A mighty wooer is your Don Dinero.

 

Lara.  To tell the truth, then, I have bribed her maid.
But, Caballeros, you dislike this wine.
A bumper and away; for the night wears.    1110
A health to Preciosa.
(They rise and drink.)

 

All.                Preciosa.

 

Lara (holding up his glass).  Thou bright and flaming minister of Love!
Thou wonderful magician! who hast stolen
My secret from me, and ‘mid sighs of passion
Caught from my lips, with red and fiery tongue,    1115
Her precious name! Oh nevermore hence-forth
Shall mortal lips press thine; and nevermore
A mortal name be whispered in thine ear.
Go! keep my secret!
(Drinks and dashes the goblet down.)

 

Don J.                Ite! missa est!
(Scene closes.)

 

SCENE X. — Street and garden wall. Night. Enter CRUZADO and BARTOLOMÉ.

 

  Cruz.  This is the garden wall, and above it, yonder, is her house. The window in which thou seest the light is her window. But we will not go in now.    1120

 

Bart.  Why not?

 

Cruz.  Because she is not at home.

 

Bart.  No matter; we can wait. But how is this? The gate is bolted. (Sound of guitars and voices in a neighboring street.) Hark! There comes her lover with his infernal serenade! Hark!

 

SONG

 

        Good night! Good night, beloved!

 

        I come to watch o’er thee!    1125

 

      To be near thee, — to be near thee,

 

        Alone is peace for me.

 

        Thine eyes are stars of morning,

 

        Thy lips are crimson flowers!

 

      Good night! Good night, beloved,    1130

 

        While I count the weary hours.

 

  Cruz.  They are not coming this way.

 

Bart.  Wait, they begin again.

 

SONG (coming nearer)

 

        Ah! thou moon that shinest

 

        Argent-clear above!    1135

 

      All night long enlighten

 

        My sweet lady-love;

 

        Moon that shinest,

 

      All night long enlighten!

 

  Bart.  Woe be to him, if he comes this way!    1140

 

Cruz.  Be quiet, they are passing down the street.

 

SONG (dying away)

 

        The nuns in the cloister

 

        Sang to each other;

 

      For so many sisters

 

        Is there not one brother!    1145

 

      Ay, for the partridge, mother!

 

        The cat has run away with the partridge!

 

      Puss! puss! puss!

 

Bart.  Follow that! follow that! Come with me. Puss! puss!
(Exeunt. On the opposite side enter the COUNT OF LARA and gentlemen with FRANCISCO.)

 

Lara.  The gate is fast. Over the wall, Francisco,    1150
And draw the bolt. There, so, and so, and over.
Now, gentlemen, come in, and help me scale
Yon balcony. How now? Her light still burns.
Move warily. Make fast the gate, Francisco.
(Exeunt. Reënter CRUZADO and BARTOLOMÉ.)

 

Bart.  They went in at the gate. Hark! I hear them in the garden. (Tries the gate.) Bolted again! Vive Cristo! Follow me over the wall.
(They climb the wall.)    1155

 

SCENE XI.