When she had set out for the Caucasus, it seemed to her that from day one she would find a secluded corner on the shore, a cozy garden in the shade, with birds and brooks, where she could plant flowers and vegetables, raise ducks and chickens, receive visits from neighbors, heal poor geezers and distribute books to them; it turned out that the Caucasus were nothing but bald mountains, forests and a prodigious expanse, where a long time must be spent selecting, endeavoring, constructing, and that there aren’t any neighbors here, and it’s very hot, and you could get robbed. Laevsky was in no hurry to obtain a plot of land; she was happy about this, and they definitely had both silently agreed to never bring up the subject of a life of toil. He’s gone quiet, she thought, it means that he’s angry at her for having gone quiet.

Second, in the past two years and without his consent, she’d purchased certain odds and ends at the Achmianov Shop adding up to around three hundred rubles. She’d purchased a little at a time, some fabric here, silk there, an umbrella here, and without noticing she had accumulated this debt.

“I’ll tell him about it today …” she decided, but immediately realized that with Laevsky’s current mood it wouldn’t be a bit comfortable to talk to him about debt.

In the third place, she had already twice, in Laevsky’s absence, received Kirilin, the police captain: once in the morning when Laevsky had gone for a swim, and another time at midnight, while he was playing cards. Recalling this, Nadezhda Fyodorovna blushed and looked over at the scullery maid, as though fearing that she could overhear her thoughts. The long, unbearably hot, listless days, the fine tedious evenings, the airless nights, and this whole way of life, when you don’t know from morning to evening how to spend the excess time, and the obsessive thought that she is the youngest and most beautiful woman in town but that she is wasting her youth, and that Laevsky himself is honest and filled with ideas but monotonous, perpetually dragging his shoes, gnawing his fingernails and boring her with his caprices—all this had resulted in her being overwhelmed by desire bit by bit, and she, like a madwoman, thought about one and the same thing day and night. In her own breathing, in her gaze, in the tone of her voice and her gait, she felt nothing but desire; the roar of the sea told her that she must love, as did the evening dusk, as did the mountains, as did … And when Kirilin became solicitous of her, she neither had the strength nor the inclination, and could not refuse, and gave herself to him …

Now the foreign steamships and people in white reminded her of an enormous hall, for some reason; together with the French speech, sounds of a waltz began to ring in her ears, and her chest began to quiver with pointless joy. She wanted to dance and to speak French.

She joyfully realized that there was nothing so terrible in her betrayal. That her soul had played no part in the betrayal; she continued to love Laevsky, and this was evident in that she coveted him, longed for and pined for him, when he was away from home. Kirilin had revealed himself to be so vulgar, though quite attractive; everything had already been broken off with him and there would be nothing further. What there had been had passed, it was no one else’s business, and even if Laevsky did find out, he would never believe it.

There was only one bathhouse for women on the shore, seeing as how the men swam in the open air. Entering the bathhouse, Nadezhda Fyodorovna encountered the matronly dame, Maria Konstantinovna Bityugova, the wife of a civil servant, and her fifteen-year-old daughter, Katya, a pupil at the gymnasium. Both sat undressing on a little bench. Maria Konstantinovna was a kind, enthusiastic and delicate personage, who spoke with largo and pathos. She had lived as a governess until the age of thirty-two, then married the civil servant Bityugov, a small, bald man who swept his hair up at the temples and was generally very agreeable. Even now, she was still in love with him, grew jealous easily, blushed at the mention of the word “love” and assured everyone that she was very happy.

“My dear!” she said enthusiastically, seeing Nadezhda Fyodorovna, donning a look onto her face that all of her acquaintances referred to as almond infusion. “Darling, how pleasant it is that you’ve come! We shall all swim together—how enchanting!”

Olga quickly threw off her own dress and shift and began undressing her mistress.

“Today’s weather isn’t as hot as yesterday’s, isn’t that true?” Nadezhda Fyodorovna said, shrugging from the rough touch of the naked scullery maid. “Yesterday, I nearly died from stuffiness.”

“Oh yes, my darling! I nearly suffocated myself. If you can believe it, yesterday I bathed three times … Can you imagine, darling, three times! Even Nikodim Aleksandrich was worried.”

Well, can they really be so unattractive? thought Nadezhda Fyodorovna, looking over at Olga and the civil servant’s wife; she glanced at Katya and thought, That girl’s stacked all right. “Your Nikodim Aleksandrich is very, very sweet,” she said. “I’m simply in love with him.”

“Ha-ha-ha!” Maria Konstantinovna gave an obligatory laugh. “That’s enchanting!”

Freed from her clothing, Nadezhda Fyodorovna felt a longing to fly. And it seemed to her that if she flapped her arms, she would certainly fly up and away. Once undressed, she noticed that Olga was fastidiously looking at her white body. Olga, that young soldier’s wife, considered herself to be better and loftier because she lived with a lawful husband. Nadezhda Fyodorovna felt the same, in that Maria Konstantinovna and Katya did not respect but feared her. This was unpleasant, and, so as to raise herself in their esteem, she said:

“In Petersburg, our dacha scene is in full swing right now. Both my husband and I have so many acquaintances! We really should go visit and see everyone.”

“Your husband seems to be an engineer?” Maria Konstantinovna asked timidly.

“I’m referring to Laevsky. He has so many acquaintances. Although, unfortunately, his mother, the proud aristocrat, a dim-witted …”

Nadezhda Fyodorovna did not complete her thought and threw herself into the water; Maria Konstantinovna and Katya crept in after her.

“There is so much prejudice in the world,” continued Nadezhda Fyodorovna, “and living isn’t as easy as it seems.”

Maria Konstantinovna, who had served as a governess to aristocratic families and knew the ways of the world, said:

“Oh yes! Believe it, darling, the Garatinskys demanded formal dress for breakfast and dinner without fail, so that, just like an actress, I received a special allowance for my wardrobe in addition to my salary.”

She stood between Nadezhda Fyodorovna and Katya as though to block her daughter from the waters that washed over Nadezhda Fyodorovna.