The Fairy Tales Of Charles Perrault Read Online
These biographies are written with kindly justice, and form a valuable contribution to the history of the reign of the Roi Soleil. I have not exhausted the list of Perrault's writings, but, to speak frankly, the rest are not worth mentioning.
He died, aged seventy-five, in 1703, deservedly admired and regretted by all who knew him. This was not strange. For he was clever, honest, courteous, and witty. He did his duty to his family, his employer, his friends, and to the public at large. In an age of great men, but also of great prejudices, he fought his own way to fame and fortune. He served all the arts, and practised most of them. Painters, writers, sculptors, musicians, and men of science all gladly made him free of their company. As a good Civil Servant he was no politician, and he showed no leaning whatever toward what was regarded in his time as the greatest of all professions—that of arms. These two deficiencies, if deficiencies they be, only endear him the more to us. Every one likes a man who deserves to enjoy life and does, in fact, enjoy it. Perrault was such a man. He was more. He was the cause of enjoyment to countless of his fellows, and his stories still promise enjoyment to countless others to come.
It is amazing to remember that Perrault was rather ashamed of his "Histoires ou Contes du Temps Passé"—perhaps better known as "Les Contes de ma Mère l'Oye," or "Mother Goose's Tales," from the rough print which was inserted as a frontispiece to the first collected edition in 1697. He would not even publish them in his own name. They were declared to be by P. Darmancour, Perrault's young son. In order that the secret might be well kept, Perrault abandoned his usual publisher, Coignard, and went to Barbin. The stories had previously appeared from time to time, anonymously, in Moetjens' little magazine the "Recueil," which was published from The Hague. "La Belle au Bois Dormant" ("Sleeping Beauty") was the first: and in rapid succession followed "Le Petit Chaperon Rouge" ("Red Riding-Hood"), "Le Maistre Chat, ou le Chat Botté" ("Puss in Boots"), "Les Fées" ("The Fairy"), "Cendrillon, ou la Petite Pantoufle de Verre" ("Cinderella"), "Riquet à la Houppe" ("Riquet of the Tuft"), and "Le Petit Poucet" ("Tom Thumb").
Perrault was not so shy in admitting the authorship of his three verse stories—"Griselidis," "Les Souhaits Ridicules," and "Peau d'Asne." The first appeared, anonymously it is true, in 1961; but, when it came to be reprinted with "Les Souhaits Ridicules" and "Peau d'Asne" in 1695, they were entrusted to the firm of Coignard and described as being by "Mr Perrault, de l'Academie Françoise." La Fontaine had made a fashion of this sort of exercise.
It would not be fair to assume that P. Darmancour had no connection whatever with the composition of the stories which bore his name. The best of Perrault's critics, Paul de St Victor and Andrew Lang among others, see in the book a marvellous collaboration of crabbed age and youth. The boy, probably, gathered the stories from his nurse and brought them to his father, who touched them up, and toned them down, and wrote them out. Paul Lacroix, in his fine edition of 1886, goes as far as to attribute the entire authorship of the prose tales to Perrault's son. He deferred, however, to universal usage when he entitled his volume "Les Contes en prose de Charles Perrault."
"Les Contes du Temps Passé" had an immediate success. Imitators sprung up at once by the dozen, and still persist; but none of them has ever rivalled, much less surpassed, the inimitable originals. Every few years a new and sumptuous edition appears in France. The best are probably those by Paul Lacroix and André le Fèvre.
The stories soon crossed the Channel; and a translation "by Mr Samber, printed for J. Pote" was advertised in the "Monthly Chronicle" of 1729. "Mr Samber" was presumably one Robert Samber of New Inn, who translated other tales from the French, for Edmond Curl the bookseller, about this time.
1 comment