This accident occasioned a universal shout; twelve little doors, till now unobserved, flew open at once, and the ladies in an instant made their escape, after throwing all the towels on his head, and putting out the lights that remained.
The deplorable animal, in water to the chin, overwhelmed with darkness, and unable to extricate himself from the wrap that embarrassed him, was still doomed to hear for his further consolation the fresh bursts of merriment his disaster occasioned. He bustled, but in vain, to get from the bath, for the margin was become so slippery with the oil spilt in breaking the lamps, that at every effort he slid back with a plunge, which resounded aloud through the hollow of the dome. These cursed peals of laughter at every relapse were redoubled; and he, who thought the place infested rather by devils than women, resolved to cease groping, and abide in the bath, where he amused himself with soliloquies, interspersed with imprecations, of which his malicious neighbours reclining on down suffered not an accent to escape. In this delectable plight the morning surprised him. The Caliph, wondering at his absence, had caused him to be everywhere sought for. At last he was drawn forth, almost smothered from the wisp of linen, and wet even to the marrow. Limping and chattering his teeth, he appeared before his master, who inquired what was the matter, and how he came soused in so strange a pickle.
“And why did you enter this cursed lodge?” answered Bababalouk, gruffly. “Ought a monarch like you to visit with his harem the abode of a grey-bearded Emir, who knows nothing of life? And with what gracious damsels doth the place, too, abound! Fancy to yourself how they have soaked me like a burnt crust, and made me dance like a jack-pudding the live-long night through, on their damnable swing! What an excellent lesson for your sultanas to follow, into whom I have instilled such reserve and decorum!”
Vathek, comprehending not a syllable of all this invective, obliged him to relate minutely the transaction; but instead of sympathising with the miserable sufferer, he laughed immoderately at the device of the swing, and the figure of Bababalouk mounting upon it. The stung eunuch could scarcely preserve the semblance of respect.
“Ay, laugh, my lord! laugh,” said he; “but I wish this Nouronihar would play some trick on you; she is too wicked to spare even majesty itself.”
Those words made for the present but a slight impression on the Caliph; but they not long after recurred to his mind.
This conversation was cut short by Fakreddin, who came to request that Vathek would join in the prayers and ablutions to be solemnised on a spacious meadow, watered by innumerable streams. The Caliph found the waters refreshing, but the prayers abominably irksome; he diverted himself, however, with the multitude of Calenders, Santons, and Dervises, who were continually coming and going, but especially with the Brahmins, Fakirs, and other enthusiasts, who had travelled from the heart of India, and halted on their way with the Emir. These latter had, each of them, some mummery peculiar to himself. One dragged a huge chain wherever he went, another an ouranoutang, whilst a third was furnished with scourges, and all performed to a charm; some clambered up trees, holding one foot in the air; others poised themselves over a fire, and without mercy filliped their noses. There were some amongst them that cherished vermin, which were not ungrateful in requiting their caresses. These rambling fanatics revolted the hearts of the Dervises, the Calenders, and Santons; however, the vehemence of their aversion soon subsided, under the hope that the presence of the Caliph would cure their folly, and convert them to the Mussulman faith; but, alas! how great was their disappointment! for Vathek, instead of preaching to them, treated them as buffoons, bade them present his compliments to Visnow and Ixhora, and discovered a predilection for a squat old man from the isle of Serendib, who was more ridiculous than any of the rest.
“Come!” said he, “for the love of your gods bestow a few slaps on your chops to amuse me.”
The old fellow, offended at such an address, began loudly to weep; but, as he betrayed a villainous drivelling in his tears, the Caliph turned his back and listened to Bababalouk, who whispered, whilst he held the umbrella over him: “Your Majesty should be cautious of this odd assembly which hath been collected I know not for what. Is it necessary to exhibit such spectacles to a mighty potentate, with interludes of Talapoins more mangy than dogs? Were I you, I would command a fire to be kindled, and at once purge the earth of the Emir, his harem, and all his menagerie.”
“Tush, dolt!” answered Vathek; “and know that all this infinitely charms me; nor shall I leave the meadow till I have visited every hive of these pious mendicants.”
Wherever the Caliph directed his course objects of pity were sure to swarm round him: the blind, the purblind, smarts without noses, damsels without ears, each to extol the munificence of Fakreddin, who, as well as his attendant grey-beards, dealt about gratis plasters and cataplasms to all that applied. At noon a superb corps of cripples made its appearance, and soon after advanced by platoons on the plain, the completest association of invalids that had ever been embodied till then. The blind went groping with the blind, the lame limped on together, and the maimed made gestures to each other with the only arm that remained; the sides of a considerable waterfall were crowded by the deaf, amongst whom were some from Pegû with ears uncommonly handsome and large, but were still less able to hear than the rest; nor were there wanting others in abundance with humpbacks, wenny necks, and even horns of an exquisite polish.
The Emir, to aggrandise the solemnity of the festival in honour of his illustrious visitant, ordered the turf to be spread on all sides with skins and table-cloths, upon which were served up for the good Mussulmans pilaus of every line, with other orthodox dishes; and, by the express order of Vathek, who was shamefully tolerant, small plates of abominations for regaling the rest. This prince, on seeing so many mouths put in motion, began to think it time for employing his own; in spite, therefore, of every remonstrance from the chief of his eunuchs, he resolved to have a dinner dressed on the spot. The complaisant Emir immediately gave orders for a table to be placed in the shade of the willows. The first service consisted of fish, which they drew from a river flowing over sands of gold at the foot of a lofty hill; these were broiled as fast as taken, and served up with a sauce of vinegar, and small herbs that grow on Mount Sinai; for everything with the Emir was excellent and pious.
The dessert was not quite set on when the sound of lutes from the hill was repeated by the echoes of the neighbouring mountains. The Caliph, with an emotion of pleasure and surprise, had no sooner raised up his head than a handful of jasmine dropped on his face; an abundance of tittering succeeded the frolic, and instantly appeared through the bushes the elegant forms of several young females, skipping and bounding like roes. The fragrance diffused from their hair struck the sense of Vathek, who, in an ecstasy, suspending his repast, said to Bababalouk:
“Are the Peris come down from their spheres? Note her in particular whose form is so perfect, venturously running on the brink of the precipice, and turning back her head, as regardless of nothing but the graceful flow of her robe; with what captivating impatience doth she contend with the bushes for her veil! could it be she who threw the jasmine at me?”
“Ay! she it was; and you too would she throw from the top of the rock,” answered Bababalouk; “for that is my good friend Nouronihar, who so kindly lent me her swing; my dear lord and master,” added he, twisting a twig that hung by the rind from a willow, “let me correct her for want of respect; the Emir will have no reason to complain, since (bating what I owe to his piety) he is much to be censured for keeping a troop of girls on the mountains, whose sharp air gives their blood too brisk a circulation.”
“Peace, blasphemer!” said the Caliph; “speak not thus of her who over her mountains leads my heart a willing captive; contrive rather that my eyes may be fixed upon hers, that I may respire her sweet breath, as she bounds panting along these delightful wilds!” On saying these words, Vathek extended his arms towards the hill, and directing his eyes with an anxiety unknown to him before, endeavoured to keep within view the object that enthralled his soul; but her course was as difficult to follow as the flight of one of those beautiful blue butterflies of Cashmere, which are at once so volatile and rare.
The Caliph, not satisfied with seeing, wished also to hear Nouronihar, and eagerly turned to catch the sound of her voice; at last he distinguished her whispering to one of her companions behind the thicket from whence she had thrown the jasmine: “A Caliph, it must be owned, is a fine thing to see, but my little Gulchenrouz is much more amiable; one lock of his hair is of more value to me than the richest embroidery of the Indies; I had rather that his teeth should mischievously press my finger than the richest ring of the imperial treasure. Where have you left him, Sutlememe? and why is he now not here?”
The agitated Caliph still wished to hear more, but she immediately retired, with all her attendants; the fond monarch pursued her with his eyes till she was gone out of sight, and then continued like a bewildered and benighted traveller, from whom the clouds had obscured the constellation that guided his way; the curtain of night seemed dropped before him; everything appeared discoloured; the falling waters filled his soul with dejection, and his tears trickled down the jasmines he had caught from Nouronihar, and placed in his inflamed bosom; he snatched up a shining pebble, to remind him of the scene where he felt the first tumults of love. Two hours were elapsed, and evening drew on before he could resolve to depart from the place; he often, but in vain, attempted to go; a soft languor enervated the powers of his mind; extending himself on the brink of the stream, he turned his eyes towards the blue summits of the mountain, and exclaimed: “What concealest thou behind thee? what is passing in thy solitudes? Whither is she gone? O Heaven! perhaps she is now wandering in thy grottos, with her happy Gulchenrouz!”
In the meantime the damps began to descend, and the Emir, solicitous for the health of the Caliph, ordered the imperial litter to be brought. Vathek, absorbed in his reveries, was imperceptibly removed, and conveyed back to the saloon that received him the evening before.
But let us leave the Caliph, immersed in his new passion, and attend Nouronihar beyond the rocks, where she had again joined her beloved Gulchenrouz. This Gulchenrouz was the son of Ali Hassan, brother to the Emir, and the most delicate and lovely creature in the world. Ali Hassan, who had been absent ten years on a voyage to the unknown seas, committed at his departure this child, the only survivor of many, to the care and protection of his brother. Gulchenrouz could write in various characters with precision, and paint upon vellum the most elegant arabesques that fancy could devise; his sweet voice accompanied the lute in the most enchanting manner, and when he sang the loves of Megnoun and Leileh, or some unfortunate lovers of ancient days, tears insensibly overflowed the cheeks of his auditors; the verses he composed (for, like Megnoun, he too was a poet) inspired that unresisting languor so frequently fatal to the female heart; the women all doted upon him; for though he had passed his thirteenth year, they still detained him in the harem; his dancing was light as the gossamer waved by the zephyrs of spring, but his arms, which twined so gracefully with those of the young girls in the dance, could neither dart the lance in the chase, nor curb the steeds that pastured his uncle’s domains. The bow, however, he drew with a certain aim, and would have excelled his competitors in the race, could he have broken the ties that bound him to Nouronihar.
The two brothers had mutually engaged their children to each other, and Nouronihar loved her cousin more than her eyes; both had the same tastes and amusements, the same long, languishing looks, the same tresses, the same fair complexions, and when Gulchenrouz appeared in the dress of his cousin he seemed to be more feminine than even herself. If at any time he left the harem to visit Fakreddin, it was with all the bashfulness of a fawn, that consciously ventures from the lair of its dam; he was however, wanton enough to mock the solemn old grey-beards to whom he was subject, though sure to be rated without mercy in return; whenever this happened he would plunge into the recesses of the harem, and sobbing, take refuge in the arms of Nouronihar, who loved even his faults beyond the virtues of others.
It fell out this evening that, after leaving the Caliph in the meadow, she ran with Gulchenrouz over the green sward of the mountain that sheltered the vale where Fakreddin had chosen to reside.
1 comment