English, you
know. One dress coat costs him a hundred and fifty rubles and he sells
it to the old clo'es man for twenty. No use saying nothing about his
pants. They go for a song. And why? Because he doesn't tend to his
business. Instead of sticking to his job, he gads about on the Prospect
and plays cards. Ah, if the old gentleman only knew it! He wouldn't care
that you are an official. He'd lift up your little shirtie and would lay
it on so that you'd go about rubbing yourself for a week. If you have
a job, stick to it. Here's the innkeeper says he won't let you have
anything to eat unless you pay your back bills. Well, and suppose we
don't pay. (Sighing.) Oh, good God! If only I could get cabbage soup. I
think I could eat up the whole world now. There's a knock at the door. I
suppose it's him. (Rises from the bed hastily.)
Scene II
Osip and Khlestakov.
KHLESTAKOV. Here! (Hands him his cap and cane.) What, been warming the
bed again!
OSIP. Why should I have been warming the bed? Have I never seen a bed
before?
KHLESTAKOV. You're lying. The bed's all tumbled up.
OSIP. What do I want a bed for? Don't I know what a bed is like? I have
legs and can use them to stand on. I don't need your bed.
KHLESTAKOV (walking up and down the room). Go see if there isn't some
tobacco in the pouch.
OSIP. What tobacco? You emptied it out four days ago.
KHLESTAKOV (pacing the room and twisting his lips. Finally he says in a
loud resolute voice). Listen—a—Osip.
OSIP. Yes, sir?
KHLESTAKOV (In a voice just as loud, but not quite so resolute). Go down
there.
OSIP. Where?
KHLESTAKOV (in a voice not at all resolute, nor loud, but almost in
entreaty). Down to the restaurant—tell them—to send up dinner.
OSIP.
1 comment