»Go not to the villa Altieri,« it said solemnly, »for death is in the house!«
Before Vivaldi could recover from the dismay into which this abrupt assertion and sudden appearance had thrown him, the stranger was gone. He had escaped in the gloom of the place, and seemed to have retired into the obscurity, from which he had so suddenly emerged, for he was not seen to depart from under the archway. Vivaldi pursued him with his voice, conjuring him to appear, and demanding who was dead; but no voice replied.
Believing that the stranger could not have escaped unseen from the arch by any way, but that leading to the fortress above, Vivaldi began to ascend the steps, when, considering that the more certain means of understanding this awful assertion would be, to go immediately to the villa Altieri, he left this portentous ruin, and hastened thither.
An indifferent person would probably have understood the words of the monk to allude to Signora Bianchi, whose infirm state of health rendered her death, though sudden, not improbable; but to the affrighted fancy of Vivaldi, the dying Ellena only appeared. His fears, however probabilities might sanction, or the event justify them, were natural to ardent affection; but they were accompanied by a presentiment as extraordinary as it was horrible; – it occurred to him more than once, that Ellena was murdered. He saw her wounded, and bleeding to death; saw her ashy countenance, and her wasting eyes, from which the spirit of life was fast departing, turned piteously on himself, as if imploring him to save her from the fate that was dragging her to the grave. And, when he reached the boundary of the garden, his whole frame trembled so, with horrible apprehension, that he rested a while, unable to venture further towards the truth. At length, he summoned courage to dare it, and, unlocking a private gate, of which he had lately received the key, because it spared him a considerable distance of the road to Naples, he approached the house. Every place around it was silent and forsaken; many of the lattices were closed, and, as he endeavoured to collect from every trivial circumstance some conjecture, his spirits still sunk as he advanced, till, having arrived within a few paces of the portico, all his fears were confirmed. He heard from within a feeble sound of lamentation, and then some notes of that solemn and peculiar kind of recitative, which is in some parts of Italy the requiem of the dying. The sounds were so low and distant that they only murmured on his ear; but, without pausing for information, he rushed into the portico, and knocked loudly at the folding doors, now closed against him.
After repeated summonses, Beatrice, the old house-keeper, appeared. She did not wait for Vivaldi's enquiries. »Alas! Signor,« said she, »alas-a-day! who would have thought it; who would have expected such a change as this! It was only yester-evening that you was here, – she was then as well as I am; who would have thought that she would be dead to-day?«
»She is dead, then!« exclaimed Vivaldi, struck to the heart; »she is dead!« staggering towards a pillar of the hall, and endeavouring to support himself against it. Beatrice, shocked at his condition, would have gone for assistance, but he waved her to stay. »When did she die,« said he, drawing breath with difficulty, »how and where?«
»Alas! here in the villa, Signor,« replied Beatrice, weeping; »who would have thought that I should live to see this day! I hoped to have laid down my old bones in peace.«
»What has caused her death?« interrupted Vivaldi impatiently, »and when did she die?«
»About two of the clock this morning, Signor; about two o'clock. O miserable day, that I should live to see it!«
»I am better,« said Vivaldi, raising himself; »lead me to her apartment, – I must see her. Do not hesitate, lead me on.«
»Alas! Signor, it is a dismal sight; why should you wish to see her? Be persuaded; do not go, Signor; it is a woeful sight!«
»Lead me on,« repeated Vivaldi sternly; »or if you refuse, I will find the way myself.«
Beatrice, terrified by his look and gesture, no longer opposed him, begging only that he would wait till she had informed her lady of his arrival; but he followed her closely up the staircase and along a corridor that led round the west side of the house, which brought him to a suite of chambers darkened by the closed lattices, through which he passed towards the one where the body lay. The requiem had ceased, and no sound disturbed the awful stillness that prevailed in these deserted rooms. At the door of the last apartment, where he was compelled to stop, his agitation was such, that Beatrice, expecting every instant to see him sink to the floor, made an effort to support him with her feeble aid, but he gave a signal for her to retire. He soon recovered himself and passed into the chamber of death, the solemnity of which might have affected him in any other state of his spirits; but these were now too severely pressed upon by real suffering to feel the influence of local circumstances. Approaching the bed on which the corpse was laid, he raised his eyes to the mourner who hung weeping over it, and beheld – Ellena! who, surprized by this sudden intrusion, and still more by the agitation of Vivaldi, repeatedly demanded the occasion of it. But he had neither power or inclination to explain a circumstance, which must deeply wound the heart of Ellena, since it would have told that the same event, which excited her grief, accidentally inspired his joy.
He did not long intrude upon the sacredness of sorrow, and the short time he remained was employed in endeavours to command his own emotion and to soothe her's.
When he left Ellena, he had some conversation with Beatrice, as to the death of Signora Bianchi, and understood that she had retired to rest on the preceding night apparently in her usual state of health. »It was about one in the morning, Signor,« continued Beatrice, »I was waked out of my first sleep by a noise in my lady's chamber. It is a grievous thing to me, Signor, to be waked from my first sleep, and I, Santa Maria forgive me! was angry at being disturbed! So I would not get up, but laid my head upon the pillow again, and tried to sleep; but presently I heard the noise again; nay now, says I, somebody must be up in the house, that's certain. I had scarcely said so, Signor, when I heard my young lady's voice calling ›Beatrice! Beatrice!‹ Ah! poor young lady! she was indeed in a sad fright, as well she might. She was at my door in an instant, and looked as pale as death, and trembled so! ›Beatrice,‹ said she, ›rise this moment; my aunt is dying.‹ She did not stay for my answer, but was gone directly. Santa Maria protect me! I thought I should have swooned outright.«
»Well, but your lady?« said Vivaldi, whose patience the tedious circumlocution of old Beatrice had exhausted.
»Ah! my poor lady! Signor, I thought I never should have been able to reach her room; and when I got there, I was scarcely more alive than herself. – There she lay on her bed! O it was a grievous sight to see! there she lay, looking so piteously; I saw she was dying. She could not speak, though she tried often, but she was sensible, for she would look so at Signora Ellena, and then try again to speak; it almost broke one's heart to see her. Something seemed to lie upon her mind, and she tried almost to the last to tell it; and as she grasped Signora Ellena's hand, she would still look up in her face with such doleful expression as no one who had not a heart of stone could bear. My poor young mistress was quite overcome by it, and cried as if her heart would break.
1 comment