»Do you not distinguish a figure standing yonder, in the gloom?«
Vivaldi looked onward, and perceived, indistinctly, something as of human form, but motionless and silent. It stood at the dusky extremity of the avenue, near the stair-case. Its garments, if garments they were, were dark; but its whole figure was so faintly traced to the eye, that it was impossible to ascertain whether this was the monk. Vivaldi took the light, and held it forward, endeavouring to distinguish the object before he ventured further; but the enquiry was useless, and, resigning the torch to Paulo, he rushed on. When he reached the head of the stair-case, however, the form, whatever it might be, was gone. Vivaldi had heard no footstep. Paulo pointed out the exact spot where it had stood, but no vestige of it appeared. Vivaldi called loudly upon the monk, but he heard only the lengthening echoes of his own voice revolving among the chambers below, and, after hesitating a while on the head of the stairs, he descended.
Paulo had not followed down many steps, when he called out, »It is there! Signor; I see it again! and now it flits away through the door that opens to the vaults!«
Vivaldi pursued so swiftly, that Paulo could scarcely follow fast enough with the light; and, as at length he rested to take breath, he perceived himself in the same spacious chamber to which he had formerly descended. At this moment Paulo perceived his countenance change. »You are ill, Signor,« said he. »In the name of our holy Saint, let us quit this hideous place. Its inhabitants can be nothing good, and no good can come of our remaining here.«
Vivaldi made no reply; he drew breath with difficulty, and his eyes remained fixed on the ground, till a noise, like the creaking of a heavy hinge, rose in a distant part of the vault. Paulo turned his eyes, at the same instant, towards the place whence it came, and they both perceived a door in the wall slowly opened, and immediately closed again, as if the person within had feared to be discovered. Each believed, from the transient view he had of it, that this was the same figure which had appeared on the stair-case, and that it was the monk himself. Reanimated by this belief, Vivaldi's nerves were instantly rebraced, and he sprang to the door, which was unfastened, and yielded immediately to his impetuous hand. »You shall not deceive me now,« cried he, as he entered; »Paulo! keep guard at the door!«
He looked round the second vault, in which he now found himself, but no person appeared; he examined the place, and particularly the walls, without discovering any aperture, either of door or window, by which the figure could have quitted the chamber; a strongly-grated casement, placed near the roof, was all that admitted air, and probably light. Vivaldi was astonished! »Have you seen any thing pass?« said he to Paulo.
»Nothing, Maestro,« replied the servant.
»This is almost incredible,« exclaimed Vivaldi; »'tis certain, this form can be nothing human!«
»If so, Signor,« observed Paulo, »why should it fear us? as surely it does; or why should it have fled?«
»That is not so certain,« rejoined Vivaldi; »it may have fled only to lead us into evil. But bring hither the torch; here is something in the wall which I would examine.«
Paulo obeyed. It was merely a ruggedness in the stones, not the partition of a door, that had excited his curiosity. »This is inexplicable!« exclaimed Vivaldi, after a long pause. – »What motive could any human being have for thus tormenting me.«
»Or any being superhuman, either, my Signor?« said Paulo.
»I am warned of evils that await me,« continued Vivaldi, musing; »of events that are regularly fulfilled; the being who warns me, crosses my path perpetually, yet, with the cunning of a demon, as constantly eludes my grasp, and baffles my pursuit! It is incomprehensible, by what means he glides thus away from my eye, and fades, as if into air, at my approach! He is repeatedly in my presence, yet is never to be found!«
»It is most true, Signor,« said Paulo, »that he is never to be found, and therefore let me entreat you to give up the pursuit. This place is enough to make one believe in the horrors of purgatory! Let us go, Signor.«
»What but spirit could have quitted this vault so mysteriously,« continued Vivaldi, not attending to Paulo; »what but spirit!« –
»I would fain prove,« said the servant, »that substance can quit it as easily; I would fain evaporate through that door myself.«
He had scarcely spoken the words, when the door closed, with a thundering clap that echoed through all the vaults; and Vivaldi and Paulo stood for a moment aghast! and then both hastened to open it, and to leave the place. Their consternation may be easily conceived, when they found that all their efforts at the door were ineffectual. The thick wood was inlaid with solid bars of iron; and was of such unconquerable strength, that it evidently guarded what had been designed for a prison, and appeared to be the keep or dungeon of the ancient fort.
»Ah, Signor mio!« said Paulo, »if this was a spirit, 'tis plain he knew we were not so, by his luring us hither. Would we could exchange natures with him for a moment; for I know not how, as mere mortal men, we can ever squeeze ourselves out of this scrape. You must allow, Maestro, that this was not one of the evils he warned you of; or, if he did, it was through my organs, for I entreated you.« –
»Peace, good Signor Buffo!« said Vivaldi; »a truce with this nonsense, and assist in searching for some means of escape.«
Vivaldi again examined the walls, and as unsuccessfully as before; but in one corner of the vault lay an object, which seemed to tell the fate of one who had been confined here, and to hint his own: it was a garment covered with blood. Vivaldi and his servant discovered it at the same instant; and a dreadful foreboding of their own destiny fixed them, for some moments, to the spot. Vivaldi first recovered himself, when instead of yielding to despondency, all his faculties were aroused to devise some means for escaping; but Paulo's hopes seemed buried beneath the dreadful vestments upon which he still gazed. »Ah, my Signor!« said he, at length, in a faultering accent, »who shall dare to raise that garment? What if it should conceal the mangled body whose blood has stained it!«
Vivaldi, shudderingly, turned to look on it again.
»It moves!« exclaimed Paulo; »I see it move!« as he said which, he started to the opposite side of the chamber. Vivaldi stepped a few paces back, and as quickly returned; when, determined to know the event at once, he raised the garment upon the point of his sword, and perceived, beneath, other remains of dress, heaped high together, while even the floor below was stained with gore.
Believing that fear had deceived the eyes of Paulo, Vivaldi watched this horrible spectacle for some time, but without perceiving the least motion; when he became convinced, that not any remains of life were shrouded beneath it, and that it contained only articles of dress, which had belonged to some unfortunate person, who had probably been decoyed hither for plunder, and afterwards murdered.
1 comment