Slop, Trim,
and tell him I thank him heartily.
Had my uncle Toby's head been a Savoyard's box, and my father
peeping in all the time at one end of it—it could not have given
him a more distinct conception of the operations of my uncle Toby's
imagination, than what he had; so, notwithstanding the catapulta
and battering-ram, and his bitter imprecation about them, he was
just beginning to triumph—
When Trim's answer, in an instant, tore the laurel from his
brows, and twisted it to pieces.
Chapter 2.XX.
—This unfortunate draw-bridge of yours, quoth my father—God
bless your honour, cried Trim, 'tis a bridge for master's nose.—In
bringing him into the world with his vile instruments, he has
crushed his nose, Susannah says, as flat as a pancake to his face,
and he is making a false bridge with a piece of cotton and a thin
piece of whalebone out of Susannah's stays, to raise it up.
—Lead me, brother Toby, cried my father, to my room this
instant.
Chapter 2.XXI.
From the first moment I sat down to write my life for the
amusement of the world, and my opinions for its instruction, has a
cloud insensibly been gathering over my father.—A tide of little
evils and distresses has been setting in against him.—Not one
thing, as he observed himself, has gone right: and now is the storm
thicken'd and going to break, and pour down full upon his head.
I enter upon this part of my story in the most pensive and
melancholy frame of mind that ever sympathetic breast was touched
with.—My nerves relax as I tell it.—Every line I write, I feel an
abatement of the quickness of my pulse, and of that careless
alacrity with it, which every day of my life prompts me to say and
write a thousand things I should not—And this moment that I last
dipp'd my pen into my ink, I could not help taking notice what a
cautious air of sad composure and solemnity there appear'd in my
manner of doing it.—Lord! how different from the rash jerks and
hair-brain'd squirts thou art wont, Tristram, to transact it with
in other humours—dropping thy pen—spurting thy ink about thy table
and thy books—as if thy pen and thy ink, thy books and furniture
cost thee nothing!
Chapter 2.XXII.
—I won't go about to argue the point with you—'tis so—and I am
persuaded of it, madam, as much as can be, 'That both man and woman
bear pain or sorrow (and, for aught I know, pleasure too) best in a
horizontal position.'
The moment my father got up into his chamber, he threw himself
prostrate across his bed in the wildest disorder imaginable, but at
the same time in the most lamentable attitude of a man borne down
with sorrows, that ever the eye of pity dropp'd a tear for.—The
palm of his right hand, as he fell upon the bed, receiving his
forehead, and covering the greatest part of both his eyes, gently
sunk down with his head (his elbow giving way backwards) till his
nose touch'd the quilt;—his left arm hung insensible over the side
of the bed, his knuckles reclining upon the handle of the
chamber-pot, which peep'd out beyond the valance—his right leg (his
left being drawn up towards his body) hung half over the side of
the bed, the edge of it pressing upon his shin bone—He felt it not.
A fix'd, inflexible sorrow took possession of every line of his
face.—He sigh'd once—heaved his breast often—but uttered not a
word.
An old set-stitch'd chair, valanced and fringed around with
party coloured worsted bobs, stood at the bed's head, opposite to
the side where my father's head reclined.—My uncle Toby sat him
down in it.
Before an affliction is digested—consolation ever comes too
soon;—and after it is digested—it comes too late: so that you see,
madam, there is but a mark between these two, as fine almost as a
hair, for a comforter to take aim at:—my uncle Toby was always
either on this side, or on that of it, and would often say, he
believed in his heart he could as soon hit the longitude; for this
reason, when he sat down in the chair, he drew the curtain a little
forwards, and having a tear at every one's service—he pull'd out a
cambrick handkerchief—gave a low sigh—but held his peace.
Chapter 2.XXIII.
—'All is not gain that is got into the purse.'—So that
notwithstanding my father had the happiness of reading the oddest
books in the universe, and had moreover, in himself, the oddest way
of thinking that ever man in it was bless'd with, yet it had this
drawback upon him after all—that it laid him open to some of the
oddest and most whimsical distresses; of which this particular one,
which he sunk under at present, is as strong an example as can be
given.
No doubt, the breaking down of the bridge of a child's nose, by
the edge of a pair of forceps—however scientifically applied—would
vex any man in the world, who was at so much pains in begetting a
child, as my father was—yet it will not account for the
extravagance of his affliction, nor will it justify the
un-christian manner he abandoned and surrendered himself up to.
To explain this, I must leave him upon the bed for half an
hour—and my uncle Toby in his old fringed chair sitting beside
him.
Chapter 2.XXIV.
—I think it a very unreasonable demand—cried my
great-grandfather, twisting up the paper, and throwing it upon the
table.—By this account, madam, you have but two thousand pounds
fortune, and not a shilling more—and you insist upon having three
hundred pounds a year jointure for it.—
—'Because,' replied my great-grandmother, 'you have little or no
nose, Sir.'—
Now before I venture to make use of the word Nose a second
time—to avoid all confusion in what will be said upon it, in this
interesting part of my story, it may not be amiss to explain my own
meaning, and define, with all possible exactness and precision,
what I would willingly be understood to mean by the term: being of
opinion, that 'tis owing to the negligence and perverseness of
writers in despising this precaution, and to nothing else—that all
the polemical writings in divinity are not as clear and
demonstrative as those upon a Will o' the Wisp, or any other sound
part of philosophy, and natural pursuit; in order to which, what
have you to do, before you set out, unless you intend to go
puzzling on to the day of judgment—but to give the world a good
definition, and stand to it, of the main word you have most
occasion for—changing it, Sir, as you would a guinea, into small
coin?—which done—let the father of confusion puzzle you, if he can;
or put a different idea either into your head, or your reader's
head, if he knows how.
In books of strict morality and close reasoning, such as I am
engaged in—the neglect is inexcusable; and Heaven is witness, how
the world has revenged itself upon me for leaving so many openings
to equivocal strictures—and for depending so much as I have done,
all along, upon the cleanliness of my readers imaginations.
—Here are two senses, cried Eugenius, as we walk'd along,
pointing with the fore finger of his right hand to the word
Crevice, in the one hundred and seventy-eighth page of the first
volume of this book of books,—here are two senses—quoth he.—And
here are two roads, replied I, turning short upon him—a dirty and a
clean one—which shall we take?—The clean, by all means, replied
Eugenius. Eugenius, said I, stepping before him, and laying my hand
upon his breast—to define—is to distrust.—Thus I triumph'd over
Eugenius; but I triumph'd over him as I always do, like a
fool.—'Tis my comfort, however, I am not an obstinate one:
therefore
I define a nose as follows—intreating only beforehand, and
beseeching my readers, both male and female, of what age,
complexion, and condition soever, for the love of God and their own
souls, to guard against the temptations and suggestions of the
devil, and suffer him by no art or wile to put any other ideas into
their minds, than what I put into my definition—For by the word
Nose, throughout all this long chapter of noses, and in every other
part of my work, where the word Nose occurs—I declare, by that word
I mean a nose, and nothing more, or less.
Chapter 2.XXV.
—'Because,' quoth my great grandmother, repeating the words
again—'you have little or no nose, Sir.'—
S'death! cried my great-grandfather, clapping his hand upon his
nose,—'tis not so small as that comes to;—'tis a full inch longer
than my father's.—Now, my great-grandfather's nose was for all the
world like unto the noses of all the men, women, and children, whom
Pantagruel found dwelling upon the island of Ennasin.—By the way,
if you would know the strange way of getting a-kin amongst so
flat-nosed a people—you must read the book;—find it out yourself,
you never can.—
—'Twas shaped, Sir, like an ace of clubs.
—'Tis a full inch, continued my grandfather, pressing up the
ridge of his nose with his finger and thumb; and repeating his
assertion—'tis a full inch longer, madam, than my father's—You must
mean your uncle's, replied my great-grandmother.
—My great-grandfather was convinced.—He untwisted the paper, and
signed the article.
Chapter 2.XXVI.
—What an unconscionable jointure, my dear, do we pay out of this
small estate of ours, quoth my grandmother to my grandfather.
My father, replied my grandfather, had no more nose, my dear,
saving the mark, than there is upon the back of my hand.
—Now, you must know, that my great-grandmother outlived my
grandfather twelve years; so that my father had the jointure to
pay, a hundred and fifty pounds half-yearly—(on Michaelmas and
Lady-day,)—during all that time.
No man discharged pecuniary obligations with a better grace than
my father.—And as far as a hundred pounds went, he would fling it
upon the table, guinea by guinea, with that spirited jerk of an
honest welcome, which generous souls, and generous souls only, are
able to fling down money: but as soon as ever he enter'd upon the
odd fifty—he generally gave a loud Hem! rubb'd the side of his nose
leisurely with the flat part of his fore finger—inserted his hand
cautiously betwixt his head and the cawl of his wig—look'd at both
sides of every guinea as he parted with it—and seldom could get to
the end of the fifty pounds, without pulling out his handkerchief,
and wiping his temples.
Defend me, gracious Heaven! from those persecuting spirits who
make no allowances for these workings within us.—Never—O never may
I lay down in their tents, who cannot relax the engine, and feel
pity for the force of education, and the prevalence of opinions
long derived from ancestors!
For three generations at least this tenet in favour of long
noses had gradually been taking root in our family.—Tradition was
all along on its side, and Interest was every half-year stepping in
to strengthen it; so that the whimsicality of my father's brain was
far from having the whole honour of this, as it had of almost all
his other strange notions.—For in a great measure he might be said
to have suck'd this in with his mother's milk. He did his part
however.—If education planted the mistake (in case it was one) my
father watered it, and ripened it to perfection.
He would often declare, in speaking his thoughts upon the
subject, that he did not conceive how the greatest family in
England could stand it out against an uninterrupted succession of
six or seven short noses.—And for the contrary reason, he would
generally add, That it must be one of the greatest problems in
civil life, where the same number of long and jolly noses,
following one another in a direct line, did not raise and hoist it
up into the best vacancies in the kingdom.—He would often boast
that the Shandy family rank'd very high in king Harry the VIIIth's
time, but owed its rise to no state engine—he would say—but to that
only;—but that, like other families, he would add—it had felt the
turn of the wheel, and had never recovered the blow of my
great-grandfather's nose.—It was an ace of clubs indeed, he would
cry, shaking his head—and as vile a one for an unfortunate family
as ever turn'd up trumps.
—Fair and softly, gentle reader!—where is thy fancy carrying
thee!—If there is truth in man, by my great-grandfather's nose, I
mean the external organ of smelling, or that part of man which
stands prominent in his face—and which painters say, in good jolly
noses and well-proportioned faces, should comprehend a full
third—that is, measured downwards from the setting on of the
hair.
—What a life of it has an author, at this pass!
Chapter 2.XXVII.
It is a singular blessing, that nature has form'd the mind of
man with the same happy backwardness and renitency against
conviction, which is observed in old dogs—'of not learning new
tricks.'
What a shuttlecock of a fellow would the greatest philosopher
that ever existed be whisk'd into at once, did he read such books,
and observe such facts, and think such thoughts, as would eternally
be making him change sides!
Now, my father, as I told you last year, detested all this—He
pick'd up an opinion, Sir, as a man in a state of nature picks up
an apple.—It becomes his own—and if he is a man of spirit, he would
lose his life rather than give it up.
I am aware that Didius, the great civilian, will contest this
point; and cry out against me, Whence comes this man's right to
this apple? ex confesso, he will say—things were in a state of
nature—The apple, is as much Frank's apple as John's. Pray, Mr.
Shandy, what patent has he to shew for it? and how did it begin to
be his? was it, when he set his heart upon it? or when he gathered
it? or when he chew'd it? or when he roasted it? or when he peel'd,
or when he brought it home? or when he digested?—or when he—?—For
'tis plain, Sir, if the first picking up of the apple, made it not
his—that no subsequent act could.
Brother Didius, Tribonius will answer—(now Tribonius the
civilian and church lawyer's beard being three inches and a half
and three eighths longer than Didius his beard—I'm glad he takes up
the cudgels for me, so I give myself no farther trouble about the
answer.)—Brother Didius, Tribonius will say, it is a decreed case,
as you may find it in the fragments of Gregorius and Hermogines's
codes, and in all the codes from Justinian's down to the codes of
Louis and Des Eaux—That the sweat of a man's brows, and the
exsudations of a man's brains, are as much a man's own property as
the breeches upon his backside;—which said exsudations, &c.
being dropp'd upon the said apple by the labour of finding it, and
picking it up; and being moreover indissolubly wasted, and as
indissolubly annex'd, by the picker up, to the thing pick'd up,
carried home, roasted, peel'd, eaten, digested, and so on;—'tis
evident that the gatherer of the apple, in so doing, has mix'd up
something which was his own, with the apple which was not his own,
by which means he has acquired a property;—or, in other words, the
apple is John's apple.
By the same learned chain of reasoning my father stood up for
all his opinions; he had spared no pains in picking them up, and
the more they lay out of the common way, the better still was his
title.—No mortal claimed them; they had cost him moreover as much
labour in cooking and digesting as in the case above, so that they
might well and truly be said to be of his own goods and
chattels.—Accordingly he held fast by 'em, both by teeth and
claws—would fly to whatever he could lay his hands on—and, in a
word, would intrench and fortify them round with as many
circumvallations and breast-works, as my uncle Toby would a
citadel.
There was one plaguy rub in the way of this—the scarcity of
materials to make any thing of a defence with, in case of a smart
attack; inasmuch as few men of great genius had exercised their
parts in writing books upon the subject of great noses: by the
trotting of my lean horse, the thing is incredible! and I am quite
lost in my understanding, when I am considering what a treasure of
precious time and talents together has been wasted upon worse
subjects—and how many millions of books in all languages and in all
possible types and bindings, have been fabricated upon points not
half so much tending to the unity and peace-making of the world.
What was to be had, however, he set the greater store by; and
though my father would oft-times sport with my uncle Toby's
library—which, by-the-bye, was ridiculous enough—yet at the very
same time he did it, he collected every book and treatise which had
been systematically wrote upon noses, with as much care as my
honest uncle Toby had done those upon military architecture.—'Tis
true, a much less table would have held them—but that was not thy
transgression, my dear uncle.—
Here—but why here—rather than in any other part of my story—I am
not able to tell:—but here it is—my heart stops me to pay to thee,
my dear uncle Toby, once for all, the tribute I owe thy
goodness.—Here let me thrust my chair aside, and kneel down upon
the ground, whilst I am pouring forth the warmest sentiment of love
for thee, and veneration for the excellency of thy character, that
ever virtue and nature kindled in a nephew's bosom.—Peace and
comfort rest for evermore upon thy head!—Thou enviedst no man's
comforts—insultedst no man's opinions—Thou blackenedst no man's
character—devouredst no man's bread: gently, with faithful Trim
behind thee, didst thou amble round the little circle of thy
pleasures, jostling no creature in thy way:—for each one's sorrows,
thou hadst a tear,—for each man's need, thou hadst a shilling.
Whilst I am worth one, to pay a weeder—thy path from thy door to
thy bowling-green shall never be grown up.—Whilst there is a rood
and a half of land in the Shandy family, thy fortifications, my
dear uncle Toby, shall never be demolish'd.
Chapter 2.XXVIII.
My father's collection was not great, but to make amends, it was
curious; and consequently he was some time in making it; he had the
great good fortune hewever, to set off well, in getting
Bruscambille's prologue upon long noses, almost for nothing—for he
gave no more for Bruscambille than three half-crowns; owing indeed
to the strong fancy which the stall-man saw my father had for the
book the moment he laid his hands upon it.—There are not three
Bruscambilles in Christendom—said the stall-man, except what are
chain'd up in the libraries of the curious. My father flung down
the money as quick as lightning—took Bruscambille into his
bosom—hied home from Piccadilly to Coleman-street with it, as he
would have hied home with a treasure, without taking his hand once
off from Bruscambille all the way.
To those who do not yet know of which gender Bruscambille
is—inasmuch as a prologue upon long noses might easily be done by
either—'twill be no objection against the simile—to say, That when
my father got home, he solaced himself with Bruscambille after the
manner in which, 'tis ten to one, your worship solaced yourself
with your first mistress—that is, from morning even unto night:
which, by-the-bye, how delightful soever it may prove to the
inamorato—is of little or no entertainment at all to
by-standers.—Take notice, I go no farther with the simile—my
father's eye was greater than his appetite—his zeal greater than
his knowledge—he cool'd—his affections became divided—he got hold
of Prignitz—purchased Scroderus, Andrea Paraeus, Bouchet's Evening
Conferences, and above all, the great and learned Hafen
Slawkenbergius; of which, as I shall have much to say by-and-bye—I
will say nothing now.
Chapter 2.XXIX.
Of all the tracts my father was at the pains to procure and
study in support of his hypothesis, there was not any one wherein
he felt a more cruel disappointment at first, than in the
celebrated dialogue between Pamphagus and Cocles, written by the
chaste pen of the great and venerable Erasmus, upon the various
uses and seasonable applications of long noses.—Now don't let
Satan, my dear girl, in this chapter, take advantage of any one
spot of rising ground to get astride of your imagination, if you
can any ways help it; or if he is so nimble as to slip on—let me
beg of you, like an unback'd filly, to frisk it, to squirt it, to
jump it, to rear it, to bound it—and to kick it, with long kicks
and short kicks, till like Tickletoby's mare, you break a strap or
a crupper, and throw his worship into the dirt.—You need not kill
him.—
—And pray who was Tickletoby's mare?—'tis just as discreditable
and unscholar-like a question, Sir, as to have asked what year (ab.
urb. con.) the second Punic war broke out.—Who was Tickletoby's
mare!—Read, read, read, read, my unlearned reader! read—or by the
knowledge of the great saint Paraleipomenon—I tell you before-hand,
you had better throw down the book at once; for without much
reading, by which your reverence knows I mean much knowledge, you
will no more be able to penetrate the moral of the next marbled
page (motley emblem of my work!) than the world with all its
sagacity has been able to unravel the many opinions, transactions,
and truths which still lie mystically hid under the dark veil of
the black one.
(two marble plates)
Chapter 2.XXX.
'Nihil me paenitet hujus nasi,' quoth Pamphagus;—that is—'My
nose has been the making of me.'—'Nec est cur poeniteat,' replies
Cocles; that is, 'How the duce should such a nose fail?'
The doctrine, you see, was laid down by Erasmus, as my father
wished it, with the utmost plainness; but my father's
disappointment was, in finding nothing more from so able a pen, but
the bare fact itself; without any of that speculative subtilty or
ambidexterity of argumentation upon it, which Heaven had bestow'd
upon man on purpose to investigate truth, and fight for her on all
sides.—My father pish'd and pugh'd at first most terribly—'tis
worth something to have a good name. As the dialogue was of
Erasmus, my father soon came to himself, and read it over and over
again with great application, studying every word and every
syllable of it thro' and thro' in its most strict and literal
interpretation—he could still make nothing of it, that way. Mayhap
there is more meant, than is said in it, quoth my father.—Learned
men, brother Toby, don't write dialogues upon long noses for
nothing.—I'll study the mystick and the allegorick sense—here is
some room to turn a man's self in, brother.
My father read on.—
Now I find it needful to inform your reverences and worships,
that besides the many nautical uses of long noses enumerated by
Erasmus, the dialogist affirmeth that a long nose is not without
its domestic conveniences also; for that in a case of distress—and
for want of a pair of bellows, it will do excellently well, ad
ixcitandum focum (to stir up the fire.)
Nature had been prodigal in her gifts to my father beyond
measure, and had sown the seeds of verbal criticism as deep within
him, as she had done the seeds of all other knowledge—so that he
had got out his penknife, and was trying experiments upon the
sentence, to see if he could not scratch some better sense into
it.—I've got within a single letter, brother Toby, cried my father,
of Erasmus his mystic meaning.—You are near enough, brother,
replied my uncle, in all conscience.—Pshaw! cried my father,
scratching on—I might as well be seven miles off.—I've done it—said
my father, snapping his fingers—See, my dear brother Toby, how I
have mended the sense.—But you have marr'd a word, replied my uncle
Toby.—My father put on his spectacles—bit his lip—and tore out the
leaf in a passion.
Chapter 2.XXXI.
O Slawkenbergius! thou faithful analyzer of my Disgrazias—thou
sad foreteller of so many of the whips and short turns which on one
stage or other of my life have come slap upon me from the shortness
of my nose, and no other cause, that I am conscious of.—Tell me,
Slawkenbergius! what secret impulse was it? what intonation of
voice? whence came it? how did it sound in thy ears?—art thou sure
thou heard'st it?—which first cried out to thee—go—go,
Slawkenbergius! dedicate the labours of thy life—neglect thy
pastimes—call forth all the powers and faculties of thy
nature—macerate thyself in the service of mankind, and write a
grand Folio for them, upon the subject of their noses.
How the communication was conveyed into Slawkenbergius's
sensorium—so that Slawkenbergius should know whose finger touch'd
the key—and whose hand it was that blew the bellows—as Hafen
Slawkenbergius has been dead and laid in his grave above fourscore
and ten years—we can only raise conjectures.
Slawkenbergius was play'd upon, for aught I know, like one of
Whitefield's disciples—that is, with such a distinct intelligence,
Sir, of which of the two masters it was that had been practising
upon his instrument—as to make all reasoning upon it needless.
—For in the account which Hafen Slawkenbergius gives the world
of his motives and occasions for writing, and spending so many
years of his life upon this one work—towards the end of his
prolegomena, which by-the-bye should have come first—but the
bookbinder has most injudiciously placed it betwixt the analytical
contents of the book, and the book itself—he informs his reader,
that ever since he had arrived at the age of discernment, and was
able to sit down cooly, and consider within himself the true state
and condition of man, and distinguish the main end and design of
his being;—or—to shorten my translation, for Slawkenbergius's book
is in Latin, and not a little prolix in this passage—ever since I
understood, quoth Slawkenbergius, any thing—or rather what was
what—and could perceive that the point of long noses had been too
loosely handled by all who had gone before;—have I Slawkenbergius,
felt a strong impulse, with a mighty and unresistible call within
me, to gird up myself to this undertaking.
And to do justice to Slawkenbergius, he has entered the list
with a stronger lance, and taken a much larger career in it than
any one man who had ever entered it before him—and indeed, in many
respects, deserves to be en-nich'd as a prototype for all writers,
of voluminous works at least, to model their books by—for he has
taken in, Sir, the whole subject—examined every part of it
dialectically—then brought it into full day; dilucidating it with
all the light which either the collision of his own natural parts
could strike—or the profoundest knowledge of the sciences had
impowered him to cast upon it—collating, collecting, and
compiling—begging, borrowing, and stealing, as he went along, all
that had been wrote or wrangled thereupon in the schools and
porticos of the learned: so that Slawkenbergius his book may
properly be considered, not only as a model—but as a
thorough-stitched Digest and regular institute of noses,
comprehending in it all that is or can be needful to be known about
them.
For this cause it is that I forbear to speak of so many
(otherwise) valuable books and treatises of my father's collecting,
wrote either, plump upon noses—or collaterally touching them;—such
for instance as Prignitz, now lying upon the table before me, who
with infinite learning, and from the most candid and scholar-like
examination of above four thousand different skulls, in upwards of
twenty charnel-houses in Silesia, which he had rummaged—has
informed us, that the mensuration and configuration of the osseous
or bony parts of human noses, in any given tract of country, except
Crim Tartary, where they are all crush'd down by the thumb, so that
no judgment can be formed upon them—are much nearer alike, than the
world imagines;—the difference amongst them being, he says, a mere
trifle, not worth taking notice of;—but that the size and jollity
of every individual nose, and by which one nose ranks above
another, and bears a higher price, is owing to the cartilaginous
and muscular parts of it, into whose ducts and sinuses the blood
and animal spirits being impell'd and driven by the warmth and
force of the imagination, which is but a step from it (bating the
case of idiots, whom Prignitz, who had lived many years in Turky,
supposes under the more immediate tutelage of Heaven)—it so
happens, and ever must, says Prignitz, that the excellency of the
nose is in a direct arithmetical proportion to the excellency of
the wearer's fancy.
It is for the same reason, that is, because 'tis all
comprehended in Slawkenbergius, that I say nothing likewise of
Scroderus (Andrea) who, all the world knows, set himself to oppugn
Prignitz with great violence—proving it in his own way, first
logically, and then by a series of stubborn facts, 'That so far was
Prignitz from the truth, in affirming that the fancy begat the
nose, that on the contrary—the nose begat the fancy.'
—The learned suspected Scroderus of an indecent sophism in
this—and Prignitz cried out aloud in the dispute, that Scroderus
had shifted the idea upon him—but Scroderus went on, maintaining
his thesis.
My father was just balancing within himself, which of the two
sides he should take in this affair; when Ambrose Paraeus decided
it in a moment, and by overthrowing the systems, both of Prignitz
and Scroderus, drove my father out of both sides of the controversy
at once.
Be witness—
I don't acquaint the learned reader—in saying it, I mention it
only to shew the learned, I know the fact myself—
That this Ambrose Paraeus was chief surgeon and nose-mender to
Francis the ninth of France, and in high credit with him and the
two preceding, or succeeding kings (I know not which)—and that,
except in the slip he made in his story of Taliacotius's noses, and
his manner of setting them on—he was esteemed by the whole college
of physicians at that time, as more knowing in matters of noses,
than any one who had ever taken them in hand.
Now Ambrose Paraeus convinced my father, that the true and
efficient cause of what had engaged so much the attention of the
world, and upon which Prignitz and Scroderus had wasted so much
learning and fine parts—was neither this nor that—but that the
length and goodness of the nose was owing simply to the softness
and flaccidity in the nurse's breast—as the flatness and shortness
of puisne noses was to the firmness and elastic repulsion of the
same organ of nutrition in the hale and lively—which, tho' happy
for the woman, was the undoing of the child, inasmuch as his nose
was so snubb'd, so rebuff'd, so rebated, and so refrigerated
thereby, as never to arrive ad mensuram suam legitimam;—but that in
case of the flaccidity and softness of the nurse or mother's
breast—by sinking into it, quoth Paraeus, as into so much butter,
the nose was comforted, nourish'd, plump'd up, refresh'd,
refocillated, and set a growing for ever.
I have but two things to observe of Paraeus; first, That he
proves and explains all this with the utmost chastity and decorum
of expression:—for which may his soul for ever rest in peace!
And, secondly, that besides the systems of Prignitz and
Scroderus, which Ambrose Paraeus his hypothesis effectually
overthrew—it overthrew at the same time the system of peace and
harmony of our family; and for three days together, not only
embroiled matters between my father and my mother, but turn'd
likewise the whole house and every thing in it, except my uncle
Toby, quite upside down.
Such a ridiculous tale of a dispute between a man and his wife,
never surely in any age or country got vent through the key-hole of
a street-door.
My mother, you must know—but I have fifty things more necessary
to let you know first—I have a hundred difficulties which I have
promised to clear up, and a thousand distresses and domestick
misadventures crowding in upon me thick and threefold, one upon the
neck of another. A cow broke in (tomorrow morning) to my uncle
Toby's fortifications, and eat up two rations and a half of dried
grass, tearing up the sods with it, which faced his horn-work and
covered way.—Trim insists upon being tried by a court-martial—the
cow to be shot—Slop to be crucifix'd—myself to be tristram'd and at
my very baptism made a martyr of;—poor unhappy devils that we all
are!—I want swaddling—but there is no time to be lost in
exclamations—I have left my father lying across his bed, and my
uncle Toby in his old fringed chair, sitting beside him, and
promised I would go back to them in half an hour; and
five-and-thirty minutes are laps'd already.—Of all the perplexities
a mortal author was ever seen in—this certainly is the greatest,
for I have Hafen Slawkenbergius's folio, Sir, to finish—a dialogue
between my father and my uncle Toby, upon the solution of Prignitz,
Scroderus, Ambrose Paraeus, Panocrates, and Grangousier to relate—a
tale out of Slawkenbergius to translate, and all this in five
minutes less than no time at all;—such a head!—would to Heaven my
enemies only saw the inside of it!
Chapter 2.XXXII.
There was not any one scene more entertaining in our family—and
to do it justice in this point;—and I here put off my cap and lay
it upon the table close beside my ink-horn, on purpose to make my
declaration to the world concerning this one article the more
solemn—that I believe in my soul (unless my love and partiality to
my understanding blinds me) the hand of the supreme Maker and first
Designer of all things never made or put a family together (in that
period at least of it which I have sat down to write the story
of)—where the characters of it were cast or contrasted with so
dramatick a felicity as ours was, for this end; or in which the
capacities of affording such exquisite scenes, and the powers of
shifting them perpetually from morning to night, were lodged and
intrusted with so unlimited a confidence, as in the Shandy
Family.
Not any one of these was more diverting, I say, in this
whimsical theatre of ours—than what frequently arose out of this
self-same chapter of long noses—especially when my father's
imagination was heated with the enquiry, and nothing would serve
him but to heat my uncle Toby's too.
My uncle Toby would give my father all possible fair play in
this attempt; and with infinite patience would sit smoking his pipe
for whole hours together, whilst my father was practising upon his
head, and trying every accessible avenue to drive Prignitz and
Scroderus's solutions into it.
Whether they were above my uncle Toby's reason—or contrary to
it—or that his brain was like damp timber, and no spark could
possibly take hold—or that it was so full of saps, mines, blinds,
curtins, and such military disqualifications to his seeing clearly
into Prignitz and Scroderus's doctrines—I say not—let
schoolmen—scullions, anatomists, and engineers, fight for it among
themselves—
'Twas some misfortune, I make no doubt, in this affair, that my
father had every word of it to translate for the benefit of my
uncle Toby, and render out of Slawkenbergius's Latin, of which, as
he was no great master, his translation was not always of the
purest—and generally least so where 'twas most wanted.—This
naturally open'd a door to a second misfortune;—that in the warmer
paroxysms of his zeal to open my uncle Toby's eyes—my father's
ideas ran on as much faster than the translation, as the
translation outmoved my uncle Toby's—neither the one or the other
added much to the perspicuity of my father's lecture.
Chapter 2.XXXIII.
The gift of ratiocination and making syllogisms—I mean in
man—for in superior classes of being, such as angels and
spirits—'tis all done, may it please your worships, as they tell
me, by Intuition;—and beings inferior, as your worships all
know—syllogize by their noses: though there is an island swimming
in the sea (though not altogether at its ease) whose inhabitants,
if my intelligence deceives me not, are so wonderfully gifted, as
to syllogize after the same fashion, and oft-times to make very
well out too:—but that's neither here nor there—
The gift of doing it as it should be, amongst us, or—the great
and principal act of ratiocination in man, as logicians tell us, is
the finding out the agreement or disagreement of two ideas one with
another, by the intervention of a third (called the medius
terminus); just as a man, as Locke well observes, by a yard, finds
two mens nine-pin-alleys to be of the same length, which could not
be brought together, to measure their equality, by
juxta-position.
Had the same great reasoner looked on, as my father illustrated
his systems of noses, and observed my uncle Toby's deportment—what
great attention he gave to every word—and as oft as he took his
pipe from his mouth, with what wonderful seriousness he
contemplated the length of it—surveying it transversely as he held
it betwixt his finger and his thumb—then fore-right—then this way,
and then that, in all its possible directions and
fore-shortenings—he would have concluded my uncle Toby had got hold
of the medius terminus, and was syllogizing and measuring with it
the truth of each hypothesis of long noses, in order, as my father
laid them before him. This, by-the-bye, was more than my father
wanted—his aim in all the pains he was at in these philosophick
lectures—was to enable my uncle Toby not to discuss—but
comprehend—to hold the grains and scruples of learning—not to weigh
them.—My uncle Toby, as you will read in the next chapter, did
neither the one or the other.
Chapter 2.XXXIV.
'Tis a pity, cried my father one winter's night, after a three
hours painful translation of Slawkenbergius—'tis a pity, cried my
father, putting my mother's threadpaper into the book for a mark,
as he spoke—that truth, brother Toby, should shut herself up in
such impregnable fastnesses, and be so obstinate as not to
surrender herself sometimes up upon the closest siege.—
Now it happened then, as indeed it had often done before, that
my uncle Toby's fancy, during the time of my father's explanation
of Prignitz to him—having nothing to stay it there, had taken a
short flight to the bowling-green;—his body might as well have
taken a turn there too—so that with all the semblance of a deep
school-man intent upon the medius terminus—my uncle Toby was in
fact as ignorant of the whole lecture, and all its pros and cons,
as if my father had been translating Hafen Slawkenbergius from the
Latin tongue into the Cherokee. But the word siege, like a
talismanic power, in my father's metaphor, wafting back my uncle
Toby's fancy, quick as a note could follow the touch—he open'd his
ears—and my father observing that he took his pipe out of his
mouth, and shuffled his chair nearer the table, as with a desire to
profit—my father with great pleasure began his sentence
again—changing only the plan, and dropping the metaphor of the
siege of it, to keep clear of some dangers my father apprehended
from it.
'Tis a pity, said my father, that truth can only be on one side,
brother Toby—considering what ingenuity these learned men have all
shewn in their solutions of noses.—Can noses be dissolved? replied
my uncle Toby.
—My father thrust back his chair—rose up—put on his hat—took
four long strides to the door—jerked it open—thrust his head half
way out—shut the door again—took no notice of the bad
hinge—returned to the table—pluck'd my mother's thread-paper out of
Slawkenbergius's book—went hastily to his bureau—walked slowly
back—twisted my mother's thread-paper about his thumb—unbutton'd
his waistcoat—threw my mother's thread-paper into the fire—bit her
sattin pin-cushion in two, fill'd his mouth with bran—confounded
it;—but mark!—the oath of confusion was levell'd at my uncle Toby's
brain—which was e'en confused enough already—the curse came charged
only with the bran—the bran, may it please your honours, was no
more than powder to the ball.
'Twas well my father's passions lasted not long; for so long as
they did last, they led him a busy life on't; and it is one of the
most unaccountable problems that ever I met with in my observations
of human nature, that nothing should prove my father's mettle so
much, or make his passions go off so like gun-powder, as the
unexpected strokes his science met with from the quaint simplicity
of my uncle Toby's questions.—Had ten dozen of hornets stung him
behind in so many different places all at one time—he could not
have exerted more mechanical functions in fewer seconds—or started
half so much, as with one single quaere of three words unseasonably
popping in full upon him in his hobby-horsical career.
'Twas all one to my uncle Toby—he smoked his pipe on with
unvaried composure—his heart never intended offence to his
brother—and as his head could seldom find out where the sting of it
lay—he always gave my father the credit of cooling by himself.—He
was five minutes and thirty-five seconds about it in the present
case.
By all that's good! said my father, swearing, as he came to
himself, and taking the oath out of Ernulphus's digest of
curses—(though to do my father justice it was a fault (as he told
Dr. Slop in the affair of Ernulphus) which he as seldom committed
as any man upon earth)—By all that's good and great! brother Toby,
said my father, if it was not for the aids of philosophy, which
befriend one so much as they do—you would put a man beside all
temper.—Why, by the solutions of noses, of which I was telling you,
I meant, as you might have known, had you favoured me with one
grain of attention, the various accounts which learned men of
different kinds of knowledge have given the world of the causes of
short and long noses.—There is no cause but one, replied my uncle
Toby—why one man's nose is longer than another's, but because that
God pleases to have it so.—That is Grangousier's solution, said my
father.—'Tis he, continued my uncle Toby, looking up, and not
regarding my father's interruption, who makes us all, and frames
and puts us together in such forms and proportions, and for such
ends, as is agreeable to his infinite wisdom,.—'Tis a pious
account, cried my father, but not philosophical—there is more
religion in it than sound science. 'Twas no inconsistent part of my
uncle Toby's character—that he feared God, and reverenced
religion.—So the moment my father finished his remark—my uncle Toby
fell a whistling Lillabullero with more zeal (though more out of
tune) than usual.—
What is become of my wife's thread-paper?
Chapter 2.XXXV.
No matter—as an appendage to seamstressy, the thread-paper might
be of some consequence to my mother—of none to my father, as a mark
in Slawkenbergius. Slawkenbergius in every page of him was a rich
treasure of inexhaustible knowledge to my father—he could not open
him amiss; and he would often say in closing the book, that if all
the arts and sciences in the world, with the books which treated of
them, were lost—should the wisdom and policies of governments, he
would say, through disuse, ever happen to be forgot, and all that
statesmen had wrote or caused to be written, upon the strong or the
weak sides of courts and kingdoms, should they be forgot also—and
Slawkenbergius only left—there would be enough in him in all
conscience, he would say, to set the world a-going again. A
treasure therefore was he indeed! an institute of all that was
necessary to be known of noses, and every thing else—at matin,
noon, and vespers was Hafen Slawkenbergius his recreation and
delight: 'twas for ever in his hands—you would have sworn, Sir, it
had been a canon's prayer-book—so worn, so glazed, so contrited and
attrited was it with fingers and with thumbs in all its parts, from
one end even unto the other.
I am not such a bigot to Slawkenbergius as my father;—there is a
fund in him, no doubt: but in my opinion, the best, I don't say the
most profitable, but the most amusing part of Hafen Slawkenbergius,
is his tales—and, considering he was a German, many of them told
not without fancy:—these take up his second book, containing nearly
one half of his folio, and are comprehended in ten decads, each
decad containing ten tales—Philosophy is not built upon tales; and
therefore 'twas certainly wrong in Slawkenbergius to send them into
the world by that name!—there are a few of them in his eighth,
ninth, and tenth decads, which I own seem rather playful and
sportive, than speculative—but in general they are to be looked
upon by the learned as a detail of so many independent facts, all
of them turning round somehow or other upon the main hinges of his
subject, and added to his work as so many illustrations upon the
doctrines of noses.
As we have leisure enough upon our hands—if you give me leave,
madam, I'll tell you the ninth tale of his tenth decad.
Slawkenbergii Fabella (As Hafen Slawkenbergius de Nasis is
extremely scarce, it may not be unacceptable to the learned reader
to see the specimen of a few pages of his original; I will make no
reflection upon it, but that his story-telling Latin is much more
concise than his philosophic—and, I think, has more of Latinity in
it.)
Vespera quadam frigidula, posteriori in parte mensis Augusti,
peregrinus, mulo fusco colore incidens, mantica a tergo, paucis
indusiis, binis calceis, braccisque sericis coccineis repleta,
Argentoratum ingressus est.
Militi eum percontanti, quum portus intraret dixit, se apud
Nasorum promontorium fuisse, Francofurtum proficisci, et
Argentoratum, transitu ad fines Sarmatiae mensis intervallo,
reversurum.
Miles peregrini in faciem suspexit—Di boni, nova forma nasi!
At multum mihi profuit, inquit peregrinus, carpum amento
extrahens, e quo pependit acinaces: Loculo manum inseruit; et magna
cum urbanitate, pilei parte anteriore tacta manu sinistra, ut
extendit dextram, militi florinum dedit et processit.
Dolet mihi, ait miles, tympanistam nanum et valgum alloquens,
virum adeo urbanum vaginam perdidisse: itinerari haud poterit nuda
acinaci; neque vaginam toto Argentorato, habilem inveniet.—Nullam
unquam habui, respondit peregrinus respiciens—seque comiter
inclinans—hoc more gesto, nudam acinacem elevans, mulo lento
progrediente, ut nasum tueri possim.
Non immerito, benigne peregrine, respondit miles.
Nihili aestimo, ait ille tympanista, e pergamena factitius
est.
Prout christianus sum, inquit miles, nasus ille, ni sexties
major fit, meo esset conformis.
Crepitare audivi ait tympanista.
Mehercule! sanguinem emisit, respondit miles.
Miseret me, inquit tympanista, qui non ambo tetigimus!
Eodem temporis puncto, quo haec res argumentata fuit inter
militem et tympanistam, disceptabatur ibidem tubicine et uxore sua
qui tunc accesserunt, et peregrino praetereunte, restiterunt.
Quantus nasus! aeque longus est, ait tubicina, ac tuba.
Et ex eodem metallo, ait tubicen, velut sternutamento
audias.
Tantum abest, respondit illa, quod fistulam dulcedine
vincit.
Aeneus est, ait tubicen.
Nequaquam, respondit uxor.
Rursum affirmo, ait tubicen, quod aeneus est.
Rem penitus explorabo; prius, enim digito tangam, ait uxor, quam
dormivero,
Mulus peregrini gradu lento progressus est, ut unumquodque
verbum controversiae, non tantum inter militem et tympanistam,
verum etiam inter tubicinem et uxorum ejus, audiret.
Nequaquam, ait ille, in muli collum fraena demittens, et manibus
ambabus in pectus positis, (mulo lente progrediente) nequaquam, ait
ille respiciens, non necesse est ut res isthaec dilucidata foret.
Minime gentium! meus nasus nunquam tangetur, dum spiritus hos reget
artus—Ad quid agendum? air uxor burgomagistri.
Peregrinus illi non respondit. Votum faciebat tunc temporis
sancto Nicolao; quo facto, sinum dextrum inserens, e qua
negligenter pependit acinaces, lento gradu processit per plateam
Argentorati latam quae ad diversorium templo ex adversum ducit.
Peregrinus mulo descendens stabulo includi, et manticam inferri
jussit: qua aperta et coccineis sericis femoralibus extractis cum
argento laciniato (Greek), his sese induit, statimque, acinaci in
manu, ad forum deambulavit.
Quod ubi peregrinus esset ingressus, uxorem tubicinis obviam
euntem aspicit; illico cursum flectit, metuens ne nasus suus
exploraretur, atque ad diversorium regressus est—exuit se vestibus;
braccas coccineas sericas manticae imposuit mulumque educi
jussit.
Francofurtum proficiscor, ait ille, et Argentoratum quatuor
abhinc hebdomadis revertar.
Bene curasti hoc jumentam? (ait) muli faciem manu demulcens—me,
manticamque meam, plus sexcentis mille passibus portavit.
Longa via est! respondet hospes, nisi plurimum esset
negoti.—Enimvero, ait peregrinus, a Nasorum promontorio redii, et
nasum speciosissimum, egregiosissimumque quem unquam quisquam
sortitus est, acquisivi?
Dum peregrinus hanc miram rationem de seipso reddit, hospes et
uxor ejus, oculis intentis, peregrini nasum contemplantur—Per
sanctos sanctasque omnes, ait hospitis uxor, nasis duodecim maximis
in toto Argentorato major est!—estne, ait illa mariti in aurem
insusurrans, nonne est nasus praegrandis?
Dolus inest, anime mi, ait hospes—nasus est falsus.
Verus est, respondit uxor—
Ex abiete factus est, ait ille, terebinthinum olet—
Carbunculus inest, ait uxor.
Mortuus est nasus, respondit hospes.
Vivus est ait illa,—et si ipsa vivam tangam.
Votum feci sancto Nicolao, ait peregrinus, nasum meum intactum
fore usque ad—Quodnam tempus? illico respondit illa.
Minimo tangetur, inquit ille (manibus in pectus compositis)
usque ad illam horam—Quam horam? ait illa—Nullam, respondit
peregrinus, donec pervenio ad—Quem locum,—obsecro? ait
illa—Peregrinus nil respondens mulo conscenso discessit.
Slawkenbergius's Tale
It was one cool refreshing evening, at the close of a very
sultry day, in the latter end of the month of August, when a
stranger, mounted upon a dark mule, with a small cloak-bag behind
him, containing a few shirts, a pair of shoes, and a crimson-sattin
pair of breeches, entered the town of Strasburg.
He told the centinel, who questioned him as he entered the
gates, that he had been at the Promontory of Noses—was going on to
Frankfort—and should be back again at Strasburg that day month, in
his way to the borders of Crim Tartary.
The centinel looked up into the stranger's face—he never saw
such a Nose in his life!
—I have made a very good venture of it, quoth the stranger—so
slipping his wrist out of the loop of a black ribbon, to which a
short scymetar was hung, he put his hand into his pocket, and with
great courtesy touching the fore part of his cap with his left
hand, as he extended his right—he put a florin into the centinel's
hand, and passed on.
It grieves, me, said the centinel, speaking to a little dwarfish
bandy-legg'd drummer, that so courteous a soul should have lost his
scabbard—he cannot travel without one to his scymetar, and will not
be able to get a scabbard to fit it in all Strasburg.—I never had
one, replied the stranger, looking back to the centinel, and
putting his hand up to his cap as he spoke—I carry it, continued
he, thus—holding up his naked scymetar, his mule moving on slowly
all the time—on purpose to defend my nose.
It is well worth it, gentle stranger, replied the centinel.
—'Tis not worth a single stiver, said the bandy-legg'd
drummer—'tis a nose of parchment.
As I am a true catholic—except that it is six times as big—'tis
a nose, said the centinel, like my own.
—I heard it crackle, said the drummer.
By dunder, said the centinel, I saw it bleed.
What a pity, cried the bandy-legg'd drummer, we did not both
touch it!
At the very time that this dispute was maintaining by the
centinel and the drummer—was the same point debating betwixt a
trumpeter and a trumpeter's wife, who were just then coming up, and
had stopped to see the stranger pass by.
Benedicity!—What a nose! 'tis as long, said the trumpeter's
wife, as a trumpet.
And of the same metal said the trumpeter, as you hear by its
sneezing.
'Tis as soft as a flute, said she.
—'Tis brass, said the trumpeter.
—'Tis a pudding's end, said his wife.
I tell thee again, said the trumpeter, 'tis a brazen nose,
I'll know the bottom of it, said the trumpeter's wife, for I
will touch it with my finger before I sleep.
The stranger's mule moved on at so slow a rate, that he heard
every word of the dispute, not only betwixt the centinel and the
drummer, but betwixt the trumpeter and trumpeter's wife.
No! said he, dropping his reins upon his mule's neck, and laying
both his hands upon his breast, the one over the other in a
saint-like position (his mule going on easily all the time) No!
said he, looking up—I am not such a debtor to the world—slandered
and disappointed as I have been—as to give it that conviction—no!
said he, my nose shall never be touched whilst Heaven gives me
strength—To do what? said a burgomaster's wife.
The stranger took no notice of the burgomaster's wife—he was
making a vow to Saint Nicolas; which done, having uncrossed his
arms with the same solemnity with which he crossed them, he took up
the reins of his bridle with his left-hand, and putting his right
hand into his bosom, with the scymetar hanging loosely to the wrist
of it, he rode on, as slowly as one foot of the mule could follow
another, thro' the principal streets of Strasburg, till chance
brought him to the great inn in the market-place over-against the
church.
The moment the stranger alighted, he ordered his mule to be led
into the stable, and his cloak-bag to be brought in; then opening,
and taking out of it his crimson-sattin breeches, with a
silver-fringed—(appendage to them, which I dare not translate)—he
put his breeches, with his fringed cod-piece on, and forth-with,
with his short scymetar in his hand, walked out to the grand
parade.
The stranger had just taken three turns upon the parade, when he
perceived the trumpeter's wife at the opposite side of it—so
turning short, in pain lest his nose should be attempted, he
instantly went back to his inn—undressed himself, packed up his
crimson-sattin breeches, &c. in his cloak-bag, and called for
his mule.
I am going forwards, said the stranger, for Frankfort—and shall
be back at Strasburg this day month.
I hope, continued the stranger, stroking down the face of his
mule with his left hand as he was going to mount it, that you have
been kind to this faithful slave of mine—it has carried me and my
cloak-bag, continued he, tapping the mule's back, above six hundred
leagues.
—'Tis a long journey, Sir, replied the master of the inn—unless
a man has great business.—Tut! tut! said the stranger, I have been
at the promontory of Noses; and have got me one of the goodliest,
thank Heaven, that ever fell to a single man's lot.
Whilst the stranger was giving this odd account of himself, the
master of the inn and his wife kept both their eyes fixed full upon
the stranger's nose—By saint Radagunda, said the inn-keeper's wife
to herself, there is more of it than in any dozen of the largest
noses put together in all Strasburg! is it not, said she,
whispering her husband in his ear, is it not a noble nose?
'Tis an imposture, my dear, said the master of the inn—'tis a
false nose.
'Tis a true nose, said his wife.
'Tis made of fir-tree, said he, I smell the turpentine.—
There's a pimple on it, said she.
'Tis a dead nose, replied the inn-keeper.
'Tis a live nose, and if I am alive myself, said the
inn-keeper's, wife, I will touch it.
I have made a vow to saint Nicolas this day, said the stranger,
that my nose shall not be touched till—Here the stranger suspending
his voice, looked up.—Till when? said she hastily.
It never shall be touched, said he, clasping his hands and
bringing them close to his breast, till that hour—What hour? cried
the inn keeper's wife.—Never!—never! said the stranger, never till
I am got—For Heaven's sake, into what place? said she—The stranger
rode away without saying a word.
The stranger had not got half a league on his way towards
Frankfort before all the city of Strasburg was in an uproar about
his nose. The Compline bells were just ringing to call the
Strasburgers to their devotions, and shut up the duties of the day
in prayer:—no soul in all Strasburg heard 'em—the city was like a
swarm of bees—men, women, and children, (the Compline bells
tinkling all the time) flying here and there—in at one door, out at
another—this way and that way—long ways and cross ways—up one
street, down another street—in at this alley, out of that—did you
see it? did you see it? did you see it? O! did you see it?—who saw
it? who did see it? for mercy's sake, who saw it?
Alack o'day! I was at vespers!—I was washing, I was starching, I
was scouring, I was quilting—God help me! I never saw it—I never
touch'd it!—would I had been a centinel, a bandy-legg'd drummer, a
trumpeter, a trumpeter's wife, was the general cry and lamentation
in every street and corner of Strasburg.
Whilst all this confusion and disorder triumphed throughout the
great city of Strasburg, was the courteous stranger going on as
gently upon his mule in his way to Frankfort, as if he had no
concern at all in the affair—talking all the way he rode in broken
sentences, sometimes to his mule—sometimes to himself—sometimes to
his Julia.
O Julia, my lovely Julia!—nay I cannot stop to let thee bite
that thistle—that ever the suspected tongue of a rival should have
robbed me of enjoyment when I was upon the point of tasting
it.—
—Pugh!—'tis nothing but a thistle—never mind it—thou shalt have
a better supper at night.
—Banish'd from my country—my friends—from thee.—
Poor devil, thou'rt sadly tired with thy journey!—come—get on a
little faster—there's nothing in my cloak-bag but two shirts—a
crimson-sattin pair of breeches, and a fringed—Dear Julia!
—But why to Frankfort?—is it that there is a hand unfelt, which
secretly is conducting me through these meanders and unsuspected
tracts?
—Stumbling! by saint Nicolas! every step—why at this rate we
shall be all night in getting in—
—To happiness—or am I to be the sport of fortune and
slander—destined to be driven forth
unconvicted—unheard—untouch'd—if so, why did I not stay at
Strasburg, where justice—but I had sworn! Come, thou shalt drink—to
St. Nicolas—O Julia!—What dost thou prick up thy ears at?—'tis
nothing but a man, &c.
The stranger rode on communing in this manner with his mule and
Julia—till he arrived at his inn, where, as soon as he arrived, he
alighted—saw his mule, as he had promised it, taken good care
of—took off his cloak-bag, with his crimson-sattin breeches,
&c. in it—called for an omelet to his supper, went to his bed
about twelve o'clock, and in five minutes fell fast asleep.
It was about the same hour when the tumult in Strasburg being
abated for that night,—the Strasburgers had all got quietly into
their beds—but not like the stranger, for the rest either of their
minds or bodies; queen Mab, like an elf as she was, had taken the
stranger's nose, and without reduction of its bulk, had that night
been at the pains of slitting and dividing it into as many noses of
different cuts and fashions, as there were heads in Strasburg to
hold them. The abbess of Quedlingberg, who with the four great
dignitaries of her chapter, the prioress, the deaness, the
sub-chantress, and senior canonness, had that week come to
Strasburg to consult the university upon a case of conscience
relating to their placket-holes—was ill all the night.
The courteous stranger's nose had got perched upon the top of
the pineal gland of her brain, and made such rousing work in the
fancies of the four great dignitaries of her chapter, they could
not get a wink of sleep the whole night thro' for it—there was no
keeping a limb still amongst them—in short, they got up like so
many ghosts.
The penitentiaries of the third order of saint Francis—the nuns
of mount Calvary—the Praemonstratenses—the Clunienses (Hafen
Slawkenbergius means the Benedictine nuns of Cluny, founded in the
year 940, by Odo, abbe de Cluny.)—the Carthusians, and all the
severer orders of nuns, who lay that night in blankets or
hair-cloth, were still in a worse condition than the abbess of
Quedlingberg—by tumbling and tossing, and tossing and tumbling from
one side of their beds to the other the whole night long—the
several sisterhoods had scratch'd and maul'd themselves all to
death—they got out of their beds almost flay'd alive—every body
thought saint Antony had visited them for probation with his
fire—they had never once, in short, shut their eyes the whole night
long from vespers to matins.
The nuns of saint Ursula acted the wisest—they never attempted
to go to bed at all.
The dean of Strasburg, the prebendaries, the capitulars and
domiciliars (capitularly assembled in the morning to consider the
case of butter'd buns) all wished they had followed the nuns of
saint Ursula's example.—
In the hurry and confusion every thing had been in the night
before, the bakers had all forgot to lay their leaven—there were no
butter'd buns to be had for breakfast in all Strasburg—the whole
close of the cathedral was in one eternal commotion—such a cause of
restlessness and disquietude, and such a zealous inquiry into that
cause of the restlessness, had never happened in Strasburg, since
Martin Luther, with his doctrines, had turned the city upside
down.
If the stranger's nose took this liberty of thrusting himself
thus into the dishes (Mr. Shandy's compliments to orators—is very
sensible that Slawkenbergius has here changed his metaphor—which he
is very guilty of:—that as a translator, Mr. Shandy has all along
done what he could to make him stick to it—but that here 'twas
impossible.) of religious orders, &c. what a carnival did his
nose make of it, in those of the laity!—'tis more than my pen, worn
to the stump as it is, has power to describe; tho', I acknowledge,
(cries Slawkenbergius with more gaiety of thought than I could have
expected from him) that there is many a good simile now subsisting
in the world which might give my countrymen some idea of it; but at
the close of such a folio as this, wrote for their sakes, and in
which I have spent the greatest part of my life—tho' I own to them
the simile is in being, yet would it not be unreasonable in them to
expect I should have either time or inclination to search for it?
Let it suffice to say, that the riot and disorder it occasioned in
the Strasburgers fantasies was so general—such an overpowering
mastership had it got of all the faculties of the Strasburgers
minds—so many strange things, with equal confidence on all sides,
and with equal eloquence in all places, were spoken and sworn to
concerning it, that turned the whole stream of all discourse and
wonder towards it—every soul, good and bad—rich and poor—learned
and unlearned—doctor and student—mistress and maid—gentle and
simple—nun's flesh and woman's flesh, in Strasburg spent their time
in hearing tidings about it—every eye in Strasburg languished to
see it—every finger—every thumb in Strasburg burned to touch
it.
Now what might add, if any thing may be thought necessary to
add, to so vehement a desire—was this, that the centinel, the
bandy-legg'd drummer, the trumpeter, the trumpeter's wife, the
burgomaster's widow, the master of the inn, and the master of the
inn's wife, how widely soever they all differed every one from
another in their testimonies and description of the stranger's
nose—they all agreed together in two points—namely, that he was
gone to Frankfort, and would not return to Strasburg till that day
month; and secondly, whether his nose was true or false, that the
stranger himself was one of the most perfect paragons of beauty—the
finest-made man—the most genteel!—the most generous of his
purse—the most courteous in his carriage, that had ever entered the
gates of Strasburg—that as he rode, with scymetar slung loosely to
his wrist, thro' the streets—and walked with his crimson-sattin
breeches across the parade—'twas with so sweet an air of careless
modesty, and so manly withal—as would have put the heart in
jeopardy (had his nose not stood in his way) of every virgin who
had cast her eyes upon him.
I call not upon that heart which is a stranger to the throbs and
yearnings of curiosity, so excited, to justify the abbess of
Quedlingberg, the prioress, the deaness, and sub-chantress, for
sending at noon-day for the trumpeter's wife: she went through the
streets of Strasburg with her husband's trumpet in her hand,—the
best apparatus the straitness of the time would allow her, for the
illustration of her theory—she staid no longer than three days.
The centinel and bandy-legg'd drummer!—nothing on this side of
old Athens could equal them! they read their lectures under the
city-gates to comers and goers, with all the pomp of a Chrysippus
and a Crantor in their porticos.
The master of the inn, with his ostler on his left-hand, read
his also in the same stile—under the portico or gateway of his
stable-yard—his wife, hers more privately in a back room: all
flocked to their lectures; not promiscuously—but to this or that,
as is ever the way, as faith and credulity marshal'd them—in a
word, each Strasburger came crouding for intelligence—and every
Strasburger had the intelligence he wanted.
'Tis worth remarking, for the benefit of all demonstrators in
natural philosophy, &c. that as soon as the trumpeter's wife
had finished the abbess of Quedlingberg's private lecture, and had
begun to read in public, which she did upon a stool in the middle
of the great parade,—she incommoded the other demonstrators mainly,
by gaining incontinently the most fashionable part of the city of
Strasburg for her auditory—But when a demonstrator in philosophy
(cries Slawkenbergius) has a trumpet for an apparatus, pray what
rival in science can pretend to be heard besides him?
Whilst the unlearned, thro' these conduits of intelligence, were
all busied in getting down to the bottom of the well, where Truth
keeps her little court—were the learned in their way as busy in
pumping her up thro' the conduits of dialect induction—they
concerned themselves not with facts—they reasoned—
Not one profession had thrown more light upon this subject than
the Faculty—had not all their disputes about it run into the affair
of Wens and oedematous swellings, they could not keep clear of them
for their bloods and souls—the stranger's nose had nothing to do
either with wens or oedematous swellings.
It was demonstrated however very satisfactorily, that such a
ponderous mass of heterogenous matter could not be congested and
conglomerated to the nose, whilst the infant was in Utera, without
destroying the statical balance of the foetus, and throwing it
plump upon its head nine months before the time.—
—The opponents granted the theory—they denied the
consequences.
And if a suitable provision of veins, arteries, &c. said
they, was not laid in, for the due nourishment of such a nose, in
the very first stamina and rudiments of its formation, before it
came into the world (bating the case of Wens) it could not
regularly grow and be sustained afterwards.
This was all answered by a dissertation upon nutriment, and the
effect which nutriment had in extending the vessels, and in the
increase and prolongation of the muscular parts to the greatest
growth and expansion imaginable—In the triumph of which theory,
they went so far as to affirm, that there was no cause in nature,
why a nose might not grow to the size of the man himself.
The respondents satisfied the world this event could never
happen to them so long as a man had but one stomach and one pair of
lungs—For the stomach, said they, being the only organ destined for
the reception of food, and turning it into chyle—and the lungs the
only engine of sanguification—it could possibly work off no more,
than what the appetite brought it: or admitting the possibility of
a man's overloading his stomach, nature had set bounds however to
his lungs—the engine was of a determined size and strength, and
could elaborate but a certain quantity in a given time—that is, it
could produce just as much blood as was sufficient for one single
man, and no more; so that, if there was as much nose as man—they
proved a mortification must necessarily ensue; and forasmuch as
there could not be a support for both, that the nose must either
fall off from the man, or the man inevitably fall off from his
nose.
Nature accommodates herself to these emergencies, cried the
opponents—else what do you say to the case of a whole stomach—a
whole pair of lungs, and but half a man, when both his legs have
been unfortunately shot off?
He dies of a plethora, said they—or must spit blood, and in a
fortnight or three weeks go off in a consumption.—
—It happens otherwise—replied the opponents.—
It ought not, said they.
The more curious and intimate inquirers after nature and her
doings, though they went hand in hand a good way together, yet they
all divided about the nose at last, almost as much as the Faculty
itself
They amicably laid it down, that there was a just and
geometrical arrangement and proportion of the several parts of the
human frame to its several destinations, offices, and functions,
which could not be transgressed but within certain limits—that
nature, though she sported—she sported within a certain circle;—and
they could not agree about the diameter of it.
The logicians stuck much closer to the point before them than
any of the classes of the literati;—they began and ended with the
word Nose; and had it not been for a petitio principii, which one
of the ablest of them ran his head against in the beginning of the
combat, the whole controversy had been settled at once.
A nose, argued the logician, cannot bleed without blood—and not
only blood—but blood circulating in it to supply the phaenomenon
with a succession of drops—(a stream being but a quicker succession
of drops, that is included, said he.)—Now death, continued the
logician, being nothing but the stagnation of the blood—
I deny the definition—Death is the separation of the soul from
the body, said his antagonist—Then we don't agree about our
weapons, said the logician—Then there is an end of the dispute,
replied the antagonist.
The civilians were still more concise: what they offered being
more in the nature of a decree—than a dispute.
Such a monstrous nose, said they, had it been a true nose, could
not possibly have been suffered in civil society—and if false—to
impose upon society with such false signs and tokens, was a still
greater violation of its rights, and must have had still less mercy
shewn it.
The only objection to this was, that if it proved any thing, it
proved the stranger's nose was neither true nor false.
This left room for the controversy to go on. It was maintained
by the advocates of the ecclesiastic court, that there was nothing
to inhibit a decree, since the stranger ex mero motu had confessed
he had been at the Promontory of Noses, and had got one of the
goodliest, &c. &c.—To this it was answered, it was
impossible there should be such a place as the Promontory of Noses,
and the learned be ignorant where it lay. The commissary of the
bishop of Strasburg undertook the advocates, explained this matter
in a treatise upon proverbial phrases, shewing them, that the
Promontory of Noses was a mere allegorick expression, importing no
more than that nature had given him a long nose: in proof of which,
with great learning, he cited the underwritten authorities,
(Nonnulli ex nostratibus eadem loquendi formula utun. Quinimo &
Logistae & Canonistae—Vid.
1 comment