You'll tell me where he is, won't you?

LADY. I have only to send him a certain signal; and he will be here in quarter of an hour.

LIEUTENANT. He's not far off, then.

LADY. No: quite close. Wait here for him: when he gets my message he will come here at once and surrender himself to you. You understand?

LIEUTENANT (intellectually overtaxed). Well, it's a little complicated; but I daresay it will be all right.

LADY. And now, whilst you're waiting, don't you think you had better make terms with the General?

LIEUTENANT. Oh, look here, this is getting frightfully complicated. What terms?

LADY. Make him promise that if you catch my brother he will consider that you have cleared your character as a soldier. He will promise anything you ask on that condition.

LIEUTENANT. That's not a bad idea. Thank you: I think I'll try it.

LADY. Do. And mind, above all things, don't let him see how clever you are.

LIEUTENANT. I understand. He'd be jealous.

LADY. Don't tell him anything except that you are resolved to capture my brother or perish in the attempt. He won't believe you. Then you will produce my brother--

LIEUTENANT (interrupting as he masters the plot). And have the laugh at him! I say: what a clever little woman you are! (Shouting.) Giuseppe!

LADY. Sh! Not a word to Giuseppe about me. (She puts her finger on her lips. He does the same. They look at one another warningly. Then, with a ravishing smile, she changes the gesture into wafting him a kiss, and runs out through the inner door. Electrified, he bursts into a volley of chuckles. Giuseppe comes back by the outer door.)

GIUSEPPE. The horse is ready, Lieutenant.

LIEUTENANT.