If that will not suffice,
     I will be bound to pay it ten times o’er
     On forfeit of my hands, my head, my heart.
     If this will not suffice, it must appear217
     That malice bears down truth218. And I beseech you
     Wrest once219 the law to your authority.
     To do a great right, do a little wrong,
     And curb this cruel devil of his will.

PORTIA   It must not be; there is no power in Venice
     Can alter a decree establishèd.
     ’Twill be recorded for224 a precedent,
     And many an error by the same example
     Will rush into the state. It cannot be.

SHYLOCK   A Daniel227 come to judgement! Yea, a Daniel!
     O wise young judge, how do I honour thee!

PORTIA   I pray you let me look upon the bond.

SHYLOCK   Here ’tis, most reverend doctor, here it is.

Gives Portia the bond

PORTIA   Shylock, there’s thrice thy money offered thee.

SHYLOCK   An oath, an oath, I have an oath in heaven.
     Shall I lay perjury upon my soul?
     No, not for Venice.

PORTIA   Why, this bond is forfeit,
     And lawfully by this the Jew may claim
     A pound of flesh, to be by him cut off
     Nearest the merchant’s heart. Be merciful.
     Take thrice thy money, bid me tear the bond.

SHYLOCK   When it is paid according to the tenure240.
     It doth appear you are a worthy judge,
     You know the law, your exposition
     Hath been most sound. I charge you by the law,
     Whereof you are a well-deserving pillar,
     Proceed to judgement. By my soul I swear,
     There is no power in the tongue of man
     To alter me. I stay here on my bond.

ANTONIO   Most heartily I do beseech the court
     To give the judgement.

PORTIA   Why then, thus it is:
     You must prepare your bosom for his knife.

SHYLOCK   O noble judge! O excellent young man!

PORTIA   For the intent and purpose of the law
     Hath full relation to254 the penalty,
     Which here appeareth due upon the bond.

SHYLOCK   ’Tis very true. O wise and upright judge!
     How much more elder art thou than thy looks!

PORTIA   Therefore lay bare your bosom.

SHYLOCK   Ay, his breast,
     So says the bond, doth it not, noble judge?
     ‘Nearest his heart’, those are the very words.

PORTIA   It is so. Are there balance262 here to weigh
     The flesh?

SHYLOCK   I have them ready.

PORTIA   Have by265 some surgeon, Shylock, on your charge,
     To stop266 his wounds, lest he should bleed to death.

SHYLOCK   Is it so nominated in the bond?

PORTIA   It is not so expressed, but what of that?
     ’Twere good you do so much for charity.

SHYLOCK   I cannot find it, ’tis not in the bond.

Looking at the bond

PORTIA   Come, merchant, have you anything to say?

ANTONIO   But little. I am armed272 and well prepared.
     Give me your hand, Bassanio. Fare you well.
     Grieve not that I am fall’n to this for you,
     For herein Fortune shows herself more kind
     Than is her custom. It is still276 her use
     To let the wretched man outlive his wealth,
     To view with hollow eye and wrinkled brow
     An age of poverty, from which ling’ring penance
     Of such misery doth she cut me off.
     Commend me to your honourable wife.
     Tell her the process282 of Antonio’s end.
     Say how I loved you; speak me fair in death283.
     And when the tale is told, bid her be judge
     Whether Bassanio had not once a love285.
     Repent not you that you shall lose your friend,
     And he repents not that he pays your debt.
     For if the Jew do cut but deep enough,
     I’ll pay it instantly with all my heart289.

BASSANIO   Antonio, I am married to a wife
     Which291 is as dear to me as life itself,
     But life itself, my wife, and all the world,
     Are not with me esteemed above thy life.
     I would lose all, ay, sacrifice them all
     Here to this devil, to deliver295 you.

PORTIA   Your wife would give you little thanks for that,
     If she were by to hear you make the offer.

GRATIANO   I have a wife, whom, I protest, I love.
     I would she were in heaven, so she could
     Entreat some power to change this currish Jew.

NERISSA   ’Tis well you offer it behind her back,
     The wish would make else302 an unquiet house.

SHYLOCK   These be the Christian husbands. I have a daughter.
     Would304 any of the stock of Barabbas

Aside?

     Had been her husband rather than a Christian!
     We trifle306 time. I pray thee pursue sentence.

PORTIA   A pound of that same merchant’s flesh is thine.
     The court awards it, and the law doth give it.

SHYLOCK   Most rightful judge!

PORTIA   And you must cut this flesh from off his breast.
     The law allows it, and the court awards it.

SHYLOCK   Most learnèd judge! A sentence! Come, prepare!

PORTIA   Tarry a little, there is something else.
     This bond doth give thee here no jot of blood,
     The words expressly are ‘a pound of flesh’.
     Then take thy bond, take thou thy pound of flesh,
     But in the cutting it, if thou dost shed
     One drop of Christian blood, thy lands and goods
     Are by the laws of Venice confiscate319
     Unto the state of Venice.

GRATIANO   O upright judge! Mark321, Jew. O learnèd judge!

SHYLOCK   Is that the law?

PORTIA   Thyself shalt see the act,
     For as thou urgest justice, be assured
     Thou shalt have justice, more than thou desirest.

GRATIANO   O learnèd judge! Mark, Jew: a learnèd judge!

SHYLOCK   I take this offer, then. Pay the bond thrice
     And let the Christian go.

BASSANIO   Here is the money.

PORTIA   Soft!330
     The Jew shall have all331 justice. Soft, no haste.
     He shall have nothing but the penalty.

GRATIANO   O Jew! An upright judge, a learnèd judge!

PORTIA   Therefore prepare thee to cut off the flesh.
     Shed thou no blood, nor cut thou less nor more
     But just a pound of flesh. If thou tak’st more
     Or less than a just337 pound, be it so much
     As makes it light or heavy in the substance338,
     Or the division of the twentieth part
     Of one poor scruple340, nay, if the scale do turn
     But in the estimation of a hair341,
     Thou diest and all thy goods are confiscate.

GRATIANO   A second Daniel, a Daniel, Jew!
     Now, infidel, I have thee on the hip344.

PORTIA   Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.

SHYLOCK   Give me my principal346, and let me go.

BASSANIO   I have it ready for thee, here it is.

PORTIA   He hath refused it in the open court.
     He shall have merely349 justice and his bond.

GRATIANO   A Daniel, still say I, a second Daniel!
     I thank thee, Jew, for teaching me that word.

SHYLOCK   Shall I not have barely352 my principal?

PORTIA   Thou shalt have nothing but the forfeiture,
     To be taken so at thy peril, Jew.

SHYLOCK   Why, then the devil give him good355 of it!
     I’ll stay356 no longer question.

Starts to go

PORTIA   Tarry, Jew.
     The law hath yet another hold on you.
     It is enacted in the laws of Venice,
     If it be proved against an alien360
     That by direct or indirect attempts
     He seek the life of any citizen,
     The party gainst the which he doth contrive363
     Shall seize364 one half his goods, the other half
     Comes to the privy coffer365 of the state,
     And the offender’s life lies in366 the mercy
     Of the duke only, gainst all other voice367.
     In which predicament, I say, thou stand’st,
     For it appears, by manifest proceeding369,
     That indirectly, and directly too,
     Thou hast contrived against the very life
     Of the defendant, and thou hast incurred
     The danger373 formerly by me rehearsed.
     Down374 therefore, and beg mercy of the duke.

GRATIANO   Beg that thou mayst have leave to hang thyself,
     And yet, thy wealth being forfeit to the state,
     Thou hast not left the value of a cord377:
     Therefore thou must be hanged at the state’s charge378.

DUKE   That thou shalt see the difference of our spirit,
     I pardon thee thy life before thou ask it.
     For381 half thy wealth, it is Antonio’s,
     The other half comes to the general state,
     Which humbleness383 may drive unto a fine.

PORTIA   Ay, for the state, not for Antonio384.

SHYLOCK   Nay, take my life and all. Pardon not that.
     You take my house when you do take the prop
     That doth sustain my house. You take my life
     When you do take the means whereby I live.

PORTIA   What mercy can you render him, Antonio?

GRATIANO   A halter390 gratis. Nothing else, for God’s sake.

ANTONIO   So391 please my lord the duke and all the court
     To quit392 the fine for one half of his goods,
     I am content, so393 he will let me have
     The other half in use394, to render it,
     Upon his death, unto the gentleman
     That lately stole his daughter.
     Two things provided more: that for this favour
     He presently398 become a Christian.
     The other, that he do record a gift
     Here in the court of all he dies possessed400
     Unto his son401 Lorenzo and his daughter.

DUKE   He shall do this, or else I do recant
     The pardon that I late403 pronouncèd here.

PORTIA   Art thou contented, Jew? What dost thou say?

SHYLOCK   I am content.

PORTIA   Clerk, draw a deed of gift.

SHYLOCK   I pray you give me leave to go from hence,
     I am not well. Send the deed after me,
     And I will sign it.

DUKE   Get thee gone, but do it.

GRATIANO   In christening thou shalt have two godfathers.
     Had I been judge, thou shouldst have had ten more412,
     To bring thee to the gallows, not to the font413.

Exit [Shylock]

DUKE   Sir, I entreat you home with me to dinner.

To Portia

PORTIA   I humbly do desire your grace of415 pardon.
     I must away this night toward Padua,
     And it is meet417 I presently set forth.

DUKE   I am sorry that your leisure serves you not418.
     Antonio, gratify419 this gentleman,
     For in my mind you are much bound to him.

Exit Duke and his train

BASSANIO   Most worthy gentleman, I and my friend
     Have by your wisdom been this day acquitted
     Of grievous penalties, in lieu whereof423,
     Three thousand ducats due unto the Jew
     We freely cope425 your courteous pains withal.

Offers money

ANTONIO   And stand indebted, over and above,
     In love and service to you evermore.

PORTIA   He is well paid that is well satisfied,
     And I, delivering you, am satisfied
     And therein do account430 myself well paid.
     My mind was never yet more mercenary.
     I pray you know432 me when we meet again.
     I wish you well, and so I take my leave.

Starts to leave

BASSANIO   Dear sir, of force I must attempt434 you further.
     Take some remembrance of us as a tribute,
     Not as fee. Grant me two things, I pray you:
     Not to deny me, and to pardon me437.

PORTIA   You press438 me far, and therefore I will yield.
     Give me your gloves, I’ll wear them for your sake.

To Antonio

     And, for your love440, I’ll take this ring from you.

To Bassanio

     Do not draw back your hand, I’ll take no more,
     And you in442 love shall not deny me this.

BASSANIO   This ring, good sir, alas, it is a trifle!
     I will not shame myself to give you this.

PORTIA   I will have nothing else but only this,
     And now methinks I have a mind to446 it.

BASSANIO   There’s more depends on this than on the value.
     The dearest448 ring in Venice will I give you,
     And find it out by proclamation.
     Only for this, I pray you pardon me.

PORTIA   I see, sir, you are liberal451 in offers.
     You taught me first to beg, and now methinks
     You teach me how a beggar should be answered.

BASSANIO   Good sir, this ring was given me by my wife,
     And when she put it on, she made me vow
     That I should neither sell nor give nor lose it.

PORTIA   That ’scuse serves many men to save their gifts.
     An if your wife be not a madwoman,
     And know how well I have deserved this ring,
     She would not hold out enemy forever
     For giving it to me. Well, peace be with you!

Exeunt [Portia and Nerissa]

ANTONIO   My lord Bassanio, let him have the ring.
     Let his deservings and my love withal
     Be valued against your wife’s commandment.

BASSANIO   Go, Gratiano, run and overtake him.
     Give him the ring, and bring him, if thou canst,
     Unto Antonio’s house. Away, make haste!

Exit Gratiano

     Come, you and I will thither presently,
     And in the morning early will we both
     Fly470 toward Belmont. Come, Antonio.

Exeunt

[Act 4 Scene 2]

running scene 19

Enter Portia and Nerissa

Still disguised

PORTIA   Inquire the Jew’s house out1, give him this deed,
     And let him sign it. We’ll away tonight

Gives her a deed

     And be3 a day before our husbands home.
     This deed will be well welcome to Lorenzo.

Enter Gratiano

GRATIANO   Fair sir, you are well o’erta’en5.
     My lord Bassanio upon more advice6
     Hath sent you here this ring, and doth entreat
     Your company at dinner.

Gives her the ring

PORTIA   That cannot be;
     His ring I do accept most thankfully,
     And so, I pray you tell him. Furthermore,
     I pray you show my youth old Shylock’s house.

GRATIANO   That will I do.

NERISSA   Sir, I would speak with you.
     I’ll see if I can get my husband’s ring,

Aside to Portia

     Which I did make him swear to keep for ever.

PORTIA   Thou mayst, I warrant. We shall have
         old17 swearing

Aside to Nerissa

     That they did give the rings away to men;
     But we’ll outface19 them, and outswear them too.—
     Away, make haste! Thou know’st where I will tarry.

Aloud

NERISSA   Come, good sir, will you show me to this house?

Exeunt

Act 5 [Scene 1]

running scene 20

Location: Belmont

Enter Lorenzo and Jessica

LORENZO   The moon shines bright. In such a night as this,
     When the sweet wind did gently kiss the trees
     And they did make no noise, in such a night
     Troilus4 methinks mounted the Trojan walls
     And sighed his soul toward the Grecian tents
     Where Cressid lay that night.

JESSICA   In such a night
     Did Thisbe8 fearfully o’ertrip the dew,
     And saw the lion’s shadow ere himself9,
     And ran dismayed away.

LORENZO   In such a night
     Stood Dido12 with a willow in her hand
     Upon the wild13 sea banks and waft her love
     To come again to Carthage.

JESSICA   In such a night
     Medea16 gathered the enchanted herbs
     That did renew17 old Aeson.

LORENZO   In such a night
     Did Jessica steal19 from the wealthy Jew
     And with an unthrift20 love did run from Venice
     As far as Belmont.

JESSICA   In such a night
     Did young Lorenzo swear he loved her well,
     Stealing her soul with many vows of faith,
     And ne’er a true one.

LORENZO   In such a night
     Did pretty Jessica, like a little shrew27,
     Slander her love28, and he forgave it her.

JESSICA   I would out-night you29, did nobody come.
     But hark, I hear the footing30 of a man.

Enter [Stephano, a] Messenger

LORENZO   Who comes so fast in silence of the night?

STEPHANO   A friend.

LORENZO   A friend? What friend? Your name, I pray you, friend?

STEPHANO   Stephano is my name, and I bring word
     My mistress will before the break of day
     Be here at Belmont.