At present they are the devil himself.
Where can I show this caricature of a face? My circle of
acquaintances is a large one: this very night I am due in two
houses, for I know a great many people like Madame Chektareva (wife
of the State Councillor), Madame Podtochina (wife of the
Staff-Officer), and others. Of course, though, I shall have nothing
further to do with Madame Podtochina (except through the police)
after her present proceedings. Yes," persuasively he went on, "I
beg of you to do me the favour requested. Surely there are means of
doing it permanently? Stick it on in any sort of a fashion—at all
events so that it will hold fast, even if not becomingly. And then,
when risky moments occur, I might even support it gently with my
hand, and likewise dance no more—anything to avoid fresh injury
through an unguarded movement. For the rest, you may feel assured
that I shall show you my gratitude for this visit so far as ever my
means will permit."
"Believe me," the doctor replied, neither too loudly nor too
softly, but just with incisiveness and magnetic "when I say that I
never attend patients for money. To do that would be contrary alike
to my rules and to my art. When I accept a fee for a visit I accept
it only lest I offend through a refusal. Again I say—this time on
my honour, as you will not believe my plain word—that, though I
could easily re-affix your nose, the proceeding would make things
worse, far worse, for you. It would be better for you to trust
merely to the action of nature. Wash often in cold water, and I
assure you that you will be as healthy without a nose as with one.
This nose here I should advise you to put into a jar of spirit: or,
better still, to steep in two tablespoonfuls of stale vodka and
strong vinegar. Then you will be able to get a good sum for it.
Indeed, I myself will take the thing if you consider it of no
value."
"No, no!" shouted the distracted Major. "Not on any account will
I sell it. I would rather it were lost again."
"Oh, I beg your pardon." And the doctor bowed. "My only idea had
been to serve you. What is it you want? Well, you have seen me do
what I could."
And majestically he withdrew. Kovalev, meanwhile, had never once
looked at his face. In his distraction he had noticed nothing
beyond a pair of snowy cuffs projecting from black sleeves.
He decided, next, that, before lodging a plea next day, he would
write and request the Staff-Officer's lady to restore him his nose
without publicity. His letter ran as follows:
DEAR MADAME ALEXANDRA GRIGORIEVNA, I am at a loss to understand
your strange conduct. At least, however, you may rest assured that
you will benefit nothing by it, and that it will in no way further
force me to marry your daughter. Believe me, I am now aware of all
the circumstances connected with my nose, and know that you alone
have been the prime agent in them. The nose's sudden disappearance,
its subsequent gaddings about, its masqueradings as, firstly, a
chinovnik and, secondly, itself—all these have come of witchcraft
practised either by you or by adepts in pursuits of a refinement
equal to your own. This being so, I consider it my duty herewith to
warn you that if the nose should not this very day reassume its
correct position, I shall be forced to have resort to the law's
protection and defence. With all respect, I have the honour to
remain your very humble servant, PLATON KOVALEV.
"MY DEAR SIR," wrote the lady in return, "your letter has
greatly surprised me, and I will say frankly that I had not
expected it, and least of all its unjust reproaches. I assure you
that I have never at any time allowed the chinovnik whom you
mention to enter my house—either masquerading or as himself. True,
I have received calls from Philip Ivanovitch Potanchikov, who, as
you know, is seeking my daughter's hand, and, besides, is a man
steady and upright, as well as learned; but never, even so, have I
given him reason to hope. You speak, too, of a nose. If that means
that I seem to you to have desired to leave you with a nose and
nothing else, that is to say, to return you a direct refusal of my
daughter's hand, I am astonished at your words, for, as you cannot
but be aware, my inclination is quite otherwise. So now, if still
you wish for a formal betrothal to my daughter, I will readily, I
do assure you, satisfy your desire, which all along has been, in
the most lively manner, my own also. In hopes of that, I remain
yours sincerely, ALEXANDRA PODTOCHINA.
"No, no!" Kovalev exclaimed, after reading the missive.
1 comment