Then he could see that his father was taking his pistol out of its case. And then he vomited. Next day he learned from the doctor that he was suffering from concussion, and that made him proud. Helmuth sat on his bed, and although Joachim knew that the pony had been shot by his father, neither of them said a word about it, and these were very happy days, strangely secure and remote from the lives of all the grown-ups. Nevertheless they came to an end, and after a delay of a few weeks he was deposited at the cadet school in Culm. Yet when he stood there before his narrow bed, so distant and remote from his sick-bed at Stolpin, it almost seemed to him that he had brought the remoteness with him, and at the beginning that made his new surroundings endurable.

Naturally there were a great number of things belonging to this time that he had forgotten, yet a disturbing residue remained, and in his dreams he sometimes imagined that he was speaking Polish. When he was made lieutenant he presented Helmuth with a horse which he had himself ridden for a long time. Yet he could not free himself from the feeling that he was still slightly in his brother’s debt, and sometimes even thought of Helmuth as an importunate creditor. But that was all nonsense, and he very seldom thought of it. It was only when his father came to Berlin that those ideas awakened again, and when he asked after his mother and Helmuth he never forgot to inquire after the health of the nag as well.

Now that Joachim von Pasenow had put on his civilian frock-coat and between the two corners of his peaked stiff collar his chin was enjoying unaccustomed freedom, now that he had fixed on his curly-brimmed top-hat and picked up a walking-stick with a pointed ivory crook handle, now that he was on the way to the hotel to take out his father for the obligatory evening’s entertainment, suddenly Eduard von Bertrand’s image rose up before him, and he felt glad his civilian clothes did not sit on him with by any means the same inevitability as on that gentleman, whom in secret he sometimes thought of as a traitor. Unfortunately it was only to be expected and feared that he would meet Bertrand in the fashionable resorts he would have to visit with his father that evening, and already during the performance in the Winter Garden he was keeping an eye open for him and seriously considering the question whether he could introduce such a man to his father.

The problem still occupied him as they were being driven in a droshky through Friedrichstrasse to the Jäger Casino. They sat stiffly and silently, with their sticks between their knees, on the tattered black-leather seats, and when a chance girl on her beat shouted something to them Joachim stared straight in front, while his father, his monocle rigidly fixed, muttered: “Idiotic.” Yes, since Herr von Pasenow had first come to Berlin many things had changed, and even if one accepted it, yet one could not close one’s eyes to the fact that the innovating policy of the founder of the Reich had produced some very curious fruits. Herr von Pasenow said, as he was accustomed to say every year: “Paris itself isn’t any worse than this,” and when they stopped in front of the Jäger Casino the row of flaring gas-lamps before it, drawing the attention of passers-by to the entrance, excited his disapproval.

A narrow wooden stair led up to the first floor where the dancing-halls were, and Herr von Pasenow climbed it with the bustling, undeviating air which was characteristic of him. A black-haired girl was descending. She squeezed herself into a corner of the landing to let the visitors pass; and as she could not help smiling, it seemed, at the old gentleman’s fussiness, Joachim made a somewhat embarrassed and deprecatory gesture. And once more he felt a compulsion to picture Bertrand either as this girl’s lover, or as her bully, or as something else equally fantastic; and no sooner was he in the dancing-hall than he looked searchingly around for him. But of course Bertrand was not there: on the contrary Joachim found two officers from his own regiment, and now he remembered for the first time that it had been himself who had incited them to come to the casino, so that he might not be left alone with his father, or with his father and Bertrand.

In acknowledgment of his age and position Herr von Pasenow was greeted with a slight, stiff bow and a click of the heels, as if he were a military superior, and it was indeed with the air of a commanding general that he inquired if the gentlemen were enjoying themselves: he would feel honoured if they would drink a glass of champagne with him; whereupon the gentlemen made known their agreement by clicking their heels again. A new bottle of champagne was brought. They all sat stiffly and dumbly in their chairs, drank to each other in silence, and regarded the hall, the white-and-gilt decorations, the gas flames that hissed, surrounded by tobacco smoke, on the branches of the great circular chandelier, and stared at the dancers who were revolving in the middle of the floor. At last Herr von Pasenow said: “Well, gentlemen, I hope that you aren’t refraining from the company of the fair sex on my account.” Bows and smiles. “Some pretty girls here too. As I was coming upstairs I met a very promising piece, black hair, and with eyes that you young fellows couldn’t remain indifferent to.” Joachim was so ashamed that he could have throttled the old man to suppress such unseemly words, but already one of his comrades was replying that it must have been Ruzena, really an unusually pretty girl, and one couldn’t deny her a certain elegance either; anyhow, most of the ladies here were better than might be expected, for the management were very strict in selecting their girls and laid a great deal of importance on the maintenance of a refined tone. Meanwhile Ruzena had returned to the dancing-hall; she had taken the arm of a fair girl, and as they sauntered past the tables and boxes with their high coiffures and tight-laced figures they actually produced an elegant impression. As they were passing Herr von Pasenow’s table they were asked jestingly whether Ruzena’s ears had not been tingling, and Herr von Pasenow added that, to judge from her name, he must be addressing a fair Pole, consequently almost a countrywoman of his. No, she was not Polish, said Ruzena, but Bohemian, or as people said in this country, Czech; but Bohemian was more correct, for the proper name of her country was Bohemia. “All the better,” said Herr von Pasenow, “the Poles are no good … unreliable.… Well, it doesn’t matter.”

Meanwhile the two girls had sat down, and Ruzena began to talk in a deep voice, laughing at herself, for she had not yet learned to speak German correctly. Joachim was annoyed at his father for conjuring up the memory of the Polish maids, but was forced himself to think of one of the harvest workers who, when he was a little boy, had lifted him up on to the wagon with the sheaves. Yet though in her hard, staccato pronunciation she made hay of the German language, still she was a young lady, stiffly corseted, who lifted her champagne-glass to her lips with a proper air, and so was not in the least like a Polish harvest worker; whether the talk about his father and the maids were true or not. Joachim had nothing to do with that, but this gentle girl wasn’t to be treated by the old man in the way he was probably accustomed to. All the same Joachim was unable to envisage the life of a Bohemian girl as any different from that of a Polish one—indeed even among German civilians it was difficult to divine the individual behind the puppet—and when he tried to imagine Ruzena as coming out of a good home, with a good matronly mother and a decent suitor with gloves on, it did not fit her; and he could not get rid of the feeling that in Bohemia life must be wild and low, as among the Tartars.