The merchant profession to which his parents belonged separated them from the Hasidim, and he was never to learn the language of his ancestors. Bruno Schulz did know German fluently, but he wrote in Polish, the language nearest to him and most obedient to his pen.
When Poland regained independent statehood in 1918, Schulz was twenty-six years old and had had three years of study—discontinued just before the war—in architecture. He taught himself to draw and produced graphics, intending to gain proficiency in this field and make it his career. His work in fine arts gave evidence of considerable talent but enabled him only to obtain— and with difficulty, at that—the post of a drawing-master in a high school. His ideas for fiction date from the 1920s. They mark the beginning, with a delay of some years yet before his publishing debut, of the life of Schulz the writer, who was to find the duties of a teacher utterly repugnant, although that job furnished his sole means of support.
In the days crammed with lessons he devoted his free moments to conversing with friends about art—not with the local friends he met daily and who never even suspected him of literary aspirations, but with those distant correspondents living in other cities who were confidants of his dialogues on art. These epistolary conversations provided him for years with his only real spiritual contact with other people. For a long time he did not let anyone know of his literary efforts; it was only drawing and painting that he practiced openly, in full view of his friends, despite the obviously masochistic theme of many of his works. His first literary compositions he concealed in a drawer, sharing them with no one.
Lacking the courage to address readers, he tried at first to write for a reader, a recipient of his letters. When at last, around 1930, he found a partner for this exchange in the person of Deborah Vogel, a poet and doctor of philosophy who lived in Lvov, his letters—even then often masterpieces of the epistolary art—underwent a metamorphosis, becoming daring fragments of dazzling prose. His correspondent, greatly excited, urged him to continue. It was in this way, letter by letter, piece by piece, that The Street of Crocodiles came into being, a literary work enclosed a few pages at a time in envelopes and dropped into the mailbox. Surely no other work of belles-lettres has originated in so curious and, at the same time, so natural a manner. A few more years had to pass before—thanks to the support of the eminent novelist Zofia Nalkowska—the resistance of publishers to a work so innovative could be overcome and The Street of Crocodiles could appear in book form. So the book was made available to the public, although it had been conceived and executed with only one reader in mind, the addressee of the letters sent from Drogobych to Lvov. Writing in this way, Schulz could be wholly indifferent to the tastes of the literary coterie and the capricious demands of the official critics. He would experience their pressures later on, and more than once he claimed that they paralyzed him, changing the quiet immediacy of personal communication into work fraught with peril and addressed to the Unknown—and this for one to whom art was a confession of faith, faith in the demiurgic role of myth.
What is this Schulzian mythopoeia, this mythologizing of reality? On what was his artistic purpose to "mature into childhood" based? Childhood here is understood as the stage when each sensation is accompanied by an inventive act of the imagination, when reality, not yet systematized by experience, "submits" to new associations, assumes the forms suggested to it, and comes to life fecund with dynamic visions; childhood is a stage when etiological myths are born at every step. It is precisely there, in the mythmaking realm, that both the source and the final goal of Bruno Schulz's work reside.
From sublime spheres the Schulzian myth sinks to the depths of ordinary existence; or, if you will, what Schulz gives us is the mythological Ascension of the Everyday. The myth takes on human shape, and simultaneously the reality made mythical becomes more nonhuman than ever before. Conjecture easily changes into certainty, the obvious into illusion; possibilities materialize. Myth stalks the streets of Drogobych, turning ragamuffins playing tiddledywinks into enchanted soothsayers who read the future in the cracks of a wall, or transforming a shopkeeper into a prophet or a goblin. Art was to Schulz "a short circuit of sense between words, a sudden régénération of the primal myths." Schulz said: "All poetry is mythmaking; it strives to recreate the myths about the world."
Thomas Mann's Joseph and His Brothers, Schulz's favorite work, is an excellent example of the repeated patterns, the stories that return and return in different variations, continually reembodied from the earliest times up to the present day. Mann presents the biblical story "on a monumental scale"; Schulz, incorporating mythic archetypes within the confines of his own biography, unites his family to legend. His major work was to have been the lost novel titled The Messiah, in which the myth of the coming of the Messiah would symbolize a return to the happy perfection that existed at the beginning— in Schulzian terms, the return to childhood.
Schulzian time—his mythic time—obedient and submissive to man, offers artistic recompense for the profaned time of everyday life, which relentlessly subordinates all things to itself and carries events and people off in a current of evanescence. Schulz introduces a subjective, psychological time and then gives it substance, objectivity, by subjecting the course of occurrences to its laws. The reckoning of time by the calendar is likewise called into question. It can happen, writes Schulz, that "in a run of normal uneventful years that great eccentric, Time, begets sometimes other years, different, prodigal years which—like a sixth, smallest toe—grow a thirteenth freak month." Schulz's fantasies—dazzling, full of the paradoxical and the plausible—are "apocrypha, put secretly between the chapters of the great book of the year." They are Schulz's mythological supplement to the calendar, and when he wishes that the stories about his father, smuggled into the pages of his old calendar, would there grow equal in authority to its true text, he is expressing his own not merely artistic desire to materialize the yearnings of the imagination, to impart to its creations an objective reality, to erase the boundary between fact and dream.
"Should I tell you that my room is walled up? ... In what way might I leave it?" asks Schulz. "Here is how: Goodwill knows no obstacle; nothing can stand before a deep desire. I have only to imagine a door, a door old and good, like in the kitchen of my childhood, with an iron latch and bolt.
1 comment