WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
Project BookishMall.com is dedicated to increasing the number of
public domain and licensed works that can be freely distributed
in machine readable form. The Project gratefully accepts
contributions in money, time, scanning machines, OCR software,
public domain etexts, royalty free copyright licenses, and
whatever else you can think of. Money should be paid to "Pro-
ject BookishMall.com Association / Carnegie Mellon University".
WRITE TO US! We can be reached at:
Internet: [email protected]
Mail: Prof. Michael Hart
P.O. Box 2782
Champaign, IL 61825
This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney
Internet ([email protected]); TEL: (212-254-5093)
**** SMALL PRINT! FOR __ COMPLETE SHAKESPEARE ****
["Small Print" V.12.08.93]
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT BookishMall.com ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
1599
THE TRAGEDY OF JULIUS CAESAR
by William Shakespeare
Dramatis Personae
JULIUS CAESAR, Roman statesman and general
OCTAVIUS, Triumvir after Caesar's death, later Augustus Caesar,
first emperor of Rome
MARK ANTONY, general and friend of Caesar, a Triumvir after his
death
LEPIDUS, third member of the Triumvirate
MARCUS BRUTUS, leader of the conspiracy against Caesar
CASSIUS, instigator of the conspiracy
CASCA, conspirator against Caesar
TREBONIUS, " " "
CAIUS LIGARIUS, " " "
DECIUS BRUTUS, " " "
METELLUS CIMBER, " " "
CINNA, " " "
CALPURNIA, wife of Caesar
PORTIA, wife of Brutus
CICERO, senator
POPILIUS, "
POPILIUS LENA, "
FLAVIUS, tribune
MARULLUS, tribune
CATO, supportor of Brutus
LUCILIUS, " " "
TITINIUS, " " "
MESSALA, " " "
VOLUMNIUS, " " "
ARTEMIDORUS, a teacher of rhetoric
CINNA, a poet
VARRO, servant to Brutus
CLITUS, " " "
CLAUDIO, " " "
STRATO, " " "
LUCIUS, " " "
DARDANIUS, " " "
PINDARUS, servant to Cassius
The Ghost of Caesar
A Soothsayer
A Poet
Senators, Citizens, Soldiers, Commoners, Messengers, and
Servants
<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
PROVIDED BY PROJECT BookishMall.com ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
SCENE: Rome, the conspirators' camp near Sardis, and the plains
of Philippi.
ACT I. SCENE I.
Rome. A street.
Enter Flavius, Marullus, and certain Commoners.
FLAVIUS. Hence, home, you idle creatures, get you home.
Is this a holiday? What, know you not,
Being mechanical, you ought not walk
Upon a laboring day without the sign
Of your profession? Speak, what trade art thou?
FIRST COMMONER. Why, sir, a carpenter.
MARULLUS. Where is thy leather apron and thy rule?
What dost thou with thy best apparel on?
You, sir, what trade are you?
SECOND COMMONER. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am
but, as you would say, a cobbler.
MARULLUS. But what trade art thou? Answer me directly.
SECOND COMMONER. A trade, sir, that, I hope, I may use with a
safe
conscience, which is indeed, sir, a mender of bad soles.
MARULLUS. What trade, thou knave? Thou naughty knave, what
trade?
SECOND COMMONER. Nay, I beseech you, sir, be not out with me;
yet,
if you be out, sir, I can mend you.
MARULLUS. What mean'st thou by that? Mend me, thou saucy
fellow!
SECOND COMMONER. Why, sir, cobble you.
FLAVIUS. Thou art a cobbler, art thou?
SECOND COMMONER. Truly, Sir, all that I live by is with the
awl; I
meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but
with
awl. I am indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are
in
great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon
neat's leather have gone upon my handiwork.
FLAVIUS. But wherefore art not in thy shop today?
Why dost thou lead these men about the streets?
SECOND COMMONER. Truly, sir, to wear out their shoes to get
myself
into more work. But indeed, sir, we make holiday to see
Caesar
and to rejoice in his triumph.
MARULLUS. Wherefore rejoice? What conquest brings he home?
What tributaries follow him to Rome
To grace in captive bonds his chariot wheels?
You blocks, you stones, you worse than senseless things!
O you hard hearts, you cruel men of Rome,
Knew you not Pompey? Many a time and oft
Have you climb'd up to walls and battlements,
To towers and windows, yea, to chimney tops,
Your infants in your arms, and there have sat
The livelong day with patient expectation
To see great Pompey pass the streets of Rome.
And when you saw his chariot but appear,
Have you not made an universal shout
That Tiber trembled underneath her banks
To hear the replication of your sounds
Made in her concave shores?
And do you now put on your best attire?
And do you now cull out a holiday?
And do you now strew flowers in his way
That comes in triumph over Pompey's blood?
Be gone!
Run to your houses, fall upon your knees,
Pray to the gods to intermit the plague
That needs must light on this ingratitude.
FLAVIUS.
1 comment