So hangs, and lolls, and weeps upon me; so [hales] and pulls me. Ha, ha, ha!
OTH. Now he tells how she pluck'd him to my chamber. O, I see that nose of yours, but not that dog I shall throw it to.
CAS. Well, I must leave her company.
IAGO. Before me! look where she comes.
Enter Bianca.
CAS. 'Tis such another fitchew! marry, a perfum'd one! – What do you mean by this haunting of me?
BIAN. Let the devil and his dam haunt you! What did you mean by that same handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to take it. I must take out the work? A likely piece of work, that you should find it in your chamber, and know not who left it there! This is some minx's token, and I must take out the work? There, give it your hobby-horse. Wheresoever you had it, I'll take out no work on't.
CAS. How now, my sweet Bianca? how now? how now?
OTH. By heaven, that should be my handkerchief!
BIAN. [An'] you'll come to supper to-night, you may; [an'] you will not, come when you are next prepar'd for.
Exit.
IAGO. After her, after her.
CAS. [Faith,] I must, she'll rail in the streets else.
IAGO. Will you sup there?
CAS. [Faith], I intend so.
IAGO. Well, I may chance to see you; for I would very fain speak with you.
CAS. Prithee come; will you?
IAGO. Go to; say no more.
[Exit Cassio.]
OTH [Advancing.] How shall I murther him, Iago?
IAGO. Did you perceive how he laugh'd at his vice?
OTH. O Iago!
IAGO. And did you see the handkerchief?
OTH. Was that mine?
IAGO. Yours, by this hand. And to see how he prizes the foolish woman your wife! She gave it him, and he hath giv'n it his whore.
OTH. I would have him nine years a-killing. A fine woman! a fair woman! a sweet woman!
IAGO. Nay, you must forget that.
OTH. Ay, let her rot, and perish, and be damn'd to- night, for she shall not live.
1 comment