Slowly
they regained their place in the repertoire, and they continued to be reprinted, but it was not
until the great actor David Garrick (1717–79) organized a spectacular jubilee in Stratford in
1769 that Shakespeare began to be regarded as a transcendental genius.
Garrick’s idolatry prefigured the enthusiasm of critics such as Samuel Taylor Coleridge
(1772–1834) and William Hazlitt (1778–1830). Gradually Shakespeare’s reputation spread abroad, to
Germany, America, France and to other European countries.
During the nineteenth century, though the plays
were generally still performed in heavily adapted or abbreviated versions, a large body of
scholarship and criticism began to amass. Partly as a result of a general swing in education away
from the teaching of Greek and Roman texts and towards literature written in English, Shakespeare
became the object of intensive study in schools and universities. In the theatre, important
turning points were the work in England of two theatre directors, William Poel (1852–1934) and
his disciple Harley Granville-Barker (1877–1946), who showed that the application of knowledge,
some of it newly acquired, of early staging conditions to performance of the plays could render
the original texts viable in terms of the modern theatre. During the twentieth century
appreciation of Shakespeare’s work, encouraged by the availability of audio, film and video
versions of the plays, spread around the world to such an extent that he can now be claimed as a
global author.
The influence of Shakespeare’s works permeates the
English language. Phrases from his plays and poems – ‘a tower of strength’, ‘green-eyed
jealousy’, ‘a foregone conclusion’ – are on the lips of people who may never have read him. They
have inspired composers of songs, orchestral music and operas; painters and sculptors; poets,
novelists and film-makers. Allusions to him appear in pop songs, in advertisements and in
television shows. Some of his characters – Romeo and Juliet, Falstaff, Shylock and Hamlet – have
acquired mythic status. He is valued for his humanity, his psychological
insight, his wit and humour, his lyricism, his mastery of language, his ability to excite,
surprise, move and, in the widest sense of the word, entertain audiences. He is the greatest of
poets, but he is essentially a dramatic poet. Though his plays have much to offer to readers,
they exist fully only in performance. In these volumes we offer individual introductions, notes
on language and on specific points of the text, suggestions for further reading and information
about how each work has been edited. In addition we include accounts of the ways in which
successive generations of interpreters and audiences have responded to challenges and rewards
offered by the plays. The Penguin Shakespeare series aspires to remove obstacles to understanding
and to make pleasurable the reading of the work of the man who has done more than most to make us
understand what it is to be human.
Stanley Wells
The Chronology of
Shakespeare’s Works
A few of Shakespeare’s writings can be fairly
precisely dated. An allusion to the Earl of Essex in the chorus to Act V of Henry V, for
instance, could only have been written in 1599. But for many of the plays we have only vague
information, such as the date of publication, which may have occurred long after composition, the
date of a performance, which may not have been the first, or a list in Francis Meres’s book
Palladis Tamia, published in 1598, which tells us only that the plays listed there must
have been written by that year. The chronology of the early plays is particularly difficult to
establish. Not everyone would agree that the first part of Henry VI was written after
the third, for instance, or Romeo and Juliet before A Midsummer Night’s
Dream. The following table is based on the ‘Canon and Chronology’ section in
William Shakespeare: A Textual Companion, by Stanley Wells and Gary Taylor, with John
Jowett and William Montgomery (1987), where more detailed information and discussion may be
found.
The Two Gentlemen of Verona
|
1590–91
|
The Taming of the Shrew
|
1590–91
|
Henry VI, Part II
|
1591
|
Henry VI, Part III
|
1591
|
Henry VI, Part
I (perhaps with Thomas Nashe)
|
1592
|
Titus Andronicus (perhaps with
George Peele)
|
1592
|
Richard III
|
1592–3
|
Venus and Adonis (poem)
|
1592–3
|
The Rape of Lucrece (poem)
|
1593–4
|
The Comedy of Errors
|
1594
|
Love’s Labour’s Lost
|
1594–5
|
Edward III (authorship
uncertain, not included in this series)
|
not later than 1595 (printed in 1596)
|
Richard II
|
1595
|
Romeo and Juliet
|
1595
|
A Midsummer Night’s Dream
|
1595
|
King John
|
1596
|
The Merchant of Venice
|
1596–7
|
Henry IV, Part I
|
1596–7
|
The Merry Wives of Windsor
|
1597–8
|
Henry IV, Part II
|
1597–8
|
Much Ado About Nothing
|
1598
|
Henry V
|
1598–9
|
Julius Caesar
|
1599
|
As You Like It
|
1599–1600
|
Hamlet
|
1600–1601
|
Twelfth Night
|
1600–1601
|
‘The Phoenix and the Turtle’
(poem)
|
by 1601
|
Troilus and Cressida
|
1602
|
The Sonnets (poems)
|
1593–1603 and later
|
Measure for Measure
|
1603
|
A Lover’s Complaint
(poem)
|
1603–4
|
Sir Thomas More (in part, not
included in this series)
|
1603–4
|
Othello
|
1603–4
|
All’s Well That Ends Well
|
1604–5
|
Timon of Athens (with Thomas
Middleton)
|
1605
|
King Lear
|
1605–6
|
Macbeth
(revised by Middleton)
|
1606
|
Antony and Cleopatra
|
1606
|
Pericles (with George
Wilkins)
|
1607
|
Coriolanus
|
1608
|
The Winter’s Tale
|
1609
|
Cymbeline
|
1610
|
The Tempest
|
1611
|
Henry VIII (by Shakespeare and
John Fletcher; known in its own time as All is True)
|
1613
|
Cardenio (by Shakespeare and
Fletcher; lost)
|
1613
|
The Two Noble Kinsmen (by
Shakespeare and Fletcher)
|
1613–14
|
Introduction
‘THE MOST SUPERB WORK IN THE LANGUAGE’
The highest and grandest claim about The Two
Noble Kinsmen was made in 1828 by Thomas De Quincey:
The first and the last acts, for instance, of
The Two Noble Kinsmen, which, in point of composition, is perhaps the most superb work
in the language, and beyond all doubt from the loom of Shakspeare, would have been the most
gorgeous rhetoric, had they not happened to be something far better. (Blackwood’s
Magazine 24, p. 896)
‘Perhaps the most superb work in the language’:
if people took these words seriously, the play would be a lot better known than it is. Praise
like this, from a major critic, gives ample reason to look again at The Two Noble
Kinsmen and see where it might earn its superlatives. But De Quincey’s words may also point
to a reason the play has not been more widely acclaimed. ‘The first and the last acts’ do not
make up a whole play: perhaps it is uneven and lacks integrity of design? Superb ‘composition’ is
not quite the same thing as successful drama: perhaps the literary excellences are not
theatrically compelling? Such doubts as these have continued to lower the
reputation and to limit the afterlife of this extraordinary play. De Quincey’s phrase ‘the loom
of Shakspeare’ points to something tremendously wrought, like a tapestry; but the medium of
weaving is not the medium of theatre. Theodore Spencer, one commentator on the play who admired
its poetry but found it wanting as drama, astutely suggested that ‘the slow lines move like
figures in heavy garments’, and regretted that its dialogue was often ‘more like the comment of a
chorus than the speech of a protagonist’ (Modern Philology 36, pp. 259, 260). But many a
good play has featured heavy garments and choruses; they need not be matter for regret. We need
to think about what kind of dramatic effects the play aims for before finding fault with its
method.
For a brief example of its poetic and dramatic
method, here is the first speech of Emilia, replying to the supplication of one of the widowed
queens:
No knees to me.
What woman I may stead that is distressed
Does bind me to her.
1 comment