I shall adventure to affirm this of the
Sentiments of our author, that they are generally the most familiar
which I have ever met with, and at the same time delivered with the
highest dignity of phrase; which brings me to speak of his
diction. Here I shall only beg one postulatum, viz., That the greatest
perfection of the language of a tragedy is, that it is not to be
understood; which granted (as I think it must be), it will necessarily
follow that the only way to avoid this is by being too high or too low
for the understanding, which will comprehend everything within its
reach. Those two extremities of stile Mr Dryden illustrates by the
familiar image of two inns, which I shall term the aerial and the
subterrestrial.
Horace goes farther, and sheweth when it is proper to call at one of
these inns, and when at the other:
Telephus et Peleus, cum pauper et exul uterque,
Projicit ampullas et sesquipedalia verba.
That he approveth of the sesquipedalia verba is plain; for, had not
Telephus and Peleus used this sort of diction in prosperity, they
could not have dropt it in adversity. The aerial inn, therefore (says
Horace), is proper only to be frequented by princes and other great
men in the highest affluence of fortune; the subterrestrial is
appointed for the entertainment of the poorer sort of people only,
whom Horace advises,
—dolere sermone pedestri.
The true meaning of both which citations is, that bombast is the
proper language for joy, and doggrel for grief; the latter of which is
literally implied in the sermo pedestris, as the former is in the
sesquipedalia verba.
Cicero recommendeth the former of these: "Quid est tarn furiosum vel
tragicum quam verborum sonitus inanis, nulla subjecta sententia neque
scientia." What can be so proper for tragedy as a set of big sounding
words, so contrived together as to convey no meaning? which I shall
one day or other prove to be the sublime of Longinus. Ovid declareth
absolutely for the latter inn:
Omne genus scripti gravitate tragoedia vincit.
Tragedy hath, of all writings, the greatest share in the bathos; which
is the profound of Scriblerus.
I shall not presume to determine which of these two stiles be properer
for tragedy. It sufficeth, that our author excelleth in both. He is
very rarely within sight through the whole play, either rising higher
than the eye of your understanding can soar, or sinking lower than it
careth to stoop. But here it may perhaps be observed that I have given
more frequent instances of authors who have imitated him in the
sublime than in the contrary. To which I answer, first, Bombast being
properly a redundancy of genius, instances of this nature occur in
poets whose names do more honour to our author than the writers in the
doggrel, which proceeds from a cool, calm, weighty way of
thinking. Instances whereof are most frequently to be found in authors
of a lower class. Secondly, That the works of such authors are
difficultly found at all. Thirdly, That it is a very hard task to read
them, in order to extract these flowers from them. And lastly, it is
very difficult to transplant them at all; they being like some flowers
of a very nice nature, which will flourish in no soil but their own:
for it is easy to transcribe a thought, but not the want of one. The
EARL OF ESSEX, for instance, is a little garden of choice rarities,
whence you can scarce transplant one line so as to preserve its
original beauty. This must account to the reader for his missing the
names of several of his acquaintance, which he had certainly found
here, had I ever read their works; for which, if I have not a just
esteem, I can at least say with Cicero, "Quae non contemno, quippe quae
nunquam legerim." However, that the reader may meet with due
satisfaction in this point, I have a young commentator from the
university, who is reading over all the modern tragedies, at five
shillings a dozen, and collecting all that they have stole from our
author, which shall be shortly added as an appendix to this work.
DRAMATIS PERSONAe.
MEN.
King Arthur, a passionate sort of king, |
husband to queen Dollallolla, of whom he |
stands a little in fear; father to Huncamunca,| Mr MULLART.
whom he is very fond of, and in love with |
Glumdalca. |
Tom Thumb the Great, a little hero |
with a great soul, something violent in his | YOUNG
temper, which is a little abated by his | VERHUYCK.
love for Huncamunca. |
Ghost of Gaffer Thumb, a whimsical sort | Mr LACY.
of ghost. |
Lord Grizzle, extremely zealous for the |
liberty of the subject, very cholerick in his | Mr JONES.
temper, and in love with Huncamunca. |
Merlin, a conjurer, and in some sort | Mr HALLAM.
father to Tom Thumb. |
Noodle, Doodle, courtiers in place, and | Mr REYNOLDS,
consequently of that party that is uppermost | Mr WATHAN.
Foodle, a courtier that is out of place, |
and consequently of that party that is | Mr AYRES.
undermost |
Bailiff, and Follower, of the party of | Mr PETERSON,
the plaintiff. | Mr HICKS.
Parson, of the side of the church. | Mr WATSON.
WOMEN.
Queen Dollallolla, wife to king Arthur, |
and mother to Huncamunca, a woman intirely | Mrs MULLART.
faultless, saving that she is a little given |
to drink, a little too much a virago towards |
her husband, and in love with Tom Thumb. |
The Princess Huncamunca, daughter to |
their majesties king Arthur and queen |
Dollallolla, of a very sweet, gentle, and | Mrs JONES.
amorous disposition, equally in love with |
Lord Grizzle and Tom Thumb, and desirous to |
be married to them both. |
Glumdalca, of the giants, a captive |
queen, beloved by the king, but in love with | Mrs DOVE.
Tom Thumb. |
Cleora, Mustacha, maids of honour in love with Noodle and
Doodle.—Courtiers, Guards, Rebels, Drums, Trumpets,
Thunder and Lightning.
SCENE, the court of king Arthur, and a plain thereabouts.
ACT I.
SCENE I.—The Palace. DOODLE, NOODLE.
Doodle. Sure such a [1]day as this was never seen!
The sun himself, on this auspicious day,
Shines like a beau in a new birth-day suit:
This down the seams embroidered, that the beams.
All nature wears one universal grin.
[Footnote 1: Corneille recommends some very remarkable day wherein to
fix the action of a tragedy. This the best of our tragical writers
have understood to mean a day remarkable for the serenity of the sky,
or what we generally call a fine summer's day; so that, according to
this their exposition, the same months are proper for tragedy which
are proper for pastoral. Most of our celebrated English tragedies, as
Cato, Mariamne, Tamerlane, &c., begin with their observations on the
morning. Lee seems to have come the nearest to this beautiful
description of our author's:
The morning dawns with an unwonted crimson,
The flowers all odorous seem, the garden birds
Sing louder, and the laughing sun ascends
The gaudy earth with an unusual brightness;
All nature smiles.—Caes.
1 comment