Edith Wharton - Poems 02

 

 

Uncollected Poems.

 

 


Contents

 

The Parting Day.

I.

II.

Aeropagus.

Patience.

A Failure.

Wants.

The Last Giustianini.

Euryalus.

Happiness.

Botticelli’s Madonna in the Louvre.

The Tomb of Ilaria Giunigi.

The Sonnet.

Experience.

I.

II.

Chartres.

I.

II.

Jade.

Phaedra.

The One Grief .

Mould and Vase.

Uses.

The Bread of Angels.

Moonrise over Tyringham.

Ogrin the Hermit.

The Comrade.

Summer Afternoon (Bodiam Castle, Sussex).

Pomegranate Seed.

The Hymn of the Lusitania.

The Great Blue Tent.

Battle Sleep.

On Active Service.

You and You.

With the Tide.

Belgium.

Terminus.

 


 

 The Parting Day.

 

 

 I.
 
 

            Some busy hands have brought to light,

            And laid beneath my eye,

            The dress I wore that afternoon

            You came to say good-by.

 

            About it still there seems to cling

            Some fragrance unexpressed,

            The ghostly odor of the rose

            I wore upon my breast;

 

            And, subtler than all flower-scent,

            The sacred garment holds

            The memory of that parting day

            Close hidden in its folds.

 

            The rose is dead, and you are gone,

            But to the dress I wore

            The rose’s smell, the thought of you,

            Are wed forevermore.

 

 II.
 
 

            That day you came to say good-by

            (A month ago! It seems a year!)

            How calm I was! I met your eye,

            And in my own you saw no tear.

 

            You heard me laugh and talk and jest,

            And lightly grieve that you should go;

            You saw the rose upon my breast,

            But not the breaking heart below.

 

            And when you came and took my hand,

            It scarcely fluttered in your hold.

            Alas, you did not understand!

            For you were blind, and I was cold.

 

            And now you cannot see my tears,

            And now you cannot hear my cry.

            A month ago? Nay, years and years

            Have aged my heart since that good-by.

 

            (Atlantic Monthly 45, Feb 1880)

 

              

 

 Aeropagus.

 

 

            Where suns chase suns in rhythmic dance,

            Where seeds are springing from the dust,

            Where mind sways mind with spirit-glance,

            High court is held, and law is just.

 

            No hill alone, a sovereign bar;

            Through space the fiery sparks are whirled

            That draw and cling, and shape a star,—

            That burn and cool, and form a world

 

            Whose hidden forces hear a voice

            That leads them by a perfect plan:

            “Obey,” it cries, “with steadfast choice,

            Law shall complete what law began.

 

            “Refuse,—behold the broken arc,

            The sky of all its stars despoiled;

            The new germ smothered in the dark,

            The snow-pure soul with sin assoiled.”

 

            The voice still saith, “While atoms weave

            Both world and soul for utmost joy,

            Who sins must suffer,—no reprieve;

            The law that quickens must destroy.”

 

            (Atlantic Monthly 45, March 1880)

 

              

 

 Patience.

 

 

            Patience and I have traveled hand in hand

            So many days that I have grown to trace

            The lines of sad, sweet beauty in her face,

            And all its veiled depths to understand.

 

            Not beautiful is she to eyes profane;

            Silent and unrevealed her holy charms; 

 

            But, like a mother’s, her serene, strong arms

            Uphold my footsteps on the path of pain.

 

            I long to cry,—her soft voice whispers, Nay!”

            I seek to fly, but she restrains my feet;

            In wisdom stern, yet in compassion sweet,

            She guides my helpless wanderings, day by day.

 

            O my Beloved, life’s golden visions fade,

            And one by one life’s phantom joys depart;

            They leave a sudden darkness in the heart,

            And patience fills their empty place instead.

 

            (Atlantic Monthly 45, April 1880)

 

              

 

 A Failure.

 

 

            (She Speaks.)

            I meant to be so strong and true!

            The world may smile and question, When?

            But what I might have been to you

            I cannot be to other men.

            Just one in twenty to the rest,

            And all in all to you alone,—

            This was my dream; perchance ’tis best

            That this, like other dreams, is flown.

 

            For you I should have been so kind,

            So prompt my spirit to control,

            To win fresh vigor for my mind,

            And purer beauties for my soul;

            Beneath your eye I might have grown

            To that divine, ideal height,

            Which, mating wholly with your own,

            Our equal spirits should unite. 

 

            To others I am less than naught;

            To you I might have been so much,

            Could but your calm, discerning thought

            Have put my powers to the touch!

            Your love had made me doubly fair;

            Your wisdom made me thrice as wise,

            Lent clearer lustre to my hair,

            And read new meanings in my eyes.

 

            Ah, yes, to you I might have been

            That happy being, past recall,

            The slave, the helpmeet, and the queen,—

            All these in one, and one in all.

            But that which I had dreamed to do

            I learned too late was dreamed in vain,

            For what I might have been to you

            I cannot be to other men.

 

            (Atlantic Monthly 45, April 1880)

 

              

 

 Wants.

 

 

            We women want to many things;

            And first we call for happiness,—

            The careless boon the hour brings,

            The smile, the song, and the caress.

 

            And when the fancy fades, we cry,

            Nay, give us one on whom to spend

            Our heart’s desire! When Love goes by

            With folded wings, we seek a friend.

 

            And then our children come, to prove

            Our hearts but slumbered, and can wake;

            And when they go, we’re fain to love

            Some other woman’s for their sake.

 

            But when both love and friendship fail,

            We cry for duty, work to do;

            Some end to gain beyond the pale

            Of self, some height to journey to.

 

            And then, before our task is done,

            With sudden weariness oppressed,

            We leave the shining goal unwon

            And only ask for rest.

 

            (Atlantic Monthly 45, May 1880)

 

              

 

 The Last Giustianini.

 

 

            O wife, wife, wife! As if the sacred name

            Could weary one with saying! Once again

            Laying against my brow your lips’ soft flame,

            Join with me, Sweetest, in love’s new refrain,

            Since the whole music of my late-found life

            Is that we call each other “husband—wife.”

 

            And yet, stand back, and let your cloth of gold

            Straighten its sumptuous lines from waist to knee,

            And, flowing firmly outward, fold on fold,

            Invest your slim young form with majesty

            As when, in those calm bridal robes arrayed,

            You stood beside me, and I was afraid.

 

            I was afraid—O sweetness, whiteness, youth,

            Best gift of God, I feared you! I, indeed,

            For whom all womanhood has been, forsooth,

            Summed up in the sole Virgin of the Creed,

            I thought that day our Lady’s self stood there

            And bound herself to me with vow and prayer.

 

            Ah, yes, that day. I sat, remember well,

            Half-crook’d above a missal, and laid in

            The gold-leaf slowly; silence in my cell;

            The picture, Satan tempting Christ to sin

            Upon the mount’s blue, pointed pinnacle,

            The world outspread beneath as fair as hell—

 

            When suddenly they summoned me. I stood

            Abashed before the Abbot, who reclined

            Full-bellied in his chair beneath the rood,

            And roseate with having lately dined;

            And then—I standing there abashed—he said:

            “The house of Giustiniani all lie dead.”

 

            It scarcely seemed to touch me (I had led

            A grated life so long) that oversea

            My kinsmen in their knighthood should lie dead,

            Nor that this sudden death should set me free,

            Me, the last Giustiniani—well, what then?

            A monk!—The Giustiniani had been men.

 

            So when the Abbot said: “The state decrees

            That you, the latest scion of the house

            Which died in vain for Venice overseas,

            Should be exempted from your sacred vows,

            And straightway, when you leave this cloistered place,

            Take wife, and add new honors to the race,”

 

            I hardly heard him—would have crept again

            To the warped missal—but he snatched a sword

            And girded me, and all the heart of men

            Rushed through me, as he laughed and hailed me lord,

            And, with my hand upon the hilt, I cried,

            “Viva San Marco!” like my kin who died.

 

            But, straightway, when, a new-made knight, I stood

            Beneath the bridal arch, and saw you come,

            A certain monkish warping of the blood

            Ran up and struck the man’s heart in me dumb;

            I breathed an Ave to our Lady’s grace,

            And did not dare to look upon your face.

 

            And when we swept the waters side by side,

            With timbrelled gladness clashing on the air,

            I trembled at your image in the tide,

            And warded off the devil with a prayer,

            Still seeming in a golden dream to move

            Through fiendish labyrinths of forbidden love.

 

            But when they left us, and we stood alone,

            I, the last Giustiniani, face to face

            With your unvisioned beauty, made my own

            In this, the last strange bridal of our race,

            And, looking up at last to meet your eyes,

            Saw in their depths the star of love arise,

 

            Ah, then the monk’s garb shrivelled from my heart,

            And left me man to face your womanhood.

            Without a prayer to keep our lips apart

            I turned about and kissed you where you stood,

            And gathering all the gladness of my life

            Into a new-found word, I called you “wife!”

 

            (Scribner’s Magazine 6, Oct 1889)

 

              

 

 Euryalus.

 

 

            Upward we went by fields of asphodel,

            Leaving Ortygia’s moat-bound walls below;

            By orchards, where the wind-flowers’ drifted snow

            Lay lightly heaped upon the turf’s light swell;

            By gardens, whence upon the wayside fell

            Jasmine and rose in April’s overflow;

            Till, winding up in Epipolae’s wide brow,

            We reached at last the lonely citadel.

 

            There, on the ruined rampart climbing high,

            We sat and dreamed among the browsing sheep,

            Until we heard the trumpet’s startled cry

            Waking a clang of arms about the keep,

            And seaward saw, with rapt foreboding eye,

            The sails of Athens whiten on the deep.

 

            (Atlantic Monthly 64, Dec. 1889)

 

              

 

 Happiness.

 

 

            This perfect love can find no words to say.

            What words are left, still sacred for our use,

            That have not suffered the sad world’s abuse,

            And figure forth a gladness dimmed and gray?

            Let us be silent still, since words convey

            But shadowed images, wherein we lose

            The fulness of love’s light; our lips refuse

            The fluent commonplace of yesterday.

 

            Then shall we hear beneath the brooding wing

            Of silence what abiding voices sleep,

            The primal notes of nature, that outring

            Man’s little noises, warble he or weep,

            The song the morning stars together sing,

            The sound of deep that calleth unto deep.

 

            (Scribner’s Magazine 6, Dec 1889)

 

              

 

 Botticelli’s Madonna in the Louvre.

 

 

            What strange presentiment, O Mother, lies

            On thy waste brow and sadly-folded lips,

            Forefeeling the Light’s terrible eclipse

            On Calvary, as if love made thee wise,

            And thou couldst read in those dear infant eyes

            The sorrow that beneath their smiling sleeps,

            And guess what bitter tears a mother weeps

            When the cross darkens her unclouded skies?

 

            Sad Lady, if some mother, passing thee,

            Should feel a throb of thy foreboding pain,

            And think—”My child at home clings so to me,

            With the same smile … and yet in vain, in vain,

            Since even this Jesus died on Calvary”—

            Say to her then: “He also rose again.”

 

            (Scribner’s Magazine 9, Jan. 1891)

 

              

 

 The Tomb of Ilaria Giunigi.

 

 

            Ilaria, thou that wert so fair and dear

            That death would fain disown thee, grief made wise

            With prophecy thy husband’s widowed eyes

            And bade him call the master’s art to rear

            Thy perfect image on the sculptured bier,

            With dreaming lids, hands laid in peaceful guise

            Beneath the breast that seems to fall and rise,

            And lips that at love’s call should answer, “Here!”

 

            First-born of the Renascence, when thy soul

            Cast the sweet robing of the flesh aside,

            Into these lovelier marble limbs it stole,

            Regenerate in art’s sunrise clear and wide

            As saints who, having kept faith’s raiment whole,

            Change it above for garments glorified.

 

            (Scribner’s Magazine 9, Feb 1891)

 

              

 

 The Sonnet.

 

 

            Pure form, that like some chalice of old time

            Contain’st the liquid of the poet’s thought

            Within thy curving hollow, gem-enwrought

            With interwoven traceries of rhyme,

            While o’er thy brim the bubbling fancies climb,

            What thing am I, that undismayed have sought

            To pour my verse with trembling hand untaught

            Into a shape so small yet so sublime?

            Because perfection haunts the hearts of men,

            Because thy sacred chalice gathered up

            The wine of Petrarch, Shakspere, Shelley—then

            Receive these tears of failure as they drop

            (Sole vintage of my life), since I am fain

            To pour them in a consecrated cup.

 

            (Century Magazine 43, Nov 1891)

 

              

 

 Experience.

 

 

 I.
 
 

            Like Crusoe with the bootless gold we stand

            Upon the desert verge of death, and say:

            “What shall avail the woes of yesterday

            To buy to-morrow’s wisdom, in the land

            Whose currency is strange unto our hand?

            In life’s small market they have served to pay

            Some late-found rapture, could we but delay

            Till Time hath matched our means to our demand.”

 

            But otherwise Fate wills it, for, behold,

            Our gathered strength of individual pain,

            When Time’s long alchemy hath made it gold,

            Dies with us—hoarded all these years in vain,

            Since those that might be heir to it the mould

            Renew, and coin themselves new griefs again.

 

 II.
 
 

            O, Death, we come full-handed to thy gate,

            Rich with strange burden of the mingled years,

            Gains and renunciations, mirth and tears,

            And love’s oblivion, and remembering hate,

            Nor know we what compulsion laid such freight

            Upon our souls—and shall our hopes and fears

            Buy nothing of thee, Death? Behold our wares,

            And sell us the one joy for which we wait.

            Had we lived longer, life had such for sale,

            With the last coin of sorrow purchased cheap,

            But now we stand before thy shadowy pale,

            And all our longings lie within thy keep—

            Death, can it be the years shall naught avail?

            “Not so,” Death answered, “they shall purchase sleep.”

 

            (Scribner’s Magazine 13, Jan 1893)

 

              

 

 Chartres.

 

 

 I.
 
 

            Immense, august, like some Titanic bloom,

            The mighty choir unfolds its lithic core,

            Petalled with panes of azure, gules and or,

            Splendidly lambent in the Gothic gloom,

            And stamened with keen flamelets that illume

            The pale high-altar. On the prayer-worn floor,

            By surging worshippers thick-thronged of yore,

            A few brown crones, familiars of the tomb,

            The stranded driftwood of Faith’s ebbing sea—

            For these alone the finials fret the skies,

            The topmost bosses shake their blossoms free,

            While from the triple portals, with grave eyes,

            Tranquil, and fixed upon eternity,

            The cloud of witnesses still testifies.

 

 II.
 
 

            The crimson panes like blood-drops stigmatize

            The western floor. The aisles are mute and cold.

            A rigid fetich in her robe of gold

            The Virgin of the Pillar, with blank eyes,

            Enthroned beneath her votive canopies,

            Gathers a meagre remnant to her fold.

            The rest is solitude; the church, grown old,

            Stands stark and gray beneath the burning skies.

            Wellnigh again its mighty frame-work grows

            To be a part of nature’s self, withdrawn

            From hot humanity’s impatient woes;

            The floor is ridged like some rude mountain lawn,

            And in the east one giant window shows

            The roseate coldness of an Alp at dawn.

 

            (Scribner’s Magazine 14, Sept. 1893)

 

              

 

 Jade.

 

 

            The patient craftsman of the East who made

            His undulant dragons of the veined jade,

            And wound their sinuous volutes round the whole

            Pellucid green redundance of the bowl,

            Chiseled his subtle traceries with the same

            Keen stone he wrought them in.

            Nor praise, nor blame,

            Nor gifts the years relinquish or refuse,

            But only a grief commensurate with thy soul,

            Shall carve it in a shape for gods to use.

 

            (Century Magazine 49, Jan 1895)

 

              

 

 Phaedra.

 

 

            Not that on me the Cyprian fury fell,

            Last martyr of my love-ensanguined race;

            Not that my children drop the averted face

            When my name shames the silence; not that hell

            Holds me where nevermore his glance shall dwell

            Nightlong between my lids, my pulses race

            Through flying pines the tempest of the chase,

            Nor my heart rest with him beside the well.

 

            Not that he hates me; not, O baffled gods—

            Not that I slew him!—yet, because your goal

            Is always reached, nor your rejoicing rods

            Fell ever yet upon insensate clods,

            Know, the one pang that makes your triumph whole

            Is, that he knows the baseness of my soul.

 

            (Scribner’s Magazine 23, Jan 1898)

 

              

 

 The One Grief .

 

 

            One grief there is, the helpmeet of my heart,

            That shall not from me till my days be sped,

            That walks beside me in sunshine and shade,

            And hath in all my fortunes equal part.

            At first I feared it, and would often start

            Aghast to find it bending o’er my bed,

            Till usage slowly dulled the edge of dread,

            And one cold night I cried: How warm thou art!

 

            Since then we two have travelled hand in hand,

            And, lo, my grief has been interpreter

            For me in many a fierce and alien land

            Whose speech young Joy had failed to understand,

            Plucking me tribute of red gold and myrrh

            From desolate whirlings of the desert sand.

 

            (Scribner’s Magazine 24, July 1898)

 

              

 

 Mould and Vase.

 

 

            Greek Pottery of Arezzo.

            Here in the jealous hollow of the mould,

            Faint, light-eluding, as templed in the breast

            Of some rose-vaulted lotus, see the best

            The artist had—the vision that unrolled

            Its flying sequence till completion’s hold

            Caught the wild round and bade the dancers rest—

            The mortal lip on the immortal pressed

            One instant, ere the blindness and the cold.

 

            And there the vase: immobile, exiled, tame,

            The captives of fulfillment link their round,

            Foot-heavy on the inelastic ground,

            How different, yet how enviously the same!

            Dishonoring the kinship that they claim,

            As here the written word the inner sound.

 

            (Atlantic Monthly 88, Sept 1901)

 

              

 

 Uses.

 

 

            Ah, from the niggard tree of Time

            How quickly fall the hours!

            It needs no touch of wind or rime

            To loose such facile flowers.

 

            Drift of the dead year’s harvesting,

            They clog to-morrow’s way,

            Yet serve to shelter growths of Spring

            Beneath their warm decay.

 

            Or, blent by pious hands with rare

            Sweet savors of content,

            Surprise the soul’s December air

            With June’s forgotten scent.

 

            (Scribner’s Magazine 31, Feb 1902)

 

              

 

 The Bread of Angels.

 

 

            At that lost hour disowned of day and night,

            The after-birth of midnight, when life’s face

            Turns to the wall and the last lamp goes out

            Before the incipient irony of dawn—

            In that obliterate interval of time

            Between the oil’s last flicker and the first

            Reluctant shudder of averted day,

            Threading the city’s streets (like mine own ghost

            Wakening the echoes of dispeopled dreams),

            I smiled to see how the last light that fought

            Extinction was the old familiar glare

            Of supper tables under gas-lit ceilings,

            The same old stale monotonous carouse

            Of greed and surfeit nodding face to face

            O’er the picked bones of pleasure …

            So that the city seemed, at that waste hour,

            Like some expiring planet from whose face

            All nobler life had perished—love and hate,

            And labor and the ecstasy of thought—

            Leaving the eyeless creatures of the ooze,

            Dull offspring of its first inchoate birth,

            The last to cling to its exhausted breast.

 

            And threading thus the aimless streets that strayed

            Conjectural through a labyrinth of death,

            Strangely I came upon two hooded nuns,

            Hands in their sleeves, heads bent as if beneath

            Some weight of benediction, gliding by

            Punctual as shadows that perform their round

            Upon the inveterate bidding of the sun

            Again and yet again their ordered course

            At the same hour crossed mine: obedient shades

            Cast by some high-orbed pity on the waste

            Of midnight evil! and my wondering thoughts

            Tracked them from the hushed convent where there kin

            Lay hived in sweetness of their prayer built cells.

            What wind of fate had loosed them from the lee

            Of that dear anchorage where their sisters slept?

            On what emprise of heavenly piracy

            Did such frail craft put forth upon this world;

            In what incalculable currents caught 

 

            And swept beyond the signal-lights of home

            Did their white coifs set sail against the night?

 

            At last, upon my wonder drawn, I followed

            The secret wanderers till I saw them pause

            Before the dying glare of those tall panes

            Where greed and surfeit nodded face to face

            O’er the picked bones of pleasure …

            And the door opened and the nuns went in.

 

            Again I met them, followed them again.

            Straight as a thought of mercy to its goal

            To the same door they sped. I stood alone.

            And suddenly the silent city shook

            With inarticulate clamor of gagged lips,

            As in Jerusalem when the veil was rent

            And the dead drove the living from the streets.

            And all about me stalked the shrouded dead,

            Dead hopes, dead efforts, loves and sorrows dead,

            With empty orbits groping for their dead

            In that blind mustering of murdered faiths …

            And the door opened and the nuns came out.

 

            I turned and followed. Once again we came

            To such a threshold, such a door received them,

            They vanished, and I waited. The grim round

            Ceased only when the festal panes grew dark

            And the last door had shot its tardy bolt.

            “Too late!” I heard one murmur; and “Too late!”

            The other, in unholy antiphon.

            And with dejected steps they turned away.

 

            They turned, and still I tracked them, till they bent

            Under the lee of a calm convent wall

            Bounding a quiet street. I knew the street,

            One of those village byways strangely trapped

            In the city’s meshes, where at loudest noon

            The silence spreads like moss beneath the foot,

            And all the tumult of the town becomes

            Idle as Ocean’s fury in a shell.

 

            Silent at noon—but now, at this void hour,

            When the blank sky hung over the blank streets

            Clear as a mirror held above dead lips,

            Came footfalls, and a thronging of dim shapes

            About the convent door: a suppliant line

            Of pallid figures, ghosts of happier folk,

            Moving in some gray underworld of want

            On which the sun of plenty never dawns.

 

             And as the nuns approached I saw the throng

            Pale emanation of that outcast hour,

            Divide like vapor when the sun breaks through

            And take the glory on its tattered edge.

            For so a brightness ran from face to face,

            Faint as a diver’s light beneath the sea

            And as a wave draws up the beach, the crowd

            Drew to the nuns.

            I waited. Then those two

            Strange pilgrims of the sanctuaries of sin

            Brought from beneath their large conniving cloaks

            Two hidden baskets brimming with rich store

            Of broken viands—pasties, jellies, meats,

            Crumbs of Belshazzar’s table, evil waste

            Of that interminable nightly feast

            Of greed and surfeit, nodding face to face

            O’er the picked bones of pleasure …

            And piteous hands were stretched to take the bread

            Of this strange sacrament—this manna brought

            Out of the antique wilderness of sin.

 

            Each seized a portion, turning comforted

            From this new breaking of the elements;

            And while I watched the mystery of renewal

            Whereby the dead bones of old sins become

            The living body of the love of God,

            It seemed to me that a like change transformed

            The city’s self … a little wandering air

            Ruffled the ivy on the convent wall;

            A bird piped doubtfully; the dawn replied;

            And in that ancient gray necropolis

            Somewhere a child awoke and took the breast.

 

            (Harper’s Magazine 105, Sept. 1902)

 

              

 

 Moonrise over Tyringham.

 

 

            Now the high holocaust of hours is done,

            And all the west empurpled with their death,

            How swift oblivion drinks the fallen sun,

            How little while the dusk remembereth!

 

            Though some there were, proud hours that marched in mail,

            And took the morning on auspicious crest,

            Crying to Fortune, “Back! For I prevail!”

            Yet now they lie disfeatured with the rest;

 

            And some that stole so soft on Destiny

            Methought they had surprised her to a smile;

            But these fled frozen when she turned to see,

            And moaned and muttered through my heart awhile.

 

            But now the day is emptied of them all,

            And night absorbs their life-blood at a draught;

            And so my life lies, as the gods let fall

            An empty cup from which their lips have quaffed.

 

            Yet see—night is not: by translucent ways,

            Up the gray void of autumn afternoon

            Steals a mild crescent, charioted in haze,

            And all the air is merciful as June.

 

            The lake is a forgotten streak of day

            That trembles through the hemlocks’ darkling bars,

            And still, my heart, still some divine delay

            Upon the threshold holds the earliest stars.

 

            O pale equivocal hour, whose suppliant feet

            Haunt the mute reaches of the sleeping wind,

            Art thou a watcher stealing to entreat

            Prayer and sepulture for thy fallen kind?

 

            Poor plaintive waif of a predestined race,

            Their ruin gapes for thee. Why linger here?

            Go hence in silence. Veil thine orphaned face,

            Lest I should look on it and call it dear.

 

            For if I love thee thou wilt sooner die;

            Some sudden ruin will plunge upon thy head,

            Midnight will fall from the revengeful sky

            And hurl thee down among thy shuddering dead. 

 

            Avert thine eyes. Lapse softly from my sight,

            Call not my name, nor heed if thine I crave;

            So shalt thou sink through mitigated night

            And bathe thee in the all-effacing wave.

 

            But upward still thy perilous footsteps fare

            Along a high-hung heaven drenched in light,

            Dilating on a tide of crystal air

            That floods the dark hills to their utmost height.

 

            Strange hour, is this thy waning face that leans

            Out of mid-heaven and makes my soul its glass?

            What victory is imaged there? What means

            Thy tarrying smile? Oh, veil thy lips and pass!

 

            Nay—pause and let me name thee! For I see,

            Oh, with what flooding ecstasy of light,

            Strange hour that wilt not loose thy hold on me,

            Thou’rt not day’s latest, but the first of night!

 

            And after thee the gold-foot stars come thick;

            From hand to hand they toss the flying fire,

            Till all the zenith with their dance is quick,

            About the wheeling music of the Lyre.

 

            Dread hour that leadst the immemorial round,

            With lifted torch revealing one by one

            The thronging splendors that the day held bound,

            And how each blue abyss enshrines its sun—

 

            Be thou the image of a thought that fares

            Forth from itself, and flings its ray ahead,

            Leaping the barriers of ephemeral cares,

            To where our lives are but the ages’ tread,

 

            And let this year be, not the last of youth,

            But first—like thee!—of some new train of hours,

            If more remote from hope yet nearer truth,

            And kin to the unfathomable powers.

 

            (Century Magazine 76, July 1908)

 

              

 

 Ogrin the Hermit.

 

 

            Vous qui nous jugez, savez-vous quel boivre nous avons bu sur la mer?

 

            Ogrin the Hermit in old age set forth

            This tale to them that sought him in the extreme

            Ancient grey wood where he and silence housed:

 

            Long years ago, when yet my sight was keen,

            My hearing knew the word of wind in bough,

            And all the low fore-runners of the storm,

            There reached me, where I sat beneath my thatch,

            A crash as of tracked quarry in the brake,

            And storm-flecked, fugitive, with straining breasts

            And backward eyes and hands inseparable,

            Tristan and Iseult, swooning at my feet,

            Sought hiding from their hunters. Here they lay.

 

            For pity of their great extremity,

            Their sin abhorring, yet not them with it,

            I nourished, hid, and suffered them to build

            Their branched hut in sight of this grey cross,

            That haply, falling on their guilty sleep,

            Its shadow should part them like the blade of God,

            And they should shudder at each other’s eyes.

 

            So dwelt they in this solitude with me,

            And daily, Tristan forth upon the chase,

            The tender Iseult sought my door and heard

            The words of holiness. Abashed she heard,

            Like one in wisdom nurtured from a child,

            Yet in whose ears an alien language dwells

            Of some far country whence the traveller brings

            Magical treasure, and still images

            Of gods forgotten, and the scent of groves

            That sleep by painted rivers. As I have seen

            Oft-times returning pilgrims with the spell

 

            Of these lost lands upon their lids, she moved

            Among familiar truths, accustomed sights,

            As she to them were strange, not they to her.

            And often, reasoning with her, have I felt

            Some ancient lore was in her, dimly drawn

            >From springs of life beyond the four-fold stream

            That makes a silver pale to Paradise;

            For she was calm as some forsaken god

            Who knows not that his power is passed from him,

            But sees with tranced eyes rich pilgrim-trains

            In sands the desert blows about his feet.

 

            Abhorring first, I heard her; yet her speech

            Warred not with pity, or the contrite heart,

            Or hatred of things evil: rather seemed

            The utterance of some world where these are not,

            And the heart lives in heathen innocence

            With earth’s innocuous creatures. For she said:

            “Love is not, as the shallow adage goes,

            A witch’s filter, brewed to trick the blood.

            The cup we drank of on the flying deck

            Was the blue vault of air, the round world’s lip,

            Brimmed with life’s hydromel, and pressed to ours

            By myriad hands of wind and sun and sea.

            For these are all the cup-bearers of youth,

            That bend above it at the board of life,

            Solicitous accomplices: there’s not

            A leaf on bough, a foam-flash on the wave,

            So brief and glancing but it serves them too;

            No scent the pale rose spends upon the night,

            Nor sky-lark’s rapture trusted to the blue,

            But these, from the remotest tides of air

            Brought in mysterious salvage, breathe and sing

            In lovers’ lips and eyes; and two that drink

            Thus onely of the strange commingled cup

            Of mortal fortune shall into their blood

            Take magic gifts. Upon each others’ hearts

            They shall surprise the heart-beat of the world,

            And feel a sense of life in things inert;

            For as love’s touch upon the yielded body

            Is a diviner’s wand, and where it falls

 

            A hidden treasure trembles: so their eyes,

            Falling upon the world of clod and brute,

            And cold hearts plotting evil, shall discern

            The inextinguishable flame of life

            That girdles the remotest frame of things

            With influences older than the stars.”

 

            So spake Iseult; and thus her passion found

            Far-flying words, like birds against the sunset

            That look on lands we see not. Yet I know

            It was not any argument she found,

            But that she was, the colour that life took

            About her, that thus reasoned in her stead,

            Making her like a lifted lantern borne

            Through midnight thickets, where the flitting ray

            Momently from inscrutable darkness draws

            A myriad-veined branch, and its shy nest

            Quivering with startled life: so moved Iseult.

            And all about her this deep solitude

            Stirred with responsive motions. Oft I knelt

            In night-long vigil while the lovers slept

            Under their outlawed thatch, and with long prayers

            Sought to disarm the indignant heavens; but lo,

            Thus kneeling in the intertidal hour

            ’Twixt dark and dawning, have mine eyes beheld

            How the old gods that hide in these hoar woods,

            And were to me but shapings of the air,

            And flit and murmur of the breathing trees,

            Or slant of moon on pools—how these stole forth,

            Grown living presences, yet not of bale,

            But innocent-eyed as fawns that come to drink,

            Thronging the threshold where the lovers lay,

            In service of the great god housed within

            Who hides in his breast, beneath his mighty plumes,

            The purposes and penalties of life.

            Or in yet deeper hours, when all was still,

            And the hushed air bowed over them alone,

            Such music of the heart as lovers hear,

            When close as lips lean, lean the thoughts between—

            When the cold world, no more a lonely orb

            Circling the unimagined track of Time,

 

            Is like a beating heart within their hands,

            A numb bird that they warm, and feel its wings—

            Such music have I heard; and through the prayers

            Wherewith I sought to shackle their desires,

            And bring them humbled to the feet of God,

            Caught the loud quiring of the fruitful year,

            The leap of springs, the throb of loosened earth,

            And the sound of all the streams that seek the sea.

 

            So fell it, that when pity moved their hearts,

            And those high lovers, one unto the end,

            Bowed to the sundering will, and each his way

            Went through a world that could not make them twain,

            Knowing that a great vision, passing by,

            Had swept mine eye-lids with its fringe of fire,

            I, with the wonder of it on my head,

            And with the silence of it in my heart,

            Forth to Tintagel went by secret ways,

            A long lone journey; and from them that loose

            Their spiced bales upon the wharves, and shake

            Strange silks to the sun, or covertly unbosom

            Rich hoard of pearls and amber, or let drip

            Through swarthy fingers links of sinuous gold,

            Chose their most delicate treasures. Though I knew

            No touch more silken than this knotted gown,

            My hands, grown tender with the sense of her,

            Discerned the airiest tissues, light to cling

            As shower-loosed petals, veils like meadow-smoke,

            Fur soft as snow, amber like sun congealed,

            Pearls pink as may-buds in an orb of dew;

            And laden with these wonders, that to her

            Were natural as the vesture of a flower,

            Fared home to lay my booty at her feet.

 

            And she, consenting, nor with useless words

            Proving my purpose, robed herself therein

            To meet her lawful lord; but while she thus

            Prisoned the wandering glory of her hair,

            Dimmed her bright breast with jewels, and subdued

            Her light to those dull splendours, well she knew

            The lord that I adorned her thus to meet

 

            Was not Tintagel’s shadowy King, but he,

            That other lord beneath whose plumy feet

            The currents of the seas of life run gold

            As from eternal sunrise; well she knew

            That when I laid my hands upon her head,

            Saying, “Fare forth forgiven,” the words I spoke

            Were the breathings of his pity, who beholds

            How, swept on his inexorable wings

            Too far beyond the planetary fires

            On the last coasts of darkness, plunged too deep

            In light ineffable, the heart amazed

            Swoons of its glory, and dropping back to earth

            Craves the dim shelter of familiar sounds,

            The rain on the roof, the noise of flocks that pass,

            And the slow world waking to its daily round….

 

            And thus, as one who speeds a banished queen,

            I set her on my mule, and hung about

            With royal ornament she went her way;

            For meet it was that this great Queen should pass

            Crowned and forgiven from the face of Love.

 

            (Atlantic Monthly 104, Dec 1909)

 

              

 

 The Comrade.

 

 

            Wild winged thing, O brought I know not whence

            To beat your life out in my life’s low cage;

            You strange familiar, nearer than my flesh

            Yet distant as a star, that were at first

            A child with me a child, yet elfin-far,

            And visibly of some unearthly breed;

            Mirthfullest mate of all my mortal games,

            Yet shedding on them some evasive gleam

            Of Latmian loneliness—O seven then

            Expert to lift the latch of our low door

            And profit by the hours when, dusked about

            By human misintelligence, our first

            Weak fledgling flights were safeliest essayed;

            Divine accomplice of those perilous-sweet

            Low moth-flights of the unadventured soul

            Above the world’s dim garden!—now we sit,

            After what stretch of years, what stretch of wings,

            In the same cage together—still as near

            And still as strange!

            Only I know at last

            That we are fellows till the last night falls,

            And that I shall not miss your comrade hands

            Till they have closed my lids, and by them set

            A taper that—who knows!—may yet shine through.

 

            Sister, my comrade, I have ached for you,

            Sometimes, to see you curb your pace to mine,

            And bow your Maenad crest to the dull forms

            Of human usage; I have loosed your hand

            And whispered: ‘Go! Since I am tethered here;’

            And you have turned, and breathing for reply,

            ‘I too am pinioned, as you too are free,’

            Have caught me to such undreamed distances

            As the last planets see, when they look forth,

 

            To the sentinel pacings of the outmost stars—

            Nor these alone,

            Comrade, my sister, were your gifts. More oft

            Has your impalpable wing-brush bared for me

            The heart of wonder in familiar things,

            Unroofed dull rooms, and hung above my head

            The cloudy glimpses of a vernal moon,

            Or all the autumn heaven ripe with stars.

 

            And you have made a secret pact with Sleep,

            And when she comes not, or her feet delay,

            Toiled in low meadows of gray asphodel

            Under a pale sky where no shadows fall,

            Then, hooded like her, to my side you steal,

            And the night grows like a great rumouring sea,

            And you a boat, and I your passenger,

            And the tide lifts us with an indrawn breath

            Out, out upon the murmurs and the scents,

            Through spray of splintered star-beams, or white rage

            Of desperate moon-drawn waters—on and on

            To some blue ocean immarcescible

            That ever like a slow-swung mirror rocks

            The balanced breasts of sea-birds motionless.

 

            Yet other nights, my sister, you have been

            The storm, and I the leaf that fled on it

            Terrifically down voids that never knew

            The pity of creation—or have felt

            The immitigable anguish of a soul

            Left last in a long-ruined world alone;

            And then your touch has drawn me back to earth,

            As in the night, upon an unknown road,

            A scent of lilac breathing from the hedge

            Bespeaks the hidden farm, the bedded cows,

            And safety, and the sense of human kind …

 

            And I have climbed with you by hidden ways

            To meet the dews of morning, and have seen

            The shy gods like retreating shadows fade,

            Or on the thymy reaches have surprised

            Old Chiron sleeping, and have waked him not …

 

            Yet farther have I fared with you, and known

            Love and his sacred tremors, and the rites

            Of his most inward temple; and beyond

            His temple lights, have seen the long gray waste

            Where lonely thoughts, like creatures of the night,

            Listen and wander where a city stood.

            And creeping down by waterless defiles

            Under an iron midnight, have I kept

            My vigil in the waste till dawn began

            To move among the ruins, and I saw

            A sapling rooted in a fissured plinth,

            And a wren’s nest in the thunder-threatening hand

            Of some old god of granite in the dust …

 

            (Atlantic Monthly 106, Dec. 1910)

 

              

 

 Summer Afternoon (Bodiam Castle, Sussex).

 

 

            Thou couldst not look on me and live: so runs

            The mortal legend—thou that couldst not live

            Nor look on me (so the divine decree)!

            That sawst me in the cloud, the wave, the bough,

            The clod commoved with April, and the shapes

            Lurking ’twixt lid and eye-ball in the dark.

            Mocked I thee not in every guise of life,

            Hid in girls’ eyes, a naiad in her well,

            Wooed through their laughter, and like echo fled,

            Luring thee down the primal silences

            Where the heart hushes and the flesh is dumb?

            Nay, was not I the tide that drew thee out

            Relentlessly from the detaining shore,

            Forth from the home-lights and the hailing voices,

            Forth from the last faint headland’s failing line,

            Till I enveloped thee from verge to verge

            And hid thee in the hollow of my being?

            And still, because between us hung the veil,

            The myriad-tinted veil of sense, thy feet

            Refused their rest, thy hands the gifts of life,

            Thy heart its losses, lest some lesser face

            Should blur mine image in thine upturned soul

            Ere death had stamped it there. This was thy thought.

            And mine?

            The gods, they say, have all: not so!

            This have they—flocks on every hill, the blue

            Spirals of incense and the amber drip

            Of lucid honey-comb on sylvan shrines,

            First-chosen weanlings, doves immaculate,

            Twin-cooing in the osier-plaited cage,

            And ivy-garlands glaucous with the dew:

            Man’s wealth, man’s servitude, but not himself!

            And so they pale, for lack of warmth they wane,

            Freeze to the marble of their images,

            And, pinnacled on man’s subserviency,

            Through the thick sacrificial haze discern

            Unheeding lives and loves, as some cold peak

            Through icy mists may enviously descry

            Warm vales unzoned to the all-fruitful sun.

            So they along an immortality

            Of endless-vistaed homage strain their gaze,

            If haply some rash votary, empty-urned,

            But light of foot, with all-adventuring hand,

            Break rank, fling past the people and the priest,

            Up the last step, on to the inmost shrine,

            And there, the sacred curtain in his clutch,

            Drop dead of seeing—while the others prayed!

            Yea, this we wait for, this renews us, this

            Incarnates us, pale people of your dreams,

            Who are but what you make us, wood or stone,

            Or cold chryselephantine hung with gems,

            Or else the beating purpose of your life,

            Your sword, your clay, the note your pipe pursues,

            The face that haunts your pillow, or the light

            Scarce visible over leagues of laboring sea!

            O thus through use to reign again, to drink

            The cup of peradventure to the lees,

            For one dear instant disimmortalized

            In giving immortality!

            So dream the gods upon their listless thrones.

            Yet sometimes, when the votary appears,

            With death-affronting forehead and glad eyes,

            Too young, they rather muse, too frail thou art,

            And shall we rob some girl of saffron veil

            And nuptial garland for so slight a thing?

            And so to their incurious loves return.

 

            Not so with thee; for some indeed there are

            Who would behold the truth and then return

            To pine among the semblances—but I

            Divined in thee the questing foot that never

            Revisits the cold hearth of yesterday

            Or calls achievement home. I from afar

            Beheld thee fashioned for one hour’s high use,

            Nor meant to slake oblivion drop by drop.

            Long, long hadst thou inhabited my dreams,

            Surprising me as harts surprise a pool,

            Stealing to drink at midnight; I divined

            Thee rash to reach the heart of life, and lie

            Bosom to bosom in occasion’s arms,

            And said: Because I love thee thou shalt die!

 

            For immortality is not to range

            Unlimited through vast Olympian days,

            Or sit in dull dominion over time;

            But this—to drink fate’s utmost at a draught,

            Nor feel the wine grow stale upon the lip,

            To scale the summit of some soaring moment,

            Nor know the dulness of the long descent,

            To snatch the crown of life and seal it up

            Secure forever in the vaults of death!

 

            And this was thine: to lose thyself in me,

            Relive in my renewal, and become

            The light of other lives, a quenchless torch

            Passed on from hand to hand, till men are dust

            And the last garland withers from my shrine.

 

            (Scribner’s Magazine 49, Mar 1911)

 

              

 

 Pomegranate Seed.

 

 

            Characters:

            Demeter

            Persephone

            Hecate

            Hermes

            In the vale of Elusis

 

            Demeter

            Hail, goddess, from the midmost caverned vale

            Of Samothracia, where with darksome rites

            Unnameable, and sacrificial lambs,

            Pale priests salute thy triple-headed form,

            Borne hither by swift Hermes o’er the sea:

            Hail,HECATE, what word soe’er thou bring

            To me, undaughtered, of my vanished child.

 

            Hecate

            Word have I, but no Samothracian wild

            Last saw me, and mine aged footsteps pine

            For the bleak vale, my dusky-pillared house,

            And the cold murmur of incessant rites

            Forever falling down mine altar-steps

            Into black pools of fear … for I am come

            Even now from that blue-cinctured westward isle,

            Trinacria, where, till thou withheldst thy face,

            Yearly three harvests yellowed to the sun,

            And vines deep-laden yoked the heavier boughs—

            Trinacria, that last saw Persephone.

 

            Demeter

            Now, triune goddess, may the black ewe-lambs

            Pour a red river down thine altar-steps,

            Fruit, loaves and honey, at the cross-roads laid,

            With each young moon by pious hands renewed,

            Appease thee, and the Thracian vale resound

            With awful homage to thine oracle!

            What bring’st thou of Persephone, my child?

 

            Hecate

            Thy daughter lives, yet never sees the sun.

 

            Demeter

            Blind am I in her blindness. Tell no more.

 

            Hecate

            Blind is she not, and yet beholds no light.

 

            Demeter

            Dark as her doom is, are thy words to me.

 

            Hecate

            When the wild chariot of the flying sea

            Bore me to Etna, ‘neath his silver slope

            Herding their father’s flocks three maids I found,

            The daughters of the god whose golden house

            Rears in the east its cloudy peristyle.

            “Helios, our father,” to my quest they cried,

            “Was last to see Persephone on earth.”

 

            Demeter

            On earth? What nameless region holds her now?

 

            Hecate

            Even as I put thy question to the three,

            Etna became as one who knows a god,

            And wondrously, across the waiting deep,

            Wave after wave the golden portent bore,

            Till Helios rose before us.

 

            Demeter

            O, I need

            Thy words as the parched valleys need my rain!

 

            Hecate

            May the draught slake thee! Thus the god replied:

            When the first suns of March with verdant flame

            Relume the fig-trees in the crannied hills,

            And the pale myrtle scents the rain-washed air—

            Ere oleanders down the mountain stream

            Pass the wild torch of summer, and my kine

            Breathe of gold gorse and honey-laden sage;

            Between the first white flowering of the bay

            And the last almond’s fading from the hill,

            Along the fields of Enna came a maid

            Who seemed among her mates to move alone,

            As the full moon will mow the sky of stars,

            And whom, by that transcendence, I divined

            Of breed Olympian, and Demeter’s child.

 

            Demeter

            All-seeing god! So walks she in my dreams.

 

            Hecate

            Persephone (so spake the god of day)

            Ran here and there with footsteps that out-shone

            The daffodils she gathered, while her maids,

            Like shadows of herself by noon fore-shortened,

            On every side her laughing task prolonged;

            When suddenly the warm and trusted earth

            Widened black jaws beneath them, and therefrom

            Rose Aides, whom with averted head

            Pale mortals worship, as the poplar turns,

            Whitening, her fearful foliage from the gale.

            Like thunder rolling up against the wind

            He dusked the sky with midnight ere he came,

            Whirling his cloak of subterraneous cloud

            In awful coils about the fated maid,

            Till nothing marked the place where she had stood

            But her dropped flowers—a garland on a grave.

 

            Demeter

            Where is that grave? There will I lay me down,

            And know no more the change of night to day.

 

            Hecate

            Such is the cry that mortal mothers make;

            But the sun rises, and their task goes on.

 

            Demeter

            Yet happier they, that make an end at last.

 

            Hecate

            Behold, along the Eleusinian vale

            A god approaches, by his feathered tread

            Arcadian Hermes. Wait upon his word.

 

            Demeter

            I am a god. What do the gods avail?

 

            Hecate

            Oft have I heard that cry—but not the answer.

 

            Hermes

            Demeter, from Olympus am I come,

            By laurelled Tempe and Thessalian ways,

            Charged with grave words of aegis-bearing Zeus.

 

            Demeter

            (as if she has not heard him)

            If there be any grief I have not borne,

            Go, bring it here, and I will give it suck …

 

            Hermes

            Thou art a god, and speakest mortal words?

 

            Demeter

            Even the gods grow greater when they love.

 

            Hermes

            It is the Life-giver who speaks by me.

 

            Demeter

            I want no words but those my child shall speak.

 

            Hermes

            His words are winged seeds that carry hope

            To root and ripen in long-barren hearts.

 

            Demeter

            Deeds, and not words, alone can quicken me.

 

            Hermes

            His words are fruitfuller than deeds of men.

            Why hast thou left Olympus, and thy kind?

 

            Demeter

            Because my kind are they that walk the earth

            For numbered days, and lay them down in graves.

            My sisters are the miserable women

            Who seek their children up and down the world,

            Who feel a babe’s hand at the faded breast,

            And live upon the words of lips gone dumb.

            Sorrow no footing on Olympus finds,

            And the gods are gods because their hearts forget.

 

            Hermes

            Why then, since thou hast cast thy lot with those

            Who painfully endure vain days on earth,

            Hast thou, harsh arbitress of fruit and flower,

            Cut off the natural increase of the fields?

            The baffled herds, tongues lolling, eyes agape,

            Range wretchedly from sullen spring to spring,

            A million sun-blades lacerate the ground,

            And the shrunk fruits untimely drop, like tears

            That Earth at her own desolation sheds.

            These are the words Zeus bids me bring to thee.

 

            Demeter

            To whom reply: No pasture longs for rain

            As for Persephone I thirst and hunger.

            Give me my child, and all the earth shall laugh

            Like Rhodian rose-fields in the eye of June.

 

            Hermes

            What if such might were mine? What if, indeed,

            The exorable god, thy pledge confirmed,

            Should yield thee back the daughter of thy tears?

 

            Demeter

            Such might is thine?

            Beyond Cithaeron, see

            The footsteps of the rain upon the hills.

 

            Hermes

            Tell me whence thy daughter must be led.

 

            Hecate

            So much at least it shall be mine to do.

            If ever urgency hath plumed thy heels,

            By Psyttaleia and the outer isles

            Westward still winging thine ethereal way,

            Beyond the moon-swayed reaches of the deep,

            And that unvestiged midnight that confines

            The verge of being, succourable god,

            Haste to the river by whose sunless brim

            Dark Aides leads forth his languid flocks.

            There shalt thou find Persephone enthroned.

            Beside the ruler of the dead she sits,

            And shares, unwilling, his long sovereignty.

            Thence lead her to Demeter and these groves.

 

            Demeter

            Round thy returning feet the earth shall laugh

            As I, when of my body she was born!

 

            Hecate

            Lo, thy last word is as a tardy shaft

            Lost in his silver furrow. Ere thou speed

            Its fellow, we shall see his face again

            And not alone. The gods are justified.

 

            Demeter

            Ah, how impetuous are the wings of joy!

            Swift comes she, as impatient to be gone!

            Swifter than yonder rain moves down the pass

            I see the wonder run along the deep.

            The light draws nearer…. Speak to me, my child!

 

            Hecate

            I feel the first slow rain-drop on my hand …

            She fades. Persephone comes, led by Hermes.

 

            Persephone

            How sweet the hawthorn smells along the hedge …

            And, mother, mother, sweeter are these tears.

 

            Demeter

            Pale art thou, daughter, and upon thy brow

            Sits an estranging darkness like a crown.

            Look up, look up! Drink in the light’s new wine.

            Feelest thou not beneath thine alien feet

            Earth’s old endearment, O Persephone?

 

            Persephone

            Dear is the earth’s warm pressure under foot,

            And dear, my mother, is thy hand in mine.

            As one who, prisoned in some Asian wild,

            After long days of cheated wandering

            Climbing a sudden cliff, at last beholds

            The boundless reassurance of the sea,

            And on it one small sail that sets for home,

            So look I on the daylight, and thine eyes.

 

            Demeter

            Thy voice is paler than the lips it leaves.

            Thou wilt not stay with me! I know my doom.

 

            Persephone

            Ah, the sweet rain! The clouds compassionate!

            Hide me, O mother, hide me from the day!

 

            Demeter

            What are these words? It is my love thou fearest.

 

            Persephone

            I fear the light. I fear the sound of life

            That thunders in mine unaccustomed ears.

 

            Demeter

            Here is no sound but the soft-falling rain.

 

            Persephone

            Dost thou not hear the noise of birth and being,

            The roar of sap in boughs impregnated,

            And all the deafening rumour of the grass?

 

            Demeter

            Love hear I, at his endless task of life.

 

            Persephone

            The awful immortality of life!

            The white path winding deathlessly to death!

            Why didst thou call the rain from out her caves

            To draw a dying earth back to the day?

            Why fatten flocks for our dark feast, who sit

            Beside the gate, and know where the path ends?

            O pitiless gods—that I am one of you!

 

            Demeter

            They are not pitiless, since thou art here.

 

            Persephone

            Who am I, that they give me, or withhold?

            Think’st thou I am that same Persephone

            They took from thee?

 

            Demeter

            Within thine eyes I see

            Some dreadful thing—

 

            Persephone

            At first I deemed it so.

 

            Demeter

            Loving thy doom, more dark thou mak’st it seem.

 

            Persephone

            Love? What is love? This long time I’ve unlearned

            Those old unquiet words. There where we sit,

            By the sad river of the end, still are

            The poplars, still the shaken hearts of men,

            Or if they stir, it is as when in sleep

            Dogs sob upon a phantom quarry’s trail.

            And ever through their listlessness there runs

            The lust of some old anguish; never yet

            Hath any asked for happiness: that gift

            They fear too much! But they would sweat and strive,

            And clear a field, or kill a man, or even

            Wait on some long slow vengeance all their days.

 

            Demeter

            Since I have sat upon the stone of sorrow,

            Think’st thou I know not how the dead may feel?

            But thou, look up; for thou shalt learn from me,

            Under the sweet day, in the paths of men,

            All the dear human offices that make

            Their brief hour longer than the years of death.

            Thou shalt behold me wake the sleeping seed,

            And wing the flails upon the threshing-floor,

            Among young men and maidens; or at dawn,

            Under the low thatch, in the winnowing-creel,

            Lay the new infant, seedling of some warm

            Noon dalliance in the golden granary,

            Who shall in turn rise, walk, and drive the plough,

            And in the mortal furrow leave his seed.

 

            Persephone

            Execrable offices are theirs and thine!

            Mine only nurslings are the waxen-pale

            Dead babes, so small that they are hard to tell

            From the little images their mothers lay

            Beside them, that they may not sleep alone.

 

            Demeter

            Yet other nurslings to those mothers come,

            And live and love—

 

            Persephone

            Thou hast not seen them meet,

            Ghosts of dead babes and ghosts of tired men,

            Or thou wouldst veil thy face, and curse the sun!

 

            Demeter

            Thou wilt forget the things that thou hast seen.

 

            Persephone

            More dreadful are the things thou hast to show.

 

            Demeter

            Art thou so certain? Hard is it for men

            To know a god, and it has come to me

            That we, we also, may be blind to men.

 

            Persephone

            O mother, thou hast spoken! But for me,

            I, that have eaten of the seed of death,

            And with my dead die daily, am become

            Of their undying kindred, and no more

            Can sit within the doorway of the gods

            And laughing spin new souls along the years.

 

            Demeter

            Daughter, speak low. Since I have walked with men

            Olympus is a little hill, no more.

            Stay with me on the dear and ample earth.

 

            Persephone

            The kingdom of the dead is wider still,

            And there I heal the wounds that thou hast made.

 

            Demeter

            And yet I send thee beautiful ghosts and griefs!

            Dispeopling earth, I leave thee none to rule.

 

            Persephone

            O that, mine office ended, I might end!

 

            Demeter

            Stand off from me. Thou knowest more than I,

            Who am but the servant of some lonely will.

 

            Persephone

            Perchance the same. But me it calls from hence.

 

            Demeter

            On earth, on earth, thou wouldst have wounds to heal!

 

            Persephone

            Free me. I hear the voices of my dead.

            She goes.

 

            Demeter

            ( after a long silence)

 

            I hear the secret whisper of the wheat.

 

            (Scribner’s Magazine 51, Mar 1912)

 

              

 

 The Hymn of the Lusitania.

 

 

            In an article on “Peace Insurance by Preparedness Against War,” appearing in the Metropolitan Magazine for August, Theodore Roosevelt wrote: “Mrs. Wharton has sent me the following German poem on the sinking of the Lusitania, with her translation”:

            The swift sea sucks her death-shriek under

            As the great ship reels and leaps asunder.

            Crammed taffrail-high with her murderous freight.

            Like a straw on the tide she whirls to her fate.

 

            A warship she, though she lacked its coat,

            And lustful for lives as none afloat,

            A warship, and one of the foe’s best workers.

            Not penned with her rusting harbor-shirkers.

 

            Now the Flanders guns lack their daily bread,

            And shipper and buyer are sick with dread.

            For neutral as Uncle Sam may be

            Your surest neutral’s the deep green sea.

 

            Just one ship sunk, with lives and shell,

            And thousands of German gray-coats well!

            And for each of her gray-coats, German hate

            Would have sunk ten ships with all their freight.

 

            Yea, ten such ships are a paltry fine

            For one good life in our fighting line.

            Let England ponder the crimson text:

            TORPEDO, STRIKE! AND HURRAH FOR THE NEXT!

 

            (New York Herald, 7 May 1915)

 

              

 

 The Great Blue Tent.

 

 

            Special Cable to The New York Times. Paris, Aug. 24.—Edith Wharton has written the following poem for The New York Times:

 

            Come unto me, said the Flag,

            Ye weary and sore opprest;

            For I am no shot-riddled rag,

            But a great blue tent of rest.

            Ye heavy laden, come

            On the aching feet of dread,

            From ravaged town, from murdered home,

            From your tortured and your dead.

            All they that beat at my crimson bars

            Shall enter without demur.

            Though the round earth rock with the

            wind of wars,

            Not one of my folds shall stir.

            See, here is warmth and sleep,

            And a table largely spread.

            I give garments to them that weep,

            And for gravestones I give bread.

            But what, through my inmost fold,

            Is this cry on the winds of war?

            Are you grown so old, are you grown so

            cold,

            O Flag that was once our star?

            Where did you learn that bread is life,

            And where that fire is warm—

            You, that took the van of a world-wide

            strife,

            As an eagle takes the storm?

            Where did you learn that men are bred

            Where hucksters bargain and gorge;

            And where that down makes a softer bed

            Than the snows of Valley Forge?

            Come up, come up to the stormy sky,

            Where our fierce folds rattle and hum,

            For Lexington taught us how to fly,

            And we dance to Concord’s drum.

            O flags of freedom, said the Flag,

            Brothers of wind and sky;

            I too was once a tattered rag,

            And I wake and shake at your cry.

            I tug and tug at the anchoring place,

            Where my drowsy folds are caught;

            I strain to be off on the old fierce chase

            Of the foe we have always fought.

            O People I made, said the Flag,

            And welded from sea to sea,

            I am still the shot-riddled rag,

            That shrieks to be free, to be free.

            Oh, cut my silken ties

            From the roof of the palace of peace;

            Give back my stars to the skies,

            My stripes to the storm-striped seas!

            Or else, if you bid me yield,

            Then down with my crimson bars,

            And o’er all my azure field

            Sow poppies instead of stars.

 

            (New York Times, 25 Aug.