I will say it to you.”

And, crossing his short legs, the inspired babe half said, half sung the following poem: 1

“Sweet are the flowers of life,

Swept o’er my happy days at home;

Sweet are the flowers of life

When I was a little child.

“Sweet are the flowers of life

That I spent with my father at home;

Sweet are the flowers of life

When children played about the house.

“Sweet are the flowers of life

When the lamps are lighted at night;

Sweet are the flowers of life

When the flowers of summer bloomed.

“Sweet are the flowers of life

Dead with the snows of winter;

Sweet are the flowers of life

When the days of spring come on.

“That’s all of that one. I made another one when I digged after the turtle. I will say that. It is a very pretty one,” observed the poet with charming candor; and, taking a long breath, he tuned his little lyre afresh—

“Sweet, sweet days are passing

O’er my happy home,

Passing on swift wings through the valley of life.

Cold are the days when winter comes again.

When my sweet days were passing at my happy home,

Sweet were the days on the rivulet’s green brink;

Sweet were the days when I read my father’s books;

Sweet were the winter days when bright fires are blazing.”

“Bless the baby! where did he get all that?” exclaimed Miss Celia, amazed; while the children giggled as Tennyson, Jr., took a bite at the turtle instead of the half-eaten cake, and then, to prevent further mistakes, crammed the unhappy creature into a diminutive pocket in the most businesslike way imaginable.

“It comes out of my head. I make lots of them,” began the imperturbable one, yielding more and more to the social influences of the hour.

“Here are the peacocks coming to be fed,” interrupted Bab, as the handsome birds appeared with their splendid plumage glittering in the sun.

Young Barlow rose to admire; but his thirst for knowledge was not yet quenched, and he was about to request a song from Juno and Jupiter, when old Jack, pining for society, put his head over the garden wall with a tremendous bray.

This unexpected sound startled the inquiring stranger half out of his wits; for a moment the stout legs staggered and the solemn countenance lost its composure, as he whispered, with an astonished air—

“Is that the way peacocks scream?”

The children were in fits of laughter, and Miss Celia could hardly make herself heard as she answered, merrily—

“No, dear; that is the donkey asking you to come and see him: will you go?”

“I guess I couldn’t stop now. Mamma might want me.”

And, without another word, the discomfited poet precipitately retired, leaving his cherished sticks behind him.

Ben ran after the child to see that he came to no harm, and presently returned to report that Alfred had been met by a servant, and gone away chanting a new verse of his poem, in which peacocks, donkeys, and “the flowers of life” were sweetly mingled.

“Now I’ll show you my toys, and we’ll have a little play before it gets too late for Thorny to stay with us,” said Miss Celia, as Randa carried away the tea things and brought back a large tray full of picture books, dissected maps, puzzles, games, and several pretty models of animals, the whole crowned with a large doll dressed as a baby.

At sight of that, Betty stretched out her arms to receive it with a cry of delight. Bab seized the games, and Ben was lost in admiration of the little Arab chief prancing on the white horse, “all saddled and bridled and fit for the fight.” Thorny poked about to find a certain curious puzzle which he could put together without a mistake after long study. Even Sancho found something to interest him; and, standing on his hind legs, thrust his head between the boys to paw at several red and blue letters on square blocks.

“He looks as if he knew them,” said Thorny, amused at the dog’s eager whine and scratch.

“He does. Spell your name, Sanch”; and Ben put all the gay letters down upon the flags with a chirrup which set the dog’s tail to wagging as he waited till the alphabet was spread before him. Then, with great deliberation, he pushed the letters about till he had picked out six; these he arranged with nose and paw till the word “Sancho” lay before him correctly spelt.

“Isn’t that clever? Can he do any more?” cried Thorny, delighted.

“Lots; that’s the way he gets his livin’, and mine too,” answered Ben; and proudly put his poodle through his well-learned lessons with such success that even Miss Celia was surprised.

“He has been carefully trained. Do you know how it was done?” she asked, when Sancho lay down to rest and be caressed by the children.

“No, ’m, father did it when I was a little chap, and never told me how. I used to help teach him to dance, and that was easy enough, he is so smart. Father said the middle of the night was the best time to give him his lessons; it was so still then, and nothing disturbed Sanch and made him forget. I can’t do half the tricks, but I’m goin’ to learn when father comes back. He’d rather have me show off Sanch than ride, till I’m older.”

“I have a charming book about animals, and in it an interesting account of some trained poodles who could do the most wonderful things. Would you like to hear it while you put your maps and puzzles together?” asked Miss Celia, glad to keep her brother interested in their four-footed guest at least.

“Yes, ’m, yes, ’m,” answered the children; and, fetching the book, she read the pretty account, shortening and simplifying it here and there to suit her hearers.

“’I invited the two dogs to dine and spend the evening; and they came with their master, who was a Frenchman. He had been a teacher in a deaf and dumb school, and thought he would try the same plan with dogs. He had also been a conjurer, and now was supported by Blanche and her daughter Lyda. These dogs behaved at dinner just like other dogs; but, when I gave Blanche a bit of cheese and asked if she knew the word for it, her master said she could spell it. So a table was arranged with a lamp on it, and round the table were laid the letters of the alphabet painted on cards. Blanche sat in the middle, waiting till her master told her to spell cheese, which she at once did in French — FROMAGE. Then she translated a word for us very cleverly. Someone wrote pferd, the German for horse, on a slate. Blanche looked at it and pretended to read it, putting by the slate with her paw when she had done. “Now give us the French for that word,” said the man; and she instantly brought CHEVAL. “Now, as you are at an Englishman’s house, give it to us in English”; and she brought me HORSE. Then we spelt some words wrong, and she corrected them with wonderful accuracy. But she did not seem to like it, and whined and growled and looked so worried, that she was allowed to go and rest and eat cakes in a corner.

“’Then Lyda took her place on the table, and did sums on the slate with a set of figures. Also mental arithmetic, which was very pretty. “Now, Lyda,” said her master, “I want to see if you understand division.