M. Corneuil ayant paru se ranimer et pouvant se passer de sa garde-malade, on avait profité de ce mieux trompeur pour visiter ensemble le musée de Boulaq, les souterrains du Serapeum, les pyramides de Gizeh et de Saqqarah. Horace avait pris au sérieux son métier de cicérone ; il s’était fait une affaire et un plaisir d’expliquer l’Égypte à Mme Corneuil, et Mme Corneuil avait écouté toutes ses explications dans un profond recueillement, avec une attention émue, à laquelle se mêlaient par intervalles d’aimables transports. Elle était comme saisie et toute palpitante ; au fond de ses yeux s’allumait une flamme sombre ; elle possédait mieux que personne l’art d’écouter avec les yeux. Elle n’avait fait aucune difficulté d’admettre que Moïse a vécu sous Rhamsès II ; elle avait paru charmée d’apprendre que la deuxième dynastie régna trois cent deux ans, que Menès était originaire de Thinis, et que la grande pyramide à degrés fut bâtie par Kékéou, le Céchoüs de Manéthon, par qui fut établi le culte du bœuf Apis, manifestation vivante du dieu Ptah. Elle éprouvait un enthousiasme de néophyte en se faisant initier aux sacrés mystères de la chronologie égyptienne ; elle déclara que c’était la plus belle des sciences et le plus doux des passe-temps ; elle jura d’apprendre à déchiffrer les hiéroglyphes.
Ce fut dans une visite au tombeau de Ti, à la clarté rougeâtre des torches, que l’événement se décida. Ils examinaient dans une sorte d’extase tous les tableaux gravés sur la paroi de chacune des chambres funéraires. Il en est un qui représente un chasseur assis dans une barque, au milieu d’un marais où nagent des hippopotames et des crocodiles. Comme ils se penchaient sur ces crocodiles, Mme Corneuil, absorbée dans sa contemplation, fit un faux mouvement, et sa joue frôla celle du jeune homme ; il sentit un frémissement qu’il n’avait jamais éprouvé. Elle sortit la première du tombeau ; en la rejoignant, il fut comme ébloui ; il découvrit tout à coup qu’elle avait un port de reine, des yeux bruns mêlés de fauve, les plus admirables cheveux du monde, qu’elle était belle comme un songe et qu’il l’aimait comme un fou.
Quelques semaines après, M. Corneuil avait rendu son âme à Dieu, en laissant toute sa fortune à sa femme, qui l’avait soigné, il faut le dire, avec une héroïque patience. La veille du jour où elle devait s’embarquer pour emmener à Périgueux un cercueil plombé, Horace lui demanda la faveur d’un instant d’entretien, et le soir, sur la terrasse du New-Hotel, sous le ciel étoilé d’Égypte, dans un air délicieux où flottaient les grandes ombres vagues des Pharaons, il lui fit l’aveu de sa passion et tenta de lui arracher la promesse qu’avant un an elle serait à lui pour la vie. Ce fut alors qu’il put connaître toute la délicatesse de ce cœur d’élite. Elle lui reprocha, les yeux baissés, l’excès de son amour, lui représenta que le mort n’était pas encore enterré, qu’il lui répugnait de marier les roses aux cyprès et les pensées amoureuses aux longs voiles de crêpe. Mais elle lui permit d’écrire et s’engagea elle-même à lui donner réponse dans six mois ; en le quittant, elle avait aux lèvres un demi-sourire infiniment pudique, mais fort encourageant. Il avait remonté le Nil ; il avait gagné la Haute-Égypte, heureux de passer ses mois d’attente dans la solitude d’une Thébaïde, où les journées ont plus de vingt-quatre heures ; on n’en a jamais trop pour déchiffrer des hiéroglyphes en pensant à Mme Corneuil. Les crocodiles devaient jouer un grand rôle dans cette histoire. Horace était à Kéri ou Crocodilopolis quand il reçut un billet parfumé et vraiment exquis, destiné à lui apprendre que la femme adorée passait l’été avec sa mère sur les bords du lac Léman, dans une pension située à quelques pas de Lausanne, et que, si le comte de Penneville s’y présentait, il n’aurait pas besoin de frapper deux fois à la porte pour qu’elle s’ouvrit. Il était parti comme une flèche, il était accouru d’une seule traite à Lausanne. Il avait écrit de là à Mme de Penneville une lettre de douze pages, où il lui racontait son heureuse aventure avec des effusions de tendresse et de joie bien propres à la désespérer.
L’oncle et la nièce employèrent toute leur soirée à causer, à délibérer, à discuter. Comme il arrive d’ordinaire en pareil cas, on répétait jusqu’à vingt fois les mêmes choses ; cela n’avance à rien, mais cela soulage. M. de Miraval, qui prenait rarement les choses au tragique, s’appliquait à consoler la comtesse ; elle était inconsolable.
« En bonne foi, disait-elle, pouvez-vous espérer que j’envisage de sang-froid la perspective d’avoir pour bru une créature sortie on ne sait d’où, la fille d’un homme taré, une demoiselle de rien, qui a épousé un homme de peu et qui s’en est séparée pour aller courir la bague à Paris, une femme dont le nom a traîné dans la Gazette des tribunaux, une femme qui décrit des brouillards, qui compose des sonnets et qui, j’en suis certaine, a eu dix aventures au moins ?
– Je ne sais pas si le compte y est, répondait le marquis, mais il est certain qu’on a dit longtemps avant nous que les êtres les plus dangereux de cet univers sont les serpents à sonnettes et les femmes à sonnets. Il y a dix à parier contre un que celle-ci est une intrigante et que voilà une affaire bien désagréable.
– Horace, désolant Horace, s’écriait la comtesse, quel chagrin tu me causes ! Ce cher garçon a le cœur le plus noble, le plus généreux ; par malheur, il n’a jamais eu le sens commun ; mais pouvais-je m’attendre ?...
– Hélas ! oui, il fallait s’y attendre, interrompait le marquis. On ne saurait trop se défier des sagesses précoces ; elles finissent souvent par des catastrophes. Je t’ai dit cent fois, ma chère Mathilde, que ton fils m’inquiétait, qu’il nous ménageait quelque fâcheuse surprise. Nous naissons tous avec un certain fonds de folie à dépenser ; heureux qui le dépense en détail dans sa jeunesse ! Horace a tout gardé jusqu’à vingt-huit ans, capital et intérêts, et voilà, le beau fruit de ses économies. Les petites folies multipliées sauvent des grandes ; quand on n’en fait qu’une, elle est presque toujours énorme et le plus souvent irréparable. J’ai su me servir de ma jeunesse, moi qui te parle ; j’aurais cru manquer à mes devoirs les plus sacrés si je l’avais laissée en friche. À vingt-deux ans, les femmes n’avaient plus grand-chose à m’apprendre ; je savais par cœur ce bel animal.
– Ah ! mon oncle, permettez ! s’écria la comtesse un peu scandalisée.
– Mille excuses.
1 comment