Zhest, delayushchi vam chest’, A ne rzvodyashchi myaso

Don’t deny-(it)! A-vengeance Worthy of-Lovelace. A-gesture doing you honour, But for-me dividing the-flesh
   
    8  
Ot kosti. From the-bone.

All subsequent instances of the dative case in this poem stand out strongly because of this established pattern: as, for example, the ‘Do you say this to everyone?’ in stanza 6; the later plea not to speak of their love to anyone coming after; and, especially, the final interchange about whether to give each other a parting gift such as a ring or a book.

Different syntactic patterns dominate other lyrics in the cycle. Their presence, as a fundamental structure, is typical of the whole of ‘Poem of the End’, and is a device which Tsvetaeva has elaborated with complete originality.

Angela Livingstone

About the Author

MARINA TSVETAEVA was born in Moscow in 1892. Her father was a professor of art history at the University of Moscow and her mother, who died of TB when Tsvetaeva was fourteen, was a gifted pianist. Tsvetaeva’s first poems, Evening Album, were self-published in 1910. In 1912 Tsvetaeva married Sergei Efron, with whom she had two daughters, Alya and Irina. During the Civil War Efron fought in the White Army while Tsvetaeva and the children endured the Moscow famine. Irina died of starvation in 1920. In 1922 the Civil War ended with Bolshevik victory and Tsvetaeva joined Efron in exile in Prague. It was here that she wrote some of her greatest poetry. In 1924 Tsvetaeva’s son Georgy was born. The family moved to Paris in 1925. Tsvetaeva became isolated from Russian literary émigrés and, increasingly, from Efron and Alya, whose allegiances moved towards Communism. Both returned to Russia in 1937, Alya freely and Efron to avoid arrest for his involvement in the murder of a defector. Tsvetaeva followed him to Russia with Georgy in 1939, unaware of Stalin’s Terror. Alya was arrested and sentenced to fifteen years in prison. Efron was shot in 1941. In the same year, following the German invasion, Tsvetaeva and Georgy left Moscow for Yelabuga in the Tartar Republic. Tsvetaeva hanged herself there on 31 August 1941.

 

ELAINE FEINSTEIN was educated at Newnham College, Cambridge. She has worked as a university lecturer, a subeditor, and a freelance journalist. Since 1980, when she was made a Fellow of the Royal Society of Literature, she has lived as a full-time writer. In 1990, she received a Cholmondeley Award for Poetry, and was given an Honorary D.Litt from the University of Leicester. Her versions of the poems of Marina Tsvetaeva – for which she received three translation awards from the Arts Council – were first published in 1971. She has written fourteen novels, many radio plays, television dramas, and five biographies, including A Captive Lion: the Life of Marina Tsvetaeva (1987) and Pushkin (1998). Anna of all the Russias: The Life of Anna Akhmatova was published in 2005. Elaine Feinstein’s Collected Poems and Translations (2002) was a Poetry Book Society Special Commendation. Her evocation of Stalin’s Russia, The Russian Jerusalem, was published by Carcanet Press in 2008.

Also by Elaine Feinstein from Carcanet Press

Poetry

Daylight

Gold

Selected Poems

Collected Poems and Translations

Talking to the Dead

 

Fiction

The Russian Jerusalem

 

As editor

After Pushkin 

 

Russian poetry from Carcanet Press 

 

Alexander Blok, Selected Poems, trans. Jon Stallworthy and Peter France Joseph Brodsky, Collected Poems in English, trans. Anthony Hecht,

Howard Moss, Derek Walcott, Richard Wilbur et al.

After Pushkin, ed. Elaine Feinstein

An Anthology of Contemporary Russian Women Poets ed.