28. Dis geschach zu Betharaba3 jenseid des Jordans / da Johannes teuffet.
29. DES andern tages / sihet Johannes Jhesum zu jm komen / vnd spricht / Sihe / Das ist Gottes Lamb /welchs der Welt sünde tregt. 30. Dieser ists / von dem ich euch gesagt habe / Nach mir kompt ein Man /welcher vor mir gewesen ist / denn er war ehe denn ich / 31. vnd ich kandte jn nicht / Sondern auff das er offenbar würde in Jsrael / darumb bin ich komen zu teuffen mit Wasser.
32. VND Johannes zeugete / vnd sprach / Jch sahe das der Geist er ab fuhr wie eine Taube / vom Himel /vnd bleib auff jm / 33. vnd ich kandte jn nicht. Aber der mich sandte zu teuffen mit Wasser / der selbige sprach zu mir / Vber welchem du sehen wirst den Geist erab faren / vnd auff jm bleiben / derselbige ists / der mit dem heiligen Geist teuffet. 34. Vnd ich sahe es / vnd zeugete / Das dieser ist Gottes son. Math. 3; Mar. 1; Luc. 3.
35. DES andern tags stund abermal Johannes / vnd zween seiner Jünger. 36. Vnd als er sahe Jhesum wandeln / sprach er / Sihe / das ist Gottes Lamb. 37. Vnd zween seiner Jünger höreten jn reden / vnd folgeten Jhesu nach. 38. Jhesus aber wandte sich vmb /vnd sahe sie nach folgen / vnd sprach zu jnen / Was suchet jr? Sie aber sprachen zu jm / Rabbi (das ist verdolmetscht / Meister) Wo bistu zur herberge? 39. Er sprach zu jnen / Kompt vnd sehets. Sie kamen vnd sahens / vnd blieben denselbigen tag bey jm. Es war aber vmb die zehende stunde.
40. EJner aus den Zween / die von Johanne höreten / vnd Jhesu nachfolgeten / war Andreas der bruder Simonis Petri. 41. Derselbige findet am ersten seinen bruder Simon / vnd spricht zu jm / Wir haben den Messias4 funden (welches ist verdolmetscht / der Gesalbete) 42. Vnd füret jn zu Jhesu. Da jn Jhesus sahe / sprach er / Du bist Simon Jonas son / du solt Kephas heissen / das wird verdolmetscht / ein fels.
1 comment